McClennan teaches Forensic Psychology at West Connecticut College. | МакКленнон преподает судебную психологию в колледже в Западном Коннектикуте. |
He now resides in West Hollywood. | В настоящее время проживает в Западном Голливуде. |
B. Poverty and children in the West Bank | В. Нищета и дети на Западном берегу |
Emergency Appeal Earmarked for 5 of UNRWA's Health Centres in West Bank in Askar, Balata, Dheisheh, Tulkarem and Aida Camps | Призыв об оказании чрезвычайной помощи пяти медицинским цент-рам БАПОР на Западном берегу - в лагерях Аскар, Балата, Дхейшех, Тулкарем и Айда |
A home-made bomb was discovered near an IDF position in Beit Cruar village, in the West Bank. | В деревне Бейт-Круар на Западном берегу вблизи позиции ИДФ была обнаружена самодельная бомба. |
Lambert and Scherbatov's detachments after the occupation of Brest had to attack Kobryn from the west. | Отряда Ламберта и Щербатова после занятия Бреста должны были атаковать Кобрин с западной стороны. |
On the other side, in Africa and West Asia, intraregional trade declined in the past decade from an already very low level. | С другой стороны, внутрирегиональная торговля в Африке и Западной Азии, которая и раньше была незначительной, за последнее десятилетие еще более сократилась. |
Decides to establish the Middle East and West Asia Division and, in this regard, not to divide it into sections and units, and stresses the need to continue the current arrangement; | постановляет создать Отдел Ближнего Востока и Западной Азии и, в этой связи, не разделять его на секции и группы и подчеркивает необходимость сохранения существующего порядка; |
West Indian Ocean Marine Science Association | Океанографическая ассоциация стран западной части Индийского океана |
At the regional level, 2006 was marked by the signature by Governments of West and Central African States of a multilateral agreement and regional plan of action to fight trafficking in persons and build a wall against traffickers in both regions. | На региональном уровне 2006 год ознаменован подписанием правительствами государств Западной и Центральной Африки многостороннего Соглашения и Регионального плана действий по борьбе с торговлей людьми и наказанию занимающихся такой торговлей лиц в обоих регионах. |
You probably barrack for West Melbourne, do you Inspector! | Вы на стороне Западного Мельбурна, да Инспектор? |
The campus encompasses 97 acres (390,000 m2) and is 1.5 miles (2.4 km) from West Campus. | Кампус занимет территорию площадью 97 акров (390 тыс. м²) и находится в 1,5 милях (2,4 км) от Западного Кампуса. |
According to the plan for merging of territorial jurisdictions of courts, the present city and county courts would be brought under for districts - North, South, Viru, West. | В соответствии с планом слияния территориальных юрисдикций судов существующие в настоящее время городские и волостные суды будут действовать в пределах четырех округов - северного, южного, округа Виру и западного. |
West Coast ghettos are deceptively pleasant. | Гетто западного побережья обманчиво приятны. |
The introduction of 51 staff officers to the Sector West region as well as the implementation of disarmament, demobilization and reintegration operations has resulted in a substantial increase in the Sector West region vehicle fleet, which now comprises 207 vehicles, supported by 5 Vehicle Mechanics. | В результате задействования в западном секторе 51 штабного офицера, а также осуществления операций по разоружению, демобилизации и реинтеграции значительно увеличилось число автотранспортных средств в автопарке западного сектора, где в настоящее время насчитывается 207 автотранспортных средств, которые обслуживают 5 автомехаников. |
Provinces with the largest percentage of underdeveloped regions were West Sulawesi, Papua and East Nusa Tenggara. | К провинциям с наиболее высоким процентном слаборазвитых районов относятся Западный Сулавеси, Папуа и Восточная Нуса-Тенгара. |
The situation is, however, more worrying in the Likouala region, the West Basin and in the Songa. | Тем не менее вызывает беспокойство ситуация в районах Ликуала, Западный Кювет и Санга. |
Born in Alexandria, West Dunbartonshire, Cuthbert was part of Celtic's youth academy from the age of 11, signing his first professional contract in August 2003 at the age of 16. | Скотт родился в Александрии, Западный Данбартоншир, и был частью молодежной академии «Селтика» с 11 лет, подписав свой первый профессиональный контракт в августе 2003 года в возрасте 16 лет. |
