Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западном

Примеры в контексте "West - Западном"

Примеры: West - Западном
UNRWA recorded 167 home demolitions in the West Bank in 2001. БАПОР зафиксировало в 2001 году уничтожение 167 домов на Западном берегу.
The West Bank Office of OHCHR is open and one person has been recruited to work there. Открылось Отделение УВКПЧ на Западном берегу, для работы в котором был нанят один сотрудник.
More than 70 per cent of UNRWA international staff were based at the two headquarters and at the field office in the West Bank. Более 70 процентов международного персонала БАПОР сосредоточено в двух штаб-квартирах и в местном отделении на Западном берегу.
The defence establishment had recommended that Barak dismantle 15 of 42 outposts created by settlers in the West Bank since the Wye River Memorandum was signed. Военное ведомство рекомендовало Бараку демонтировать 15 из 42 аванпостов, созданных поселенцами на Западном берегу после подписания Уайского меморандума.
After 1982 the Falkland Islands Company sold all its West Falkland farms into private local ownership. После 1982 года Компания Фолклендских островов продала все свои фермы на Западном Фолкленде местным жителям.
On 23 December, the Mission observed three tanks deployed in the Zone in Sector West. 23 декабря Миссия отметила присутствие трех танков, которые развернуты в зоне в Западном секторе.
The policy of the confiscation of lands in the West Bank, the establishment of checkpoints and the separation wall still go on. Продолжается политика конфискации земель на Западном берегу, создание контрольно-пропускных пунктов и строительство разделительной стены.
The recent violent acts by the settlers in Hebron revealed a considerable degree of vulnerability in the West Bank. Недавние акты насилия со стороны поселенцев в Хевроне свидетельствуют о значительной степени уязвимости на Западном берегу.
The Committee is also deeply concerned over recent settler violence, particularly in the West Bank city of Hebron. Комитет глубоко озабочен также недавними случаями насилия, совершаемого поселенцами, в частности, в городе Хеврон на Западном берегу.
The Office continued pursuing its mandated functions in West Timor, including an active mass information campaign to promote repatriation. Управление продолжало выполнять предусмотренные его мандатом функции в Западном Тиморе, включая активную массовую информационную кампанию по содействию репатриации.
UNHCR worked throughout the year trying to find solutions for the East Timorese refugees in West Timor. На протяжении всего года УВКБ стремилось найти решение проблем беженцев из Восточного Тимора, находящихся в Западном Тиморе.
No incursions into UNRWA premises were reported in the West Bank during the reporting period. О случаях вторжения на территорию учреждений БАПОР на Западном берегу в рассматриваемый период не сообщалось.
Some 126,000 remain in refugee camps or local communities in West Timor. Приблизительно 126000 человек по-прежнему находятся в лагерях беженцев или местных общинах в Западном Тиморе.
No additional teacher posts were created, and no elementary-school teachers were promoted in the West Bank. На Западном берегу не были введены дополнительные должности учителей и не были наняты учителя начальной школы.
The NGO observer delegation expressed gratitude for the evacuation of NGO staff in West Timor. Наблюдатель от НПО выразил признательность за эвакуацию работников НПО в Западном Тиморе.
In addition, the apprenticeship programme in the West Bank helped 190 special hardship case families. Кроме того, благодаря программе наставничества на Западном берегу была оказана помощь 190 особо нуждающимся семьям.
The many East Timorese who were currently in refugee camps in West Timor must be given the highest priority. Нуждам многих восточнотиморцев, находящихся в настоящее время в лагерях беженцев в Западном Тиморе, должно уделяться первостепенное внимание.
The disability programme conducted a new survey in all refugee camps in the West Bank. В рамках программы помощи инвалидам было проведено новое обследование во всех лагерях беженцев на Западном берегу.
Authorities in West Timor intend to accelerate the resettlement programme during 2003. Власти в Западном Тиморе намерены ускорить осуществление программы переселения в 2003 году.
On 6 January, an incident occurred when three indicted persons based in West Timor entered our territory. 6 января произошел инцидент, когда три находившихся в Западном Тиморе лица, которым предъявлены обвинения, вторглись на нашу территорию.
Concerning the situation in the West Bank, we strongly encourage the continued and sustained easing of restrictions on movement. Что касается ситуации на Западном берегу, то мы настоятельно призываем к дальнейшему и последовательному ослаблению ограничений на передвижение.
Another issue of serious concern to the Australian Government is the situation in the refugee camps in West Timor. Еще один вопрос, вызывающий серьезную обеспокоенность австралийского правительства, касается положения в лагерях беженцев в Западном Тиморе.
Members of the judicial police completed a training course on 5 July, and the renovation of prisons is under way in several West Bank cities. 5 июля завершился учебный курс для сотрудников судебной полиции; в некоторых городах на Западном берегу производится ремонт тюрем.
Second came the erection of 120 checkpoints on roads in the West Bank. Во-вторых, было сооружено 120 контрольно-пропускных пунктов на дорогах на Западном берегу.
The central issue requiring urgent attention and action concerns the refugees in West Timor. Центральный вопрос, требующий неотложного внимания и срочных действий, касается беженцев в Западном Тиморе.