Английский - русский
Перевод слова West

Перевод west с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Западном (примеров 3020)
In the 2012 local elections, which were held only in the West Bank, women won 20.6 per cent of seats. По итогам местных выборов 2012 года, проведенных только на Западном берегу, женщины получили 20,6 процента мест.
In addition, on 29 July 2009 the commander of the Armed Forces had signed a temporary order establishing a military court for minors in the West Bank. Кроме того, командующий вооруженными силами подписал 29 июля 2009 года временное постановление о создании на Западном берегу военного трибунала для несовершеннолетних.
Strengthening indigenous knowledge in the land rehabilitation in West Kalimatan Расширение знаний коренных народов по вопросам восстановления земель в западном Калимантане
Peace Now, which spotted the caravan three days earlier, stated it was the twentieth illegally established settlement in the West Bank since the signing of the Wye accords. Движение "Мир - сегодня", которое обнаружило мобильный дом за три дня до этого, заявило, что он является одним из 20 поселений, незаконно созданных на Западном берегу со времени подписания Уай-риверских соглашений.
By the end of June 1998, further redeployments in the West Bank were still awaited and there had been little progress on other interim issues called for in the agreements between the parties, which would have implications for the situation on the ground in the occupied territory. К концу июня 1998 года по-прежнему не была осуществлена дополнительная передислокация сил на Западном берегу, при этом был достигнут лишь незначительный прогресс в решении других промежуточных вопросов, отраженных в соглашениях между сторонами, которые повлияют на положение на оккупированной территории.
Больше примеров...
Западной (примеров 2647)
My name is Agent Morrison in the West Virginia office. Я агент Моррисон, из отделения в Западной Вирджинии.
During the 1970s, food availability increased significantly in many countries in East and West Asia, Latin America and North Africa, despite rapidly growing populations. В 70-е годы, несмотря на быстрый рост численности населения, обеспеченность продовольствием во многих странах Западной и Восточной Азии, Латинской Америки и Северной Африки существенно увеличилась.
Now publicised as "The Beatles' Guru", the Maharishi went on his eighth world tour, giving lectures in Britain, Scandinavia, West Germany, Italy, Canada and California. После этого Махариши, получивший от прессы прозвище «Гуру Beatles», отправился в своё восьмое мировое турне, во время которого выступал с лекциями в Великобритании, Скандинавии, Западной Германии, Италии, Канаде и Калифорнии.
These questions, with all the knock-on effects in East and West Asia, must be tackled in the run-up to discussions about the renewal of the Nuclear Non-Proliferation Treaty in 2010. Эти вопросы со всеми вытекающими последствиями для Восточной и Западной Азии должны быть решены в период подготовки к обсуждению возобновления Договора о нераспространении ядерного оружия в 2010 году.
In Côte d'Ivoire, this network operates at two levels: The Subregional Bureau of Interpol in Abidjan, Côte d'Ivoire, which covers 26 West and Central African countries. В Кот-д'Ивуаре сеть Интерпола представлена на двух уровнях: - на субрегиональном уровне, где действует субрегиональное бюро Международной организации уголовной полиции со штаб-квартирой в Абиджане, деятельностью которого охвачены 26 стран Западной и Центральной Африки.
Больше примеров...
Западного (примеров 1559)
We need John Mauceri and the West Coast Philharmonic. Нам нужен Джон Маучери и "Филармонический оркестр Западного Побережья".
Italy completed the withdrawal of one battalion from Sector West in November. В ноябре Италия завершила вывод одного батальона из Западного сектора.
The riverfront in the West Island area was famous for its beaches along the river. Набережная в районе Западного острова известна своими пляжами вдоль реки.
Efforts by the Indonesian authorities and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees have enabled more than 167,000 refugees to return, but the Secretary-General has estimated that 85,000 to 120,000 refugees still remain in West Timor. Усилия индонезийских властей и Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев позволили обеспечить возвращение 167000 беженцев, однако, по оценкам Генерального секретаря, от 85000 до 120000 беженцев по-прежнему находятся на территории Западного Тимора.
