| Background screening of employees at the West Bank field office | Проверка биографических данных работников в местном отделении на Западном берегу |
| Poverty alleviation: skills training/apprenticeship scheme in the West Bank | Борьба с нищетой: программа профессионального обучения/наставничества на Западном берегу |
| Construction, equipping and furnishing a new girls' school at Battir village in the West Bank | Строительство, оснащение и обеспечение мебелью новой школы для девочек в поселке Батир на Западном берегу |
| Implementation of HIV-prevention activities in the refugee camps in the West Bank | Проведение мероприятий по профилактике ВИЧ в лагерях беженцев на Западном берегу |
| C. Complaints received by the Commission concerning alleged violations of press freedoms in the West Bank | С. Жалобы, полученные Комиссией по поводу предполагаемых нарушений свободы печати на Западном берегу |
| Provision to camps in Jordan and the West Bank of additional vehicles and containers for the mechanization of solid waste collection and disposal | Обеспечение лагерей в Иордании на Западном берегу дополнительными автотранспортными средствами и контейнерами для механизации сбора и удаления твердых отходов |
| From 1 September 2010 to 31 July 2011, 14 per cent of the loans in the West Bank were given to women clients. | В период с 1 сентября 2010 года по 31 июля 2011 года доля женщин среди лиц, получивших займы на Западном берегу, составила 14 процентов. |
| Rules have been framed for carrying out the purposes of this Ordinance [The West Pakistan Maternity Benefit Rules 1961]. | В целях осуществления данного постановления были введены в действие правила [Правила о материнских льготах в Западном Пакистане 1961 года]. |
| In the West Bank, United Nations entities continued to provide emergency assistance programmes, including food aid, to around 70,000 refugee families during 2009. | На Западном берегу подразделения Организации Объединенных Наций продолжали обеспечивать в течение 2009 года программы чрезвычайной помощи, включая продовольственную помощь, для почти 70000 семей беженцев. |
| The project will feature the construction of 30,000 new and affordable housing units in six locations in the West Bank over the coming five years. | В рамках этого проекта в ближайшие пять лет в шести метах на Западном берегу будет построено 30 тысяч новых и доступных единиц жилья. |
| Other conferences in West Darfur and North Darfur resulted in payment of reparations, establishment of friendly relations and the restoration of stability. | В Западном Дарфуре и Северном Дарфуре состоялись и другие собрания, которые привели к выплате возмещения, установлению дружественных отношений и восстановлению стабильности. |
| Since the start of 2011, a total of 164 access incidents had occurred throughout the West Bank. | С начала 2011 года на Западном берегу произошли в общей сложности 164 инцидента, связанные с вопросом доступа. |
| In the West Bank, there were welcome signs of economic recovery that was driven, at least in part, by growth in the main urban areas. | З. На Западном берегу видны долгожданные признаки восстановления экономики, движимого, как минимум отчасти, ростом в основных городских районах. |
| Settlement construction and land expropriation were continuing and, in the West Bank, restrictions on movement were affecting daily life and tearing families apart. | Продолжается строительство поселений и экспроприация земель, и ограничения на передвижение на Западном берегу сказываются на повседневной жизни и разделяют семьи. |
| Of these, 1,052 were held at the Ofer military base in the West Bank, south of Ramallah. | Из них 1052 палестинца содержались на военной базе в Офере на Западном берегу к югу от Рамаллы. |
| House demolitions and discriminatory planning and enforcement policies in the West Bank | Снос домов и политика дискриминации в сфере планирования и правоприменения на Западном берегу |
| Seven months have passed since the Cheonan of the south Korean Navy sank in the West Sea of Korea. | Прошло семь месяцев с тех пор, как в корейском Западном море затонул корабль южнокорейских Военно-морских сил «Чхонан». |
| Between 2003 and 2008, the relevant authorities and individuals owning structures in the West Bank settlements had carried out over 750 demolitions. | В период 2003-2008 годов соответствующие органы и лица, которым принадлежали сооружения в поселениях на Западном берегу, произвели снос свыше 750 домов. |
| In 2008, the police had conducted 525 investigations on public disturbances in the West Bank, which had resulted in charges being brought against 140 persons. | В 2008 году полиция провела 525 расследований случаев нарушения общественного порядка на Западном берегу, по итогам которых 140 лицам были предъявлены обвинения. |
| It must also end its calculated ambiguity on settlements in the West Bank, with a categorical renunciation of any new project. | Он должен также покончить со своей расчетливой неопределенностью в вопросе о поселениях на Западном берегу, категорически отказавшись от любых новых проектов. |
| For example, it was used by JEM in its attacks against Sirba, Silah and Abu Saruj in West Darfur in 2008. | Например, они использовались силами ДСР в ходе их нападений на Сирбу, Силах и Абу-Сарудж в Западном Дарфуре в 2008 году. |
| Also influential was the claim of a direct correlation between property ownership and affluence in the West and the lack of it in developing countries. | Сыграло свою роль и утверждение о наличии взаимосвязи между правом собственности и богатством в западном мире и его отсутствием в развивающихся странах. |
| The second was Al-Aqaba, a village located on the slope between the Jordan Valley and the northern West Bank mountain range. | Второй была Эль-Акаба, деревня, расположенная на косогоре между долиной реки Иордан и северной горной грядой на Западном берегу. |
| Emergency Psychosocial Counselling Programme in the West Bank, the Engagement of 50 School Counsellors | Программа оказания чрезвычайной психосоциальной помощи на Западном берегу, привлечение 50 консультантов для школ |
| Summer activities for schoolchildren in the West Bank | Летние мероприятия для школьников на Западном берегу |