Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западном

Примеры в контексте "West - Западном"

Примеры: West - Западном
As Council members are aware, for some time there have been serious clashes between the Government of Sudan and Justice and Equality Movement-Khalil Ibrahim forces in West Darfur. Как известно членам Совета, в Западном Дарфуре уже довольно давно начались серьезные столкновения между правительством Судана и силами Движения за справедливость и равенство, возглавляемого Халилем Ибрагимом.
UNSCO carried out field research in 30 West Bank rural communities in 2004 and found that women attempted to substitute for the loss of male income, even if that entailed travel and overnight stay outside the community. В 2004 году ЮНСКО провел исследование на базе 30 сельских общин на Западном берегу и пришел к выводу, что женщины пытаются компенсировать доходы, которые раньше приносили в семью мужчины, даже если это связано с поездками и необходимостью оставаться на ночь за пределами своей общины.
A serious incident of multiple abductions and possible summary executions, allegedly by SLM/A forces, took place along the Nyertite-Thur road, on the southern side of Jebel Marra, in West Darfur. Серьезный инцидент, связанный с массовым похищением людей и вероятными казнями без надлежащего судебного разбирательства, произведенными, по утверждениям, войсками ОДС/А, произошел вдоль дороги Ньертит-Тур на южной стороне Джебель-Марры в Западном Дарфуре.
Since the construction of the wall, about 50 groundwater wells and over 200 cisterns had been destroyed or isolated from their owners in the West Bank. С началом строительства стены на Западном берегу было уничтожено около 50 артезианских скважин и свыше 200 водных резервуаров или же их владельцы были лишены права пользоваться ими.
Accordingly, the activities of UNHCR in West Darfur, as requested by the Secretary-General, were essentially being conducted in partnership with the African Union, UNHCHR and many non-governmental organizations, to ensure the physical protection and return of refugees. Таким же образом деятельность УВКБ в Западном Дарфуре, осуществляемая в соответствии с просьбой Генерального секретаря, в значительной степени проводится в партнерстве с Африканским союзом, Верховным комиссаром по правам человека и многочисленными неправительственными организациями и ставит перед собой цель физической защиты и возвращения беженцев.
The approach taken has been to initiate dialogue with a number of militia and political pro-autonomy leaders, many of whom still have control over large numbers of refugees in camps in West Timor. Взятый стратегический курс предусматривал налаживание диалога с отдельными лидерами боевиков и рядом выступающих за автономию политических деятелей, многие из которых по-прежнему обладают серьезным влиянием на большое число беженцев в лагерях в Западном Тиморе.
The Forum also called on the Indonesian authorities to ensure to that the voices of all parties in West Papua be heard in order to achieve a peaceful resolution. Наши лидеры приветствовали недавно внесенные в Национальную ассамблею Индонезии предложения, касающиеся статуса специальной автономии, и призвали все стороны защищать и соблюдать права человека всех жителей в Западном Папуа.
The Residence is a 5-minute walk from Bangtao beach, the most desired beach in Phuket on the exclusive, much less developed West Coast. Отель Residence расположен в 5 минутах ходьбы от пляжа Бангтао, который является самым популярным пляжем в Пхукете на эксклюзивном, более уединённом западном побережье.
This time I want to tell you a little about my experience being a test supervisor for night classes (extension) in one of the existing faculty at State University in Pontianak, West Kalimantan. На этот раз я хочу рассказать вам немного о своем опыте будучи руководителем испытаний для вечерних занятий (расширение) в одном из существующих факультета Государственного университета в Понтианак, Западном Калимантане.
A Swiss national, Bänziger grew up in the Swiss Embassy in West Berlin interested in California and action sports. Бен Бензигер, гражданин Швейцарии, вырос в Посольстве Швейцарии в Западном Берлине, но всегда был увлечен Калифорнией и активными видами спорта.
The call to open a college in West Texas began shortly after the arrival of settlers in the area in the 1880s. Потребность открыть колледж в Западном Техасе (англ.)русск. появилась вскоре после прибытия сюда поселенцев в 1880-х годах.
Some RIB manufacturers, particularly those popular in Ireland and the West Coast of Scotland provide optional canopies which form fabric and perspex wheelhouses but can be easily removed in good weather. Некоторые ЖНЛ, в частности, популярные в Ирландии и на западном побережье Шотландии, изготавливаются с дополнительными навесами из ткани и плексигласа, которые можно легко убрать в хорошую погоду.
By April 1976 Indonesia had some 35,000 soldiers in East Timor, with another 10,000 standing by in Indonesian West Timor. К апрелю 1976 года в Восточном Тиморе располагался оккупационный корпус численностью в 35000 солдат, и еще 10000 в Западном Тиморе.
He spent as little time as he could there, preferring his Ramallah office on the West Bank and spending time with visiting politicians and meeting world leaders there or abroad. Он проводил там как можно меньше времени, предпочитая свой офис в Рамалле на Западном Берегу и проводя время с приезжающими политическими деятелями и встречая мировых лидеров в своем офисе или за границей.
To avoid such a scenario, Abbas has banned all militias and military groups in the West Bank, including his Fatah Party's al-Aqsa Martyrs Brigades. Чтобы избежать такого сценария, Аббас запретил любые народные ополчения и военные формирования на Западном берегу, включая Бригаду мучеников аль-Аксы, принадлежащую к его же партии Фатх.
But, whereas Abbas appointed Salam Fayyad, a veteran economist who is respected in the West, as his new prime minister, he probably should have picked someone capable of being tough, organizing his forces, and fighting back. Но, несмотря на то, что Аббас назначил на пост премьер-министра Салама Файада, уважаемого на Западном берегу опытного экономиста, он, тем не менее, должен также найти кого-то, кто проявит достаточную жесткость, организует его силы и нанесет ответный удар.
Ruben and the Jets toured in support of Zappa on the West Coast in 1972 and produced one other album, but split after lead singer Rubén Guevara was offered a solo recording contract in the mid-1970s. Ruben and the Jets гастролировали в поддержку Фрэнка Заппы на Западном побережье в том же 1972 году, но распалась через два года после того, как вокалисту Рубену Геваре был предложен сольный контракт на запись.
Enjoy the outdoors at "Cascades" along the West Wing Adventure Pool, where you will be surrounded by flowing currents, rock-lined pools, and a range of recreational activities for the entire family. "Cascades" находится под открытым небом, он расположен вдоль линии искусственного пруда, находящегося в западном крыле палас-отеля. Здесь в окружении струящейся воды, рядом с прудом, обрамленным камнями, вы сможете отлично отдохнуть всей семьей.
Sergeant Nash comes to us from the prestigious West London branch... and it is my opinion that he will instill a level of professionalism... hitherto lacking in our primitive Southeast Division. Сержант Нэш прибыл к нам из элитного участка в западном Лондоне, и я уверен, что он приучит нас к профессионализму. У нас, на юго-воСтокс, это большая редкость.
Werbellinsee became famous for the Hubertusstock hunting lodge on its western shore, originally built in 1849, later the resort of East German leader Erich Honecker, where he received several official guests, among them West German Chancellor Helmut Schmidt in December 1981. Вербеллинзе известен охотничим домиком «Хюбертуссток» на его западном берегу, построенным в 1849 году, позже ставшим местом отдыха лидера ГДР Эриха Хонеккера, где он принимал официальных гостей, среди которых был западногерманский канцлер Гельмут Шмидт в декабре 1981 года.
UNRWA adopted the Authority's policy to phase out the appointment of two-year diploma-holders as teachers in the elementary cycle in the West Bank by the 1997/98 school year, also at additional cost. БАПОР приняло политику Палестинского органа по поэтапному прекращению к 1997/98 учебному году практики укомплектования начальных школ на Западном берегу учителями, прошедшими лишь двухгодичный курс обучения, что также повлекло за собой дополнительные расходы.
A project proposal for the introduction of the tenth year in the West Bank was under preparation in mid-1995, for submission to donors. По состоянию на середину 1995 года проект предложения о введении десятого класса в школах на Западном берегу находился в процессе подготовки для представления донорам.
Curriculum enrichment and home-learning materials were distributed to pupils throughout UNRWA's West Bank schools. В школах Агентства на Западном берегу учащимся выдавались материалы для изучения сверх программы и материалы для самостоятельной работы.
In a related development, Younas Sabich, a researcher at Al-Najah University, published the results of his research, which showed that approximately 5,250 olive trees had been uprooted in the West Bank by Israelis between December 1994 and January 1995. В этой же связи сообщалось также, что Юнас Сабич, исследователь из университета Эн-Наджах, опубликовал результаты своего исследования, которое свидетельствует о том, что в период с декабря 1994 года по январь 1995 года израильтяне выкорчевали на Западном берегу примерно 5250 оливковых деревьев.
Attorney Leah Tzsemel who visited the prison complained that since the IDF redeployment in the West Bank, several military courts had been disbanded and numerous detainees had been waiting for their trial for long periods. Посетивший тюрьму адвокат Леа Цемел жаловался на то, что после передислокации войск ИДФ на Западном берегу было распущено несколько военных судов и многим задержанным приходилось подолгу ждать судебного разбирательства по своему делу.