The east façade has a triple-arched loggia with access to the garden, while to the west there is access to the later 18th-century laundry and kitchen garden. | Восточный фасад имеет трехарочную лоджию с выходом в сад, в то время как западный ведет к более поздней, XVIII века прачечной и огороду. |
One hour ago, following an armed entry into West Berlin by Russian and East German troops, two NATO armoured divisions attempted to force an entry through to the city and were themselves overrun by outnumbering Communist forces. | Час назад, после того, как в Западный Берлин вошли русские и восточногерманские войска, две бронетанковых дивизии НАТО сделали попытку пройти в город, но столкнулись с превосходящими силами коммунистических войск. |
On the basis of incitement through RTI, the Young Patriots attacked and obstructed the movement of UNOCI within Abidjan and some parts of the west. | В результате подстрекательства через ИРТ "Молодые патриоты" совершали нападения и препятствовали передвижению сотрудников ОООНКИ в Абиджане и некоторых территориях на западе страны. |
Onerous the capital in the West a social package makes not less than 35 % from the profit. | Обременение капитала на Западе социальным пакетом составляет не менее 35% от прибыли. |
He also lectured on the study of Sufism in the West at the University of Sussex in 1966. | Он также читал лекции по изучению суфизма на Западе в университете Сассекса в 1966 году. |
First, social inequality has grown unabated in the West over the last quarter-century, owing in part to the disappearance of the Soviet Union and, with it, the threat of expansionist communism. | Во-первых, за последнюю четверть века социальное неравенство на Западе постоянно растет, отчасти из-за распада Советского Союза и исчезновения вместе с ним угрозы экспансии коммунизма. |
The Bill authorized the construction of a high-frequency railway for London and the South-East from Maidenhead Berkshire and Heathrow Airport in the west, through central London to Shenfield and Abbey Wood in the east. | Этот билль разрешал строительство в Лондоне и юго-восточном субрегионе железной дороги с высокой частотой движения, маршрут которой пролегал от Мейденхеда, графство Беркшир, и аэропорта Хитроу на западе через центр Лондона до Шенфилда и Эбби-Вуд на востоке. |
Messiria just borders them to the west. | А Миша сбывал его на Запад. |
Ruth, right - right before we came out west... | Руфь, перед... перед тем, как мы отправились на запад... |
I was thinking, after the score, what do you say we head west? | Я тут подумал, что скажешь насчёт того, чтоб нам отправиться на запад? |
Workshops for 50 internally displaced persons were held at Ardamata and Azerni camps in Sector West | семинаров, проведенных для 50 внутренне перемещенных лиц в лагерях Ардамата и Азерни в секторе «Запад» |
He's heading west... towards 270. (phone vibrating) | Едет на запад... к 270-му. |
But I am a member of the Ford Florey Wild West Society. | Но я состою в обществе Дикого Запада Форд Флори. |
Khodorkovsky remains in prison, a symbol, to many Russians and to the West, of Putin's indifference to the rule of law. | Ходорковский остается в тюрьме, как символ для многих русских и Запада, Путинского безразличия к верховенству закона. |
Based on the design by army engineer Lt. Alexander Fraser, the British constructed a new city on a grid plan on delta land, bounded to the east by the Pazundaung Creek and to the south and west by the Yangon River. | Основываясь на плане армейского инженера лейтенанта Александра Фрейзера британцы построили новый город с правильной сеткой кварталов в дельте, на участке, ограниченном с востока рекой Пазундонг Крик, а с юга и запада - рекой Янгон. |
It officially named emperor Constancy I Chlorine and цeзapb the West. It is no wonder; in fact the empire has got over from Siberia from the east on the West. | Его официально называли император Констанций I Хлор и цезарь Запада, неудивительно, ведь империя перебралась из Сибири с востока на запад. |
The West's options will continue to narrow if it maintains its present course. | Продолжая подобный курс, у Запада будет оставаться всё меньше возможностей выбора. |
Mr. West... does anyone in your family take pain medication... morphine, for example? | Мистер Вест... кто-нибудь из ваших родственников принимает болеутоляющее... морфий, например? |
