Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западном

Примеры в контексте "West - Западном"

Примеры: West - Западном
This is illustrated by the destruction of 10 homes and shops in the West Bank village of Azzun Atma in August 2004. Свидетельством этого является снос в августе 2004 года 10 домов и магазинов в расположенной на Западном берегу деревне Аззун-Атма.
Their treatment is better in West Timor refugee camps where there are many pro-autonomy supporters. В лагерях беженцев в Западном Тиморе, где сосредоточено большое число сторонников автономии, к ним относятся лучше.
During recent months, refugees have continued to return, although there are still many in camps in West Timor. В последние месяцы беженцы продолжали возвращаться, хотя их по-прежнему много осталось в лагерях в Западном Тиморе.
According to sources, about 750 checkpoints and road blocks exist throughout the West Bank. По имеющейся информации, на Западном берегу насчитывается примерно 750 контрольно-пропускных постов и пикетов на дорогах.
This still leaves perhaps up to 60,000 refugees in West Timor. Это значит, что в Западном Тиморе еще, вероятно, остается до 60000 беженцев.
We are doing our best to educate and inform our people in West Timor about the reality in the territory. Мы прилагаем все усилия к просвещению и информированию наших людей в Западном Тиморе о складывающихся на территории реалиях.
Despite efforts deployed by both countries and the international community, around 30,000 refugees remain in West Timor. Несмотря на усилия обеих стран и международного сообщества, в Западном Тиморе по-прежнему находится около 30000 беженцев.
In Indonesia, a survey on the livelihoods of indigenous and tribal peoples in West Papua is being prepared. В Индонезии ведется подготовка исследования по вопросам жизнеобеспечения коренных и ведущих племенной образ жизни народов в Западном Папуа.
The Ethiopian authorities continued to impose restrictions at Humera Bridge in Sector West until 19 February, when they were removed. Эфиопские власти продолжали сохранять ограничения на мосту Хумэра в Западном секторе до 19 февраля, когда они были сняты.
This meant acceptance of the fact that the majority of the 28,000 refugees would choose to remain in West Timor. Это означает признание того факта, что большинство из 28000 беженцев предпочтут остаться в Западном Тиморе.
For example, more than 200,000 book titles in total were on show in the four provincial book fairs held in East and West Azerbaijan. Например, на четырех провинциальных книжных ярмарках в Восточном и Западном Азербайджане были представлены книги более 200000 наименований.
Mobile courts could not be established in Sectors North and West owing to the tense security situation. Выездные суды не удалось создать в северном и западном секторах из-за напряженной ситуации в области безопасности.
Human rights also formed part of the UNRWA curriculum in the West Bank. Вопрос о правах человека является также частью учебной программы БАПОР на Западном берегу.
UNOPS also supervised the design and construction of three major infrastructure projects in the West Bank. Кроме того, на Западном берегу ЮНОПС контролировало работы по проектированию и строительству трех крупных проектов в области инфраструктуры.
It does not, however, agree with some of the critical observations regarding the West Bank. Она, тем не менее, не согласна с некоторыми критическими наблюдениями относительно положения на Западном берегу.
However, they were required as a precondition to sever all ties to the Government in the West Bank. Вместе с тем им было поставлено условие прервать все связи с правительством на Западном берегу.
The International Monetary Fund (IMF) forecast the first growth in the West Bank economy since 2005. Впервые с 2005 года Международный валютный фонд (МВФ) прогнозирует рост экономики на Западном берегу.
The portfolio in the West Bank continued to grow, but at a slower rate than previously. Портфель займов на Западном берегу продолжал расти, но не столь быстрыми темпами, как раньше.
Reports from reliable sources indicate that construction continued in many West Bank settlements during the 10-month period. По сообщениям из надежных источников, во многих поселениях на Западном берегу строительство продолжалось и во время упомянутого десятимесячного периода.
In addition to settlements, there are currently more than 100 settlement outposts in the West Bank. Помимо поселений в настоящее время на Западном берегу распложено более 100 аванпостов.
Incidents of settler violence and harassment continued to disrupt the education of children in the West Bank. Насилие и притеснения со стороны поселенцев по-прежнему мешают детям, проживающим на Западном берегу, получать образование.
The ongoing limitations of freedom of movement in the West Bank negatively affect the human rights situation. Сохраняющиеся ограничения свободы передвижения на Западном берегу негативно сказываются на ситуации с соблюдением прав человека.
Those settlements undermine most of the major cities in the West Bank, consuming more than half of its resources, including water resources. Эти поселения наносят ущерб большинству крупных городов на Западном берегу, потребляя более половины их ресурсов, в том числе и водных.
During the period under review, Chadian armed opposition groups continued to consolidate their forces in West Darfur near El Geneina. В течение рассматриваемого периода чадские вооруженные оппозиционные вооруженные группы продолжали консолидировать свои силы в Западном Дарфуре близ Эль-Генейны.
WHO constructed sanitary units and instituted hygiene campaigns at 20 girls schools in the West Bank for about 9,000 students. ВОЗ оборудовала санитарные пункты и провела кампании по вопросам гигиены в 20 школах для девочек на Западном берегу примерно для 9000 учащихся.