| Registration of refugees in West Timor recently took place. | Недавно была проведена регистрация беженцев в Западном Тиморе. |
| The militias in West Timor remain a potential threat to East Timor, particularly in the border areas. | Боевики в Западном Тиморе по-прежнему представляют собой угрозу для Восточного Тимора, особенно в приграничных районах. |
| The return and registration of refugees in West Timor still demand our attention, as we draw closer to the elections. | Вопрос возвращения и регистрации беженцев в Западном Тиморе по-прежнему требует нашего внимания по мере приближения к выборам. |
| However, the security situation in the border areas and in the refugee camps in West Timor continues to be a matter of grave concern. | Однако обстановка в плане безопасности в прифронтовых районах и в лагерях беженцев в Западном Тиморе по-прежнему вызывает глубокое беспокойство. |
| We continue to monitor closely the problems in the West Timor refugee camps. | Мы продолжаем внимательно следить за проблемами в лагерях беженцев в Западном Тиморе. |
| The militia groups continue to reign with impunity and control the remaining refugees in West Timor. | Группы боевиков продолжают безнаказанно править бал и контролировать беженцев, остающихся в Западном Тиморе. |
| Similar steps in the West Bank should accompany it. | Это должно быть дополнено аналогичными шагами на Западном берегу. |
| Over half of these are located in West Darfur, with the rest divided between North and South Darfur. | Более половины из них находятся в западном Дарфуре, а остальная часть - между северным и южным Дарфуром. |
| This programme has been particularly effective in the West Bank in facilitating access of Agency personnel, vehicles and commodities. | Эта программа была особо эффективной на Западном берегу в деле обеспечения доставки персонала, автотранспортных средств и товаров Агентства. |
| The Agency's microfinance lending in the West Bank was concentrated in the northern region. | Деятельность Агентства в области кредитования микропредприятий на Западном берегу преимущественно осуществлялась в северном районе. |
| In January 2001, the 67 driving permits issued in the West Bank expired. | В январе 2001 года истек срок действия 67 выданных на Западном берегу разрешений на управление автотранспортными средствами. |
| I would like now to turn to West Timor and the refugee situation there. | Я хотел бы сейчас перейти к вопросу о Западном Тиморе и сложившемуся там положению с беженцами. |
| During the succeeding decade a start was also made on West Falkland. | В следующем десятилетии овцеводство было также начато и на Западном Фолкленде. |
| In West Timor, we certainly heard repeated concerns from the refugees about the conditions on the ground in East Timor. | В Западном Тиморе, мы, конечно, слышали неоднократно высказываемую беженцами обеспокоенность в связи с условиями на местах. |
| We also wish to express our deepest sympathies over the tragic situation in refugee camps in West Timor. | Мы также хотели бы выразить наше глубокое сочувствие в связи с трагической ситуацией, в которой оказались беженцы в Западном Тиморе. |
| In this connection, UNMEE observed a number of new camps of Eritrean Defence Forces erected in Sector West and Sector Centre. | В этой связи МООНЭЭ отметила ряд новых лагерей Эритрейских сил обороны в Западном и Центральном секторах. |
| A further 39 armoured personnel carriers were observed moving to the mechanized formations deployed in Sector West. | Еще 39 бронетранспортеров были замечены во время передвижения в район дислокации механизированных формирований в Западном секторе. |
| But more than one year later, an estimated 120,000 remain in refugee camps in West Timor. | Однако, хотя прошло более года, в лагерях беженцев в Западном Тиморе по-прежнему находятся порядка 120000 человек. |
| I have the honour to refer to the recent developments regarding the situation in West Timor. | Имею честь обратиться к вопросу о последних событиях, касающихся ситуации в Западном Тиморе. |
| The West Bank zones occupy a total area of approximately 302 hectares. | Общая территория таких зон на Западном берегу составляет примерно 302 га. |
| The Special Rapporteur visited the Barqan industrial zone, in the West Bank, which is a clear example of environmental pollution. | Специальный докладчик посетил промышленную зону в Баркане на Западном берегу, которая представляет собой характерный пример загрязнения окружающей среды. |
| Reports of massive forced displacement of populations to camps in West Timor have also been received from the western part of East Timor. | Сообщения о массовом насильственном перемещении населения в лагеря в Западном Тиморе поступили также из западной части Восточного Тимора. |
| In West Timor, armed militia are reportedly operating with official support. | Как сообщается, в Западном Тиморе вооруженные ополченцы действуют при поддержке официальных властей. |
| Three new hospitals were contracted by the Agency to mitigate the impact of movement restrictions in the West Bank. | Агентство заключило контракт на строительство трех новых больниц для смягчения последствий ограничений на передвижение на Западном берегу. |
| Written submissions on: Fundamental Freedoms in West Papua; Integration of Women and the Gender Perspective. | Письменные представления по следующим вопросам: основные свободы в Западном Папуа; интеграция женщин и гендерная проблематика. |