As you can see they used an extremely high-powered pure oxygen blowtorch which they stole from West Medical Supply yesterday and it cut through 18 inches of concrete. | Как вы можете видеть, они использовали чрезвычайно мощные паяльные лампы с чистым кислородом, который они украли из Вест Медикал Саплай вчера и они прорезали до 18 дюймов бетона. |
Sleep is for Mercy West residents. | Сон для ординаторов Мерси Вест |
Just a short distance from the hotel you can find Hyde Park, the famous Notting Hill, Kensington Gardens and London's acclaimed West End, home to theatres and a vibrant nightlife. | Рядом находится Гайд-Парк, знаменитый Ноттинг Хилл, Кенингстонские сады, широко известный район Вест Энд с театрами и бурной ночной жизнью. |
For those of you who are from New York, this is 125thstreet under the West Side Highway. | Для тех из вас, кто из Нью Йорка, это 125-ая улица подтрассой Вест Сайд Хайвэй, |
This is my son Wally West. | Это мой сын, Уолли Уэст. |
Which is why I have no further questions for Ms. West. | Поэтому я больше не имею вопросов с госпоже Уэст. |
West Orange, New Jersey? | Уэст Орандж, Нью-Джерси? |
The team was initially founded as Kitakyushu Coca-Cola and then changed its name to Coca-Cola West Japan. | Команда была создана в 1966 году под названием «Китакюсю Кока-Кола», затем изменила своё название на «Кока-Кола Уэст Джапен». |
The first meeting between the two teams occurred on 12 November 1881, when St. Mark's (West Gorton) - who would later become Manchester City - hosted Newton Heath LYR - who would later become Manchester United. | Первая встреча между командами состоялась 12 ноября 1881 года, когда «Уэст Гортон Сент Маркс» - будущий «Манчестер Сити» - принял у себя на стадионе «Ньютон Хит» - будущий «Манчестер Юнайтед». |
For building the boat, for sailing west. | За постройку корабля, плавание на Запад. |
On August 11, King Charles XI and his small army headed west to intercept Duncan. | 11 августа король Карл XI и его небольшая армия направилась на запад, чтобы перехватить Дункана. |
In the same year Zhang Qian returned from the west and reported that it might be possible to reach India from Sichuan. | Тогда же Чжан Цянь вернулся из поездки на запад и доложил о возможности достичь Индии через Сычуань. |
He moved west to Cincinnati, Ohio, in 1838 and became owner and editor of the Star and Sentinel, later called the Star in the West, and also served as a pastor in that city. | В 1838 году Гарли переехал на запад в Цинциннати, штат Огайо, где стал владельцем и редактором газеты Star and Sentinel, позже переименованной в Star in the West, а также был пастором в этом городе. |
(Group 1 at west, Group 2 at east, Group 3 to railroad) | (Группа 1 на запад, группа 2 на восток, группа 3 к железной дороге) |
So, though sanctions and counter-sanctions between the West and Russia have increased, they are not causing significant economic and financial damage to the European Union or the US. | Так, хотя санкции и контр-санкций между Западом и Россией усилились, они не причиняют значительного экономического и финансового ущерба Европейскому Союзу или США. |
Upper Canada becomes known as Canada West and Lower Canada as Canada East. | Верхняя Канада стала неофициально называться Западом Канады, а Нижняя Канада - Востоком Канады. |
The division between 'East' and 'West' is a product of European cultural history, and of the distinction between European Christendom and the cultures beyond it to the East. | Разделение между «Востоком» и «Западом» является продуктом европейской культуры, истории и отражает различие между европейским христианским миром и культурами за его пределами на востоке. |
Consider Russia's elites, who buy houses in London, ski in the Alps, and educate their children in Switzerland. They have too much to lose from a worsening political climate between Russia and the West. | Подумайте о российской элите, которая покупает дома в Лондоне, катается на лыжах в Альпах и отправляет своих детей на учебу в Швейцарию. Она слишком много потеряет от ухудшения политического климата между Россией и Западом. |
Notwithstanding the undeniable progress so far in Russia-US nuclear talks, the task of minimization, let alone elimination, of nuclear weapons by the Russians will depend on a willingness to address the Kremlin's key security concern: its conventional military inferiority vis-à-vis the West. | Несмотря на наличие до сих пор несомненного прогресса в российско-американских переговорах по ядерному вопросу, задача минимизации, не говоря уже о ликвидации ядерного оружия Россией будет зависеть от готовности к решению ключевых проблем безопасности Кремля: неравенства в обычных вооружениях в сравнении с Западом. |
The Wizard sends Dorothy and her friends to the Winkie Country to kill the Wicked Witch of the West. | Великий чародей отправляет Дороти и её друзей походом на Злую Западную Ведьму. |
Now that we've got their attention, it's time to hit them where they sit by bending the West Side pipeway to return all sewage to the surface. | Теперь мы привлекли их внимание, ударив их там, где они сидят, согнув Западную канализационную магистраль, чтобы вернуть все стоки на поверхность. |
During the reporting period, attempts by humanitarian organizations to gain access to West Jebel Marra, which is under the control of SLA-Abdul Wahid and is home to an estimated 300,000 vulnerable people, were denied such access by Government authorities on the basis of insecurity. | На протяжении отчетного периода государственные власти, ссылаясь на небезопасную обстановку, блокировали попытки гуманитарных организаций получить доступ на западную часть плато Марра, которая находится под контролем ОАС Абдула Вахида и где проживает около 300 тысяч человек, относимых к уязвимым слоям населения. |
In discussing this crucial issue today, we also recognize the interconnected nature of the world's responsibility in Afghanistan, given its location at the strategic crossroads that link West Asia, South Asia, Central Asia and East Asia. | Обсуждая сегодня этот важный вопрос, мы также признаем взаимозависимость мировой ответственности за Афганистан, учитывая то, что он расположен на перекрестке стратегических путей, связывающих Западную Азию, Центральную Азию и Восточную Азию. |
If we do not secure those reserves for England and the West then soon, very soon, with the turn of the spigot, they will have the power to shut down Western industry, and when we are defenseless their hordes will rise up and crush us. | Если мы не добудем эти запасы для Англии и Запада, то скоро, очень скоро, взмахом руки, они они смогут закрыть западную промышленность, и когда мы беззащитны их скопище восстанет и сокрушит нас. |
Following the resumed local hostilities, it has been recognized that Sector West is key to the control of the border between Timor-Leste and West Timor. | После возобновления боевых действий в этом районе было признано, что Западный сектор имеет ключевое значение для охраны границы между Тимором-Лешти и Западным Тимором. |
Particularly as a result of the severe restrictions on movement described above, there continued to be lengthy delays in the clearance of local staff for official travel, including travel between the West Bank and Jordan via the Allenby Bridge. | В частности, в результате установления строгих ограничений, о которых говорится выше, по-прежнему наблюдались значительные задержки с выдачей разрешений местным сотрудникам на служебные поездки, включая поездки между Западным берегом и Иорданом через мост Элленби. |
It is in this regard that a delegation from Jakarta recently visited Dili to discuss with UNTAET the issue of the establishment of a Joint Border Committee consisting of civilian representatives from UNTAET and the Indonesian Government to demarcate the boundary between West Timor and East Timor. | В этом ключе делегация из Джакарты посетила недавно Дили для того, чтобы обсудить с ВАООНВТ вопрос о создании совместного пограничного комитета в составе гражданских представителей от ВАООНВТ и индонезийского правительства для демаркации границы между Западным Тимором и Восточным Тимором. |
I envy sometimes the artists of the West for their freedom of expression. For the fact that they can distance themselves from the question of politics. From the fact that they are only serving one audience, mainly the Western culture. | Я иногда завидую западным художникам, завидую их свободе самовыражения, тому, что они могут дистанцироваться от вопросов политики, тому, что они служат только своей аудитории - в основном культуре Запада. |
Dönitz had instructed him to draw out the negotiations for as long as possible so that German troops and refugees could move west to surrender to the Western Powers. | Дёниц приказал им затягивать переговоры как можно дольше, чтобы германские войска и беженцы могли сдаться именно западным державам. |
Chicago, Omaha, and all points west. | Чикаго, Омаха, и все, что западнее. |
Most Sherpa people live in the eastern regions of Nepal; however, some live farther west in the Rolwaling Valley and in the Helambu region north of Kathmandu. | Большинство шерпов проживает в восточных регионах Непала; однако некоторые поселились западнее, в долине Ролвалинг (Rolwaling) и в районе Хеламбу к северу от Катманду. |
