The "Library of Water" is housed in a former library building in Stykkisholmur on the west coast of Iceland. |
«Library of Water» располагается в бывшем здании библиотеки в маленьком городе Stykkisholmur на западном побережье Исландии. |
On the territory of Mongolia and southern Siberia the high-pressure region diverges in two spurs in two directions - to the north and west. |
С территории Монголии и юга Сибири область высокого давления расходится в виде двух языков (отрогов) в двух направлениях - в северном и западном. |
After living in France, mostly in Paris, for several years, he moved to Gothenburg on the Swedish west coast in the 1930s, where he also worked as a music critic at Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning. |
Прожив во Франции в течение нескольких лет, он переехал в Гетеборг на западном побережье Швеции в 1930-х годах, где он также работал музыкальным критиком в Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning. |
What is till doing with the biggest silver And jewelry thief on the west coast? |
Что у него за дела с самым большим вором серебра и драгоценностей на Западном побережье? |
Gang unit has a tip on a counterfeiting ring running out of a garage on west capitol. |
Отдел по борьбе с уличными бандами получил информацию по поддельному кольцу сделанному в гараже в западном капитолии |
1509,we're in the west end of the polson shipping yard. 1532 approaching. |
1509, мы в западном конце зоны доставки Полсона 1532 на подходе |
And so what we did was, actually, we made moratoriums on the east and west coasts on drilling. |
И все, что мы в итоге сделали, это введение моратория на бурение на восточном и западном побережьях. |
The northernmost post was Kiro, on the west bank of the Nile nineteen kilometres above the British post at Mongalla. |
Северным постом был Киро, на западном берегу Белого Нила, недалеко от британского поста в Монгалла. |
The discovery was by C. Gordon who reported it as being on a west shore "nearly level with the sea". |
Его открыл К. Гордон, по словам которого, курган находился на западном побережье Шотландии «почти вровень с морем», по видимому, на Саут-Уист. |
Calve Island is an uninhabited island on the east coast of the Isle of Mull in Argyll and Bute on the west coast of Scotland. |
Калв (англ. Calve Island) - это необитаемый остров на востоке от острова Малл в области Аргайл и Бьют на западном побережье Шотландии. |
On the west bank of the Caen Canal bridge there were three machine-gun emplacements and on the east bank a machine-gun and an anti-tank gun. |
Оборону моста через Канский канал составляли, на западном берегу - три пулемётных гнезда, а на восточном ещё одно в паре с противотанковым орудием. |
The Congarees, a frontier fort on the west bank of the Congaree River, was the head of navigation in the Santee River system. |
Конгарис, пограничный форт на западном берегу реки Конгари, был конечной точкой навигации в бассейне реки Санти. |
Auguste Mariette unearthed a stele of the "hereditary prince Intefi" at Dra' Abu el-Naga' on the west bank of Thebes and now in the Egyptian Museum CG 20009. |
Огюст Мариетт раскопал стелу «наследного принца Иниотефа» в Дра Абу эль-Нага на Западном побережье Фив (выставлена в Каирском египетском музее CG 20009). |
On mainland Italy, its range is more fragmented, extending patchily north to Tuscany on the west coast and Foggia on the east coast. |
На материковой части Италии его ареал фрагментирован, доходит до севера Тосканы на западном побережье и до Фоджи на восточном. |
You get in the car on the west coast, in San Francisco, and your task is to be the first one to reach New York. |
Вы садитесь в машину на западном побережье, в Сан-Франциско, и ваша задача - первым добраться до Нью-Йорка. |
Valerie had some sales calls to make on the west coast, so I watched him, but I dropped him back off at her place. |
Валери нужно было съездить к нескольким клиентам на западном побережье, так что я присматривал за ним, но я отвез его обратно к ней домой. |
Gideon had it narrowed down to 57 male employees in the west wing |
Гидеон сузил поиск к 57-ми мужчинам, работавшим в западном крыле. |
On the west bank of the river, attempts to reintroduce heavy military equipment into the restricted weapons zone continue, but such equipment is withdrawn upon protest by UNOMIG and the peace-keeping force of the Commonwealth of Independent States (CIS). |
На западном берегу реки продолжают иметь место попытки вновь разместить тяжелую боевую технику в зоне ограничения вооружений, но такая техника выводится после протеста со стороны МООННГ и миротворческих сил Содружества Независимых Государств (СНГ). |
to the east, west and south. 44 - 51 20 |
Федерации, проходящие в восточном, западном и южном |
Its operations will be decentralized throughout the country by means of eight local offices in the western, west central, central, east central and eastern regions. |
Благодаря этому функции Прокуратуры будут осуществляться на всей территории страны с помощью делегирования соответствующих полномочий восьми отделениям в западном, центрально-западном, центральном, центрально-восточном и восточном регионах. |
It should be recalled that the first phase (five years) of this endeavour will be the strengthening of existing regional economic communities in west, eastern, central, southern and north Africa. |
Примечательно, что первый этап (5 лет) этой работы будет связан с укреплением существующих региональных экономических сообществ в западном, восточном, центральном, южном и северном районах Африки. |
On 20 March, five policemen were tried in summary proceedings at the Lower Court in west Mostar on charges of maltreatment by a public official related to the events of 10 February. |
20 марта в суде низшей инстанции в Западном Мостаре было проведено суммарное разбирательство по делам пяти полицейских, обвинявшихся в качестве сотрудников государственных органов в жестоком обращении в связи с событиями 10 февраля. |
Tensions escalated still further on 3 March when approximately 50 Bosniacs gathered at the west end of the Gajevi bridge and prevented a small group of SFOR troops from crossing, demanding their return to their headquarters. |
Напряженность еще больше возросла З марта, когда приблизительно 50 боснийцев собрались на западном конце моста Гаеви и не дали небольшой группе военнослужащих СПС перейти по мосту, требуя их возвращения в свой штаб. |
Beginning that same afternoon and continuing into the evening, 23 Bosniac families were forcibly evicted from their homes in west Mostar, and a number of other attempted forced evictions were reported. |
В тот же день за период с полудня до вечера 23 боснийских семьи были насильственно выселены из своих домов в западном Мостаре и, согласно сообщениям, имел место ряд других попыток насильственных выселений. |
We were pleased to learn from the Secretary-General's report that such significant developments towards integration of the police have enabled Croats and Bosniacs to work together in west Mostar for the first time since the war ended. |
Мы с удовлетворением отмечаем в докладе Генерального секретаря, что такие значительные события в направлении интеграции полиции позволили хорватам работать вместе со своими боснийскими коллегами в западном Мостаре впервые после окончания военных действий. |