| So think about when you have friends, families and co-workers in California, on the West Coast or in other parts of the world. | Итак, представьте, у вас есть друзья, родственники, коллеги в Калифорнии на Западном побережье или в какой-нибудь другой части планеты. |
| The armed fight against Imperialists... is against the US military presence in Germany and in West Berlin. | А именно вооружённой борьбе против империализма и конкретно против военного присутствия США в ГДР и Западном Берлине. |
| There is a man in West Bengal with a 33 centimeter long tail, who some believe is the reincarnation of Hanuman. | Есть в Западном Бенгале человек с хвостом в ЗЗ сантиметра, который верит, что он - реинкарнация Хануман. |
| Laundry detergent at West Oakland - East Oakland, sorry. | Стиральный порошок в Западном Окленде - Восточном Окленде, извините. |
| As of 2018, Stone resides with her three adopted sons in West Hollywood, California, in a home once owned by the actor Montgomery Clift. | По состоянию на 2018 год, Стоун вместе с тремя сыновьями проживает в Западном Голливуде, в доме, ранее принадлежавшем актёру Монтгомери Клифту. |
| I'm a recruiter mostly here in West Texas. | Я вербовщик, по большей части здесь в западном Техасе |
| Yet there he was, in the West Bank, at the same time as you. | Но только он был здесь, на Западном Берегу, в то же время что и ты. |
| IDF soldiers shot and killed a youth who was throwing stones at them in the West Bank (see list). | Военнослужащие ИДФ открыли огонь и убили юношу, бросавшего в них камни на Западном берегу (см. перечень). |
| Six petrol bombs were thrown at IDF positions and patrols in the West Bank (Ramallah, Bethlehem, Bitunia, Abu Dis). | Шесть бутылок с зажигательной смесью были брошены по позициям ИДФ и патрулям на Западном берегу (Рамаллах, Вифлеем, Битуния, Абу-Дис). |
| UNRWA's Educational Sciences Faculty (ESF) was inaugurated in both Jordan and the West Bank in September 1993. | В сентябре 1993 года БАПОР открыло педагогический факультет (ПФ) в Иордании и на Западном берегу. |
| On 26 and 27 November 1993, security forces killed a second Hamas leader in the West Bank (see list). | 26 и 27 ноября 1993 года на Западном берегу силы безопасности убили второго лидера "Хамаса" (см. список). |
| In the West Bank, this aspect of the policy has recently been carried through in a way never seen since the beginning of the occupation in 1967. | На Западном берегу этот аспект политики в течение последнего времени осуществляется средствами, которые не применялись с начала оккупации в 1967 году. |
| UNDP is completing a project of renovation and expansion of West Bank hospitals, in Beit Jala, Hebron and Nablus. | В настоящее время ПРООН завершает проект, связанный с ремонтом и расширением больниц, расположенных на Западном берегу в Бейт-Яле, Хевроне и Наблусе. |
| How much is going to West Coast advertising? | Сколько заплатили за рекламу на западном побережье? |
| Laundry detergent at West Oakland - East Oakland, sorry. | Стиральный порошок в Западном Окленде - Восточном Окленде, извините. |
| A large number of wives live in the West Bank without having the necessary permit for residence there and they are constantly threatened with expulsion. | На Западном берегу проживает большое число жен, которые не имеют необходимого вида на жительство, и они постоянно находятся под угрозой высылки. |
| On 13 August, IDF troops evicted settlers from a number of hilltops which they had occupied in the West Bank. | 13 августа солдаты ИДФ выселили поселенцев из ряда лагерей, расположенных на захваченных ими холмах на Западном берегу. |
| With the normalization of everyday life came new efforts to rebuild and reconstruct both in the self-rule areas and in the occupied West Bank. | В связи с нормализацией повседневной жизни предпринимались новые усилия в области восстановления и реконструкции как в самоуправляемых районах, так и на оккупированном Западном берегу. |
| Additional stone-throwing incidents were reported in the West Bank and in Gush Katif, but caused no injuries. | Также сообщалось о других инцидентах, связанных с бросанием камней, на Западном берегу и в Гуш-Катифе, которые обошлись без пострадавших. |
| In addition, it was reported that two incendiary bottles had been thrown at IDF forces in the West Bank. | Кроме того, как сообщалось, в расположение сил ИДФ на Западном берегу было брошено две бутылки с зажигательной смесью. |
| On 4 December 1994, Ha'aretz published the results of an IDF survey conducted among 780 soldiers on regular service in the West Bank. | 4 декабря 1994 года в "Гаарец" были опубликованы результаты проведенного ИДФ обследования среди 780 военнослужащих срочной службы на Западном берегу. |
| Out of 1,200 teachers working in educational institutions, 700 live in the West Bank and were prevented from reaching their places of work. | Из 1200 преподавателей, работающих в учебных заведениях, 700 живут на Западном берегу, и они не имели возможности добраться до мест работы. |
| On 29 January 1995, discussion began at the Police Ministry on the sealing of the borders with Judea and Samaria, the West Bank. | 29 января 1995 года в министерстве полиции были начаты дискуссии по вопросу о закрытии границ на Западном берегу с Иудеей и Самарией. |
| It took me a while, but eventually I refused to serve in the West Bank and had to spend time in jail. | Мне потребовалось время, но в конечном итоге я отказался служить на Западном берегу, и мне пришлось отсидеть в тюрьме. |
| On 18 June 1993, it was reported that 20 residents of the Khawara village in the West Bank were arrested by the army during a special operation. | 18 июня 1993 года поступили сообщения о том, что в ходе специальной операции военные арестовали 20 жителей деревни Хавара на Западном берегу. |