Background screening of employees at the West Bank field office |
Проверка биографических данных работников в местном отделении на Западном берегу |
Poverty alleviation: skills training/apprenticeship scheme in the West Bank |
Борьба с нищетой: программа профессионального обучения/наставничества на Западном берегу |
Construction, equipping and furnishing a new girls' school at Battir village in the West Bank |
Строительство, оснащение и обеспечение мебелью новой школы для девочек в поселке Батир на Западном берегу |
Implementation of HIV-prevention activities in the refugee camps in the West Bank |
Проведение мероприятий по профилактике ВИЧ в лагерях беженцев на Западном берегу |
C. Complaints received by the Commission concerning alleged violations of press freedoms in the West Bank |
С. Жалобы, полученные Комиссией по поводу предполагаемых нарушений свободы печати на Западном берегу |
Provision to camps in Jordan and the West Bank of additional vehicles and containers for the mechanization of solid waste collection and disposal |
Обеспечение лагерей в Иордании на Западном берегу дополнительными автотранспортными средствами и контейнерами для механизации сбора и удаления твердых отходов |
From 1 September 2010 to 31 July 2011, 14 per cent of the loans in the West Bank were given to women clients. |
В период с 1 сентября 2010 года по 31 июля 2011 года доля женщин среди лиц, получивших займы на Западном берегу, составила 14 процентов. |
Rules have been framed for carrying out the purposes of this Ordinance [The West Pakistan Maternity Benefit Rules 1961]. |
В целях осуществления данного постановления были введены в действие правила [Правила о материнских льготах в Западном Пакистане 1961 года]. |
In the West Bank, United Nations entities continued to provide emergency assistance programmes, including food aid, to around 70,000 refugee families during 2009. |
На Западном берегу подразделения Организации Объединенных Наций продолжали обеспечивать в течение 2009 года программы чрезвычайной помощи, включая продовольственную помощь, для почти 70000 семей беженцев. |
The project will feature the construction of 30,000 new and affordable housing units in six locations in the West Bank over the coming five years. |
В рамках этого проекта в ближайшие пять лет в шести метах на Западном берегу будет построено 30 тысяч новых и доступных единиц жилья. |
Other conferences in West Darfur and North Darfur resulted in payment of reparations, establishment of friendly relations and the restoration of stability. |
В Западном Дарфуре и Северном Дарфуре состоялись и другие собрания, которые привели к выплате возмещения, установлению дружественных отношений и восстановлению стабильности. |
Since the start of 2011, a total of 164 access incidents had occurred throughout the West Bank. |
С начала 2011 года на Западном берегу произошли в общей сложности 164 инцидента, связанные с вопросом доступа. |
In the West Bank, there were welcome signs of economic recovery that was driven, at least in part, by growth in the main urban areas. |
З. На Западном берегу видны долгожданные признаки восстановления экономики, движимого, как минимум отчасти, ростом в основных городских районах. |
Settlement construction and land expropriation were continuing and, in the West Bank, restrictions on movement were affecting daily life and tearing families apart. |
Продолжается строительство поселений и экспроприация земель, и ограничения на передвижение на Западном берегу сказываются на повседневной жизни и разделяют семьи. |
Of these, 1,052 were held at the Ofer military base in the West Bank, south of Ramallah. |
Из них 1052 палестинца содержались на военной базе в Офере на Западном берегу к югу от Рамаллы. |
House demolitions and discriminatory planning and enforcement policies in the West Bank |
Снос домов и политика дискриминации в сфере планирования и правоприменения на Западном берегу |
Seven months have passed since the Cheonan of the south Korean Navy sank in the West Sea of Korea. |
Прошло семь месяцев с тех пор, как в корейском Западном море затонул корабль южнокорейских Военно-морских сил «Чхонан». |
Between 2003 and 2008, the relevant authorities and individuals owning structures in the West Bank settlements had carried out over 750 demolitions. |
В период 2003-2008 годов соответствующие органы и лица, которым принадлежали сооружения в поселениях на Западном берегу, произвели снос свыше 750 домов. |
In 2008, the police had conducted 525 investigations on public disturbances in the West Bank, which had resulted in charges being brought against 140 persons. |
В 2008 году полиция провела 525 расследований случаев нарушения общественного порядка на Западном берегу, по итогам которых 140 лицам были предъявлены обвинения. |
It must also end its calculated ambiguity on settlements in the West Bank, with a categorical renunciation of any new project. |
Он должен также покончить со своей расчетливой неопределенностью в вопросе о поселениях на Западном берегу, категорически отказавшись от любых новых проектов. |
For example, it was used by JEM in its attacks against Sirba, Silah and Abu Saruj in West Darfur in 2008. |
Например, они использовались силами ДСР в ходе их нападений на Сирбу, Силах и Абу-Сарудж в Западном Дарфуре в 2008 году. |
Also influential was the claim of a direct correlation between property ownership and affluence in the West and the lack of it in developing countries. |
Сыграло свою роль и утверждение о наличии взаимосвязи между правом собственности и богатством в западном мире и его отсутствием в развивающихся странах. |
The second was Al-Aqaba, a village located on the slope between the Jordan Valley and the northern West Bank mountain range. |
Второй была Эль-Акаба, деревня, расположенная на косогоре между долиной реки Иордан и северной горной грядой на Западном берегу. |
Emergency Psychosocial Counselling Programme in the West Bank, the Engagement of 50 School Counsellors |
Программа оказания чрезвычайной психосоциальной помощи на Западном берегу, привлечение 50 консультантов для школ |
Summer activities for schoolchildren in the West Bank |
Летние мероприятия для школьников на Западном берегу |