Hanneken's battalion withdrew by bounds, recrossing the Metapona, and then the Nalimbiu River 5,000 yd (4,600 m) further west, where Hanneken was finally able to establish contact with his superiors at 14:45 to report his situation. | Батальон Ханнекена отступил, перейдя реки Метапону и Налимбиу на 5000 ярдов (4572 м.) западнее, где Ханнекен наконец смог связаться со своими командирами в 14:45 и доложить о создавшейся ситуации. |
Under the Ottoman Empire, Fallujah was a minor stop on one of the country's main roads across the desert west from Baghdad. | В эпоху Оттоманской империи Фаллуджа была незначительным населённым пунктом на дороге западнее Багдада. |
The CTRL will provide capacity needed to meet the growth of international and domestic services; reduce international journey times to and from London by half an hour; provide a faster connection to places beyond London to the north and west; and reduce domestic commuter journey times. | Линия СТРЛ будет располагать пропускной способностью, необходимой для удовлетворения роста международных и внутренних перевозок; сократит на полчаса время международной перевозки из Лондона; обеспечит более оперативное сообщение с пунктами, находящимися севернее и западнее Лондона, и сократит время внутренних регулярных перевозок. |
Yes, I just arrived in your wild west. | Да, Я только что прибыл на твой дикий запад. |
There's enough potential energy here to power the entire Wild West. | Здесь же столько потенциальной энергии, что можно зарядить электричеством весь дикий Запад. |
Well, we're not dead! I'll take us back to the Wild West, we can stop all of this before it even began. | Я верну нас назад на Дикий Запад, и мы остановим всё это до его начала. |
This is Osxfrod, not the Wild West. | Это вам Оксфорд, а не какой-то там Дикий Запад. |
Throwing ourselves in our work at a time when this city might as well have been the Wild West. | Полностью отдавались работе в те времена, когда город был похож на Дикий Запад. |
I saw rock slide on the west coast. there may be casualties. | Диспетчер, у нас большой оползень к востоку от мыса Мугу. |
Approximately 50 kilometers (31 mi) to the east of the city are the Ural Mountains; to the west the East European Plain begins. | К востоку от города (примерно в 50 км) расположены Уральские горы, на западе начинается Восточно-Европейская равнина. |
To the southwest lies the Cape Town metropolitan area, to the northwest the Swartland and West Coast, to the northeast the Great Karoo, to the east the Little Karoo, and to the south the Overberg. | К юго-востоку располагается Большой Кейптаун, к северо-западу Свартланд и West Coast, к северо-востоку Большой Карру, к востоку Малый Карру, а к югу - Оверберг. |
Let east meet west. | Позвольте востоку встретить запад. |
I want men covering five kilometers both east and west and check-points on all coastal roads - every vehicle is to be searched! | Прочешите пять километров... к востоку и западу, установите КПП... по всем прибрежным дорогам. Обыскивайте все машины! |
In the east, the gulf ends with Neva Bay; in the west it merges with the Baltic Sea. | На востоке Финский залив заканчивается Невской губой, на западе сливается с открытыми районами Балтийского моря. |
It is bounded by the Atlantic Ocean to the south, Ghana to the east, Burkina Faso and Mali to the north and Guinea and Liberia to the west. | На юге он омывается Атлантическим океаном, на востоке граничит с Ганой, на севере - с Буркина-Фасо и Мали, а на западе - с Гвинеей и Либерией. |
In the first days after the rising of the Sun, Ard-galen was a green plain with rich grass, reaching from Hithlum and the Ered Wethrin in the west to the Ered Luin in the east, and rising into highlands of Dorthonion in the south. | В первые дни после восхода Солнца Ард-гален был зелёной равниной, богатой травой, простиравшейся от Хитлума и Эред Ветрин на западе до Эред Луин на востоке, и поднимавшейся на возвышенности Дортониона на юге. |
The oldest part of the city and the southern quarters are on the northern foothills of a high terrace, which emerged between the steep rim of the hills of Friedberg in the east and the high hills of the west. | Самая старая часть города и южные районы расположены на севере подножия высокого уступа, который возник между крутой холмистой местностью Фридбергом на востоке и высоким перешейком на западе. |
East or West Side? | На западе или востоке? |