Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западном

Примеры в контексте "West - Западном"

Примеры: West - Западном
UNFPA also trained over 40 youth leaders in the West Bank on communication and social media, gender equality and gender-based violence. ЮНФПА также провел обучение более чем 40 молодежных лидеров на Западном берегу по вопросам коммуникации и использования социальных сетей, гендерного равенства и борьбы с гендерным насилием.
The majority of olive trees in the West Bank are rain-fed, making olive farmers vulnerable to drought. Большинство оливковых деревьев на Западном берегу возделываются богарным способом, вследствие чего фермеры, занимающиеся оливковым хозяйством, уязвимы по отношению к засухе.
Truftin Industries is a shell company worth $20 million, funding several businesses in the U.S., one in West Hollywood. Труфтин Индастриз - это подставная компания стоимостью 20 миллионов долларов. Финансирует некоторые компании в США, одна из которых в западном Голливуде.
General fraud - West Bank cashier's office Мошенничество общего характера (касса отделения на Западном берегу)
In the West Bank, difficulties in obtaining building permits hinder appropriate maintenance and expansion of necessary health infrastructure such as primary health clinics. На Западном берегу по причине трудностей с получением строительных разрешений сложно обеспечивать надлежащее обслуживание и расширение необходимой медицинской инфраструктуры, как, например, центров первичного медико-санитарного обслуживания.
The Bangladeshi demining contingent rotated during the reporting period and the newly inducted team commenced operations in the Shilalo region of Sector West. В течение отчетного периода произошла ротация саперного контингента Бангладеш, и вновь прибывшая группа приступила к проведению своих операций в районе Шилало в Западном секторе.
Access to health service installations in the West Bank during the reporting period was impeded for both patients and staff by IDF measures restricting movement. Доступ к объектам медико-санитарного обслуживания на Западном берегу в отчетный период был затруднен как для пациентов, так и для персонала в результате принятых ИДФ мер по ограничению передвижения.
The Wall aggravates a humanitarian crisis that is already acute in the West Bank as a result of curfews, closures and checkpoints. Стена усугубляет гуманитарный кризис, который и без того обострился на Западном берегу в результате объявлений комендантского часа, создания закрытых зон и введения контрольно-пропускных пунктов.
The situation of West Papua draws attention to the need for a mechanism for situations where indigenous peoples are caught between different entities. Положение в Западном Папуа говорит о необходимости создания механизма для урегулирования ситуаций, когда коренные народы оказываются "зажатыми" между двумя разными субъектами.
Those living on the West Bank side of the wall require permits to access their own agricultural land. Тем, кто живет на Западном берегу, необходимы пропуска для того, чтобы проехать к собственным сельскохозяйственным угодьям.
In the West Bank, three centres introduced programmes that allowed 73 women to obtain high school diplomas through structured education classes. На Западном берегу в трех центрах впервые осуществлялись программы, позволившие 73 женщинам посещать полноценные учебные занятия и получить аттестаты об окончании средней школы.
No United Nations entity systematically monitors house demolitions, land confiscations or the destruction of agricultural land in the West Bank. Ни одна структура Организации Объединенных Наций не ведет систематического наблюдения за сносом домов, конфискацией земли или же уничтожением сельскохозяйственных угодий на Западном берегу.
The number of those still in West Timor is estimated by UNHCR at over 50,000. Число лиц, все еще остающихся в Западном Тиморе, составляет, по оценкам УВКБ, более 50000 человек.
Emirates Palace has two Fitness Suites on the ground floor of the East & West Wings. В палас-отеле "Emirates Palace" имеются два фитнес-центра (один в западном, а другой - в восточном крыле).
The 13 remaining roadblocks in the West Bank were constantly open unless there were specific security threats. Остающиеся 13 дорожных контрольно-пропускных пунктов на Западном берегу реки Иордан постоянно открыты, если нет конкретных угроз для их безопасности.
The Dodgers won the NL West, and Hershiser finished third in Cy Young Award voting. «Доджерс» стали победителями в Западном дивизионе НЛ, а сам Хершайзер занял третье место в голосовании на приз Сая Янга.
In 1950, the West Bank was unilaterally incorporated into Jordan. В 1950 году в Западном Берлине в одностороннем порядке вступила в силу Конституция Берлина.
In the West Bank, several stone-throwing incidents concerning army vehicles were reported in Ramallah, Nablus and Hebron. Как сообщают, на Западном берегу в Рамаллахе, Наблусе и Хевроне имело место несколько инцидентов, связанных с забрасыванием армейских автомобилей камнями.
According to the report, during 1994 the Ministry allocated 140 million shekels to infrastructure development and construction in settlements in the West Bank. Согласно этому докладу, указанное министерство в течение 1994 года ассигновало 140 млн. шекелей на развитие и создание инфраструктуры в поселениях на Западном берегу.
Following a pilot project in the West Bank, the FSS was completely decentralized to all fields and areas. По завершении экспериментального проекта, проводившегося на Западном берегу, была произведена полная децентрализация ССОМ по всем районам и во всех областях.
E. Number of units completed in West Bank settlements: 4,000 Е. Количество единиц жилья, строительство которых завершено в поселениях на Западном берегу: 4000
In Croat-held areas, particularly in West Mostar, opposition parties are reportedly reluctant to organise openly because of fear of retaliation by HDZ supporters. Как сообщается, в занятых хорватами районах, особенно в Западном Мостаре, оппозиционные партии с неохотой организуются открыто из-за страха мести со стороны сторонников ХДС.
Assistance provided under the programme included food rations and eligibility for shelter rehabilitation and poverty alleviation programmes, including a skills-training and apprenticeship project in the West Bank. Предоставленная в рамках программы помощь включала раздачу продовольственных пайков и участие в программах восстановления жилых помещений и ликвидации нищеты, в том числе в рамках проекта профессионального и ремесленного обучения на Западном берегу.
Of concern in that connection are recent statements by Hamas leaders that they will carry their resistance to the West Bank. В этой связи вызывают обеспокоенность недавние заявления руководителей движения «Хамас» о том, что они будут продолжать сопротивление на Западном берегу.
MWA is co-ordinating a series of regional meetings in West Auckland, Manawatu and Dunedin with women's organisations. МДЖ осуществляет координацию работы региональных совещаний, которые проводятся в западном Окленде, Манавату и Дунедине с участием представителей женских организаций.