The acts considered were addressed to other States; however, in the case of the Nuclear Tests case, negative security guarantees, the Truman Proclamation and the waiver of claims to the West Bank territories, such acts were addressed to the international community. Рассматриваемые акты были адресованы другим государствам, однако в делах, касавшихся ядерных испытаний, отрицательной гарантии безопасности, заявления Трумэна, отказа от территорий Западного берега, такие акты были адресованы международному сообществу.
Больше примеров...
Западный (примеров 872)
The situation is, however, more worrying in the Likouala region, the West Basin and in the Songa. Тем не менее вызывает беспокойство ситуация в районах Ликуала, Западный Кювет и Санга.
They welcomed both the agreement of the Government of Indonesia that the International Committee of the Red Cross could restart its work in East Timor and the dispatch of a United Nations inter-agency emergency response team to Indonesia and West Timor. Они приветствовали согласие правительства Индонезии на то, чтобы Международный комитет Красного Креста возобновил свою работу в Восточном Тиморе, а также направление в Индонезию и Западный Тимор межучрежденческой группы Организации Объединенных Наций по чрезвычайному реагированию.
(West Bank)) Эль-Бирех (Западный берег)
Following reunification, from January 1991 she became a member of Berlin's House of Representatives ("Abgeordnetenhaus"), now covering what had previously been both East and West Berlin. После воссоединения Германии, Блум стала членом палаты депутатов Берлина, которая теперь охватывала как Восточный, так и Западный Берлин.
On 10 February 1997, a procession of several hundred Bosniacs, led by religious and political leaders, marched from Rade Bitange Street in East Mostar towards a cemetery in West Mostar on Kneza Mihajla Humskog Street (Liska Street). 10 февраля 1997 года процессия из нескольких сотен боснийцев во главе с религиозными и политическими лидерами отправилась с улицы Раде Битанге в Восточном Мостаре на кладбище в Западный Мостар, которое находится на улице князя Михаила Хумскога (улица Лиска).
Больше примеров...
Западе (примеров 2023)
While the security situation had improved, pockets of insecurity remained, particularly in the west. Хотя обстановка в плане безопасности улучшилась, сохраняются очаги нестабильности, прежде всего на западе.
The post-electoral crisis deeply affected relations between communities, in particular in the west and south of the country Кризис серьезно сказался на отношениях между общинами, особенно на западе и юге страны
Niger shares borders with seven neighbours: Algeria and Libya in the north, Nigeria and Benin in the south, Chad in the east and Mali and Burkina Faso in the west. Нигер граничит с семью соседними странами: на севере - с Алжиром и Ливией; на юге - с Нигерией и Бенином; на востоке - с Чадом, и на западе - с Мали и Буркина-Фасо.
For instance, those living on the east coast of North America should invoke water in the east and not the west because the colossal body of water, the Atlantic ocean, is to their east. Так, те, кто живут на восточном берегу Северной Америки, должны призывать элемент воды на востоке, а не на западе, поскольку колоссальные массы воды, в Атлантическом океане, расположены именно на востоке.
If this continues, the result will be animal suffering on an even greater scale than now exists in the West, as well as more environmental damage and a rise in heart disease and cancers of the digestive system. Если так будет продолжаться, результатом будет ещё больший масштаб страданий животных, чем сейчас на Западе. Также будет нанесён больший урон окружающей среде и увеличится количество сердечных заболеваний и рака пищеварительной системы.
Больше примеров...
Запад (примеров 2463)
First, the West is rapidly losing its influence in the world. Во-первых, Запад бысто теряет мировое влияние.
Czechoslovaks could not get enough of travelling to the West. Everyone wanted to go there for at least a moment. Чехословаки никак не могли насытится путешествиями на Запад. Все хотели поехать туда хотя бы на мгновение.
The Croatian Government has welcomed the presence of a large number of international observers and monitors in Sector West to attest to its efforts to pursue high standards of respect for the remaining Serbs' human rights. Правительство Хорватии приветствовало присутствие большого числа международных наблюдателей в секторе "Запад" для подтверждения его усилий по обеспечению высоких стандартов соблюдения прав человека оставшихся в этом районе сербов.
All Hitman Two Victors, we take this turn, we're screening west with no adjacent support. Всем Хитмэнам, здесь поворачиваем, на экране запад без смежной поддержки.
Execution here Wild West over there Здесь казнь а там Дикий Запад.
Больше примеров...
Запада (примеров 1343)
There have been reported successes, mostly in the North and West, but also stories of failures in many developing countries and countries in transition. Поступали сообщения об успехах в основном из стран Севера и Запада, а также информация о неудачах во многих развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
It hits poor countries and rich countries, nations from the North, South, East and West, communities with differing religious beliefs and ethnic origins. Он нападает и на бедные, и на богатые страны, на государства севера, юга, востока и запада, на сообщества, различающиеся по своим религиозным верованиям и этническому происхождению.
Indeed, regardless of where we come from - whether it be the East or the West - whatever faith we profess and whatever tradition we represent, we must all act responsibly. Действительно, независимо от того, откуда мы пришли - будь то с Востока или Запада, - какую бы веру мы ни исповедывали и какие бы традиции мы ни представляли, мы все должны действовать ответственно.
The West's options will continue to narrow if it maintains its present course. Продолжая подобный курс, у Запада будет оставаться всё меньше возможностей выбора.
The other option is for the West to cooperate, and by cooperating I mean giving the emerging market countries the flexibility to figure out in an organic way what political and economic system works best for them. Вторая альтернатива для Запада - сотрудничество, и под этим я подразумеваю предоставление развивающимся рынкам свободы самим решать, какая политическая и экономическая система им подходит больше всего.
Больше примеров...
Вест (примеров 778)
A.P.B. out on Ford exposition, West Burbank Boulevard. Ориентировка на Форд, бульвар Вест Бербанк.
The RKO Chester on West Farms Square. Кинотеатр Честер на площади Вест Фармс.
Referee Mike Jones gave Fuller a straight red for violent conduct and West Ham went on to win the match 2-1. Рефери Майк Джонс удалил Фуллера за агрессивное поведение, и Вест Хэм выиграл матч 2-1.
West Point, La Grange, Ellinger, Columbus, Sealy, Brookshire... Вест Пойнт, Ла Гранж, Эллинджер, Коламбус, Сили, Брукшир,
Unis finally tracked down west side Wally. Патрульные выследили Вест Сайд Валли.
Больше примеров...
Уэст (примеров 550)
All available units to 1650 West Harlem. Всем свободным патрулям направится на 1650 Уэст Гарлем.
Mae West recorded the song for her 1967 Christmas album Wild Christmas. Мэй Уэст записала кавер-версию песни для своего рождественского альбома Wild Christmas (1967).
Can you tell me where Dustin West is right now? Вы можете сказать, где сейчас Дастин Уэст?
701 West 83rd, second floor! 701 Уэст стрит, второй этаж!
The album features guest appearances from Schoolboy Q, Charlie Wilson, Kali Uchis, Kanye West, Lil Wayne and Pharrell Williams, among others. Особенностью альбома являются неанонсированные выступления Schoolboy Q, Чарли Уилсона, Кали Учис, Канье Уэст, Лил Уэйна и Фаррелла Уильямса, среди других.
Больше примеров...
На запад (примеров 1390)
Let her take the ship into the west. Пусть она взойдёт на корабль, плывущий на запад.
After the first Men arrived from beyond the Ered Luin, they camped for a number of years on the plain before moving further west and north. После того, как первые люди перешли Эред Луин, они несколько лет стояли лагерем на этой равнине перед тем, как отправиться дальше на запад и север.
go straight west out of the park... I can take you there. no need. Идёте прямо по парку на запад... я могу проводить... не стоит.
No, like Fievel Goes West. