Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западном

Примеры в контексте "West - Западном"

Примеры: West - Западном
She was for ever going to that sushi restaurant in West Belfast. Она же постоянно таскалась в тот японский ресторан в Западном Белфасте.
Kara wanted to surprise you, but she has a teller friend that works at West National City Bank. Кара хотела удивить вас и поговорила со своим другом в Западном Национальном Городской Банке.
I do work in the West... Вообще-то, я работаю в Западном...
Washington should know... that what happened in West Baltimore in no way reflects... the policies of my administration. Вашингтону следует знать, что то, что случилось в Западном Балтиморе... нисколько не отражает политику моей администрации.
Construction of the separation Barrier in the West Bank commenced in 2002 (almost completed). Строительство разделительной стены на Западном берегу началось в 2002 году (практически завершено).
The Jordan Valley area is considered one of the richest natural water sources in the West Bank. Долина реки Иордан считается одним из богатейших источников водных ресурсов на всем Западном берегу.
I renew my request for greater cooperation from the authorities to facilitate registrations in South and West Darfur. Я вновь обращаюсь к властям с просьбой расширять сотрудничество для облегчения процесса регистрации в Южном и Западном Дарфуре.
The Israelis should speed up the lifting of restrictions on movement in the West Bank. Израильтянам следует ускорить усилия по отмене ограничений, введенных на передвижение на Западном берегу.
Preparations for establishment of the Nigerian Level II Hospital in Sector West began with the deployment of 96 personnel to El Geneina on 13 September. Подготовка к развертыванию нигерийского госпиталя второго уровня в Западном секторе началась с развертывания 96 сотрудников в Эль-Генейне 13 сентября.
The plan also aims at continuing the construction of the separation wall and the building of settlements in the West Bank. Этот план также направлен на продолжение строительства разделительной стены и поселений на Западном берегу.
However, growth in the West Bank was stymied, as mentioned above. Однако, как уже упоминалось выше, процесс экономического роста на Западном берегу прекратился.
In the West Bank during the reporting period, 14 UNRWA students were injured as a result of the ongoing conflict. В течение отчетного периода на Западном берегу вследствие продолжающегося конфликта ранения получили 14 учащихся БАПОР.
IDF caused only minor damage to UNRWA installations in the West Bank during the reporting period. В отчетный период ущерб, нанесенный объектам БАПОР на Западном берегу, был незначительным.
UNMEE also observed an incursion by Ethiopian troops approximately one kilometre inside the Temporary Security Zone, in Sector West. МООНЭЭ отметила также один случай вторжения эфиопских войск примерно на 1 км вглубь Временной зоны безопасности в Западном секторе.
She works in West Kowloon District. Она работает в западном районе Коулуна.
The present report focuses on the Wall in the West Bank. В настоящем докладе внимание сосредоточивается на стене, возводимой на Западном берегу.
The rest were pre-positioned to the West Bank in order to provide emergency response in the districts of Nablus and Hebron. Остальные были складированы на Западном берегу для оказания в случае необходимости чрезвычайной помощи таким районам, как Наблус и Хеврон.
According to the group Peace Now, there are 99 settlement outposts of this kind in the West Bank. По данным группы "Мир сейчас", на Западном берегу насчитывается 99 таких предварительных поселений.
This attention has, however, been at the expense of major violations of human rights and humanitarian law in the West Bank. При этом, однако, остались незамеченными серьезные нарушения прав человека и норм гуманитарного права на Западном берегу.
The Committee noted that settlement construction and expansion in the West Bank continued apace. Комитет отметил высокие темпы как строительства, так и расширения поселений на Западном берегу.
Curfews continue to be imposed on West Bank cities. В городах на Западном берегу по-прежнему вводится комендантский час.
As a result, there was a 30 per cent reduction in the nutritional value of food distributions in the West Bank. Это привело к сокращению на 30 процентов продовольственных пайков распределяемой продовольственной помощи на Западном берегу.
The Secretary-General had also given UNHCR responsibility for the protection and return of IDPs in West Darfur. Оратор напоминает, что Генеральный секретарь поручил УВКБ обеспечивать защиту перемещенных лиц в Западном Дарфуре и содействовать их возвращению.
We would like to witness the same positive trend in the West Bank. Мы приветствовали бы такое же положительное развитие событий и на Западном берегу.
We urge the United Nations to act responsibly in revisiting the case of West Papua. Мы настоятельно призываем Организацию Объединенных Наций проявить ответственность и пересмотреть вопрос о Западном Папуа.