| Now it really feels like the old west. | Теперь и правда, похоже на Дикий Запад. |
| When you think of food wrap, you think of America, baseball, Mom... apple pie, the old west. | Размышляя над упаковкой продуктов, вы вспоминаете Америку, бейсбол, маму яблочный пирог и Дикий Запад. |
| It's a new West, Jake. | Это новый Дикий Запад, Джейк. |
| During the 1880s, sections of the American press popularized the notion that the West had been won and there was nothing left to conquer in the United States. | В 1880-х годах американская пресса популяризировала представления о том, что Дикий Запад уже завоёван, и в США больше нечего осваивать. |
| He specialized in depictions of the Old West. | В основном изображал Дикий Запад. |
| It's the wild west out there, man. | Это дикий запад там, чувак. |
| Back in the early '80s, genetics was like the wild west. | В начале 80-х генетика была как Дикий запад. |
| Yes, I just arrived in your wild west. | Да, Я только что прибыл на твой дикий запад. |
| Look, it's not exactly the wild west. | Слушай, это же не дикий запад. |
| So this is just the wild west, then. | Тогда это просто дикий запад какой-то. |
| This does have more of a wild west feel to it. | Это больше похоже на Дикий Запад. |
| Man, it was like the wild, wild west. | Приятель, это было похоже на "Дикий, дикий Запад". |
| So why'd they go all wild west? | Так почему они устроили тут дикий запад? |
| So this is your wild west? | Итак, это ваш дикий запад? |
| Now this cat right here is wearing these threads a hundred years before creole wild west or yellow pocahontas had a good dream about Mardi Gras suits. | Этот чувак носил эту одежду за сотню лет до того, как "Креольский дикий запад" или "Жёлтая Покахонтас" начали шить свои костюмы для Марди-Гра. |
| As players battle through 22 missions, they'll encounter such environments as a Japanese garden, Halloween night, the wild west, a flowerbed, and a backyard. | Поскольку игроки сражаются в 22 миссиях, они будут сталкиваться с такими декорациями, как японский сад, ночь Хэллоуина, дикий запад, клумба и задний двор. |
| Since the 1950s, the Lego Group has released thousands of sets with a variety of themes, including space, robots, pirates, trains, Vikings, castle, dinosaurs, undersea exploration, and wild west. | Начиная с 1950-х годов LEGO Group выпустила тысячи наборов на различные темы, включая город и деловой центр, космос, роботы, пираты, поезда, викинги, замки, динозавры, исследование подводных глубин и дикий запад. |
| I wanted it to be authentic, you know, like the real wild west. | Я хотел, чтобы это было аутентичными, Вы знаете, как настоящий дикий запад |
| it's like the wild wild west with hormones, and I think I'm doing a pretty good job navigating it. | Это же просто как "Дикий дикий Запад" с гормонами, и я думаю, что я очень хорошо разрулил ситуацию. |
| Bakara market is the Wild West. | "Бакара" - это как Дикий Запад. |
| Wild West isn't a term I'd use. | Я бы не стал говорить Дикий Запад. |
| There are plenty worse places to be than the Old West. | Есть места похуже, чем Дикий Запад. |
| Opened up the Wild West, all softs of new territories and made me rich. | Они открыли дикий Запад, разные новые территории и сделали меня богатым. |
| Right now it's sort of the Wild West. | Сейчас это своего рода Дикий Запад. |
| That, my friends, is the American West. | Вот это и есть Дикий Запад, друзья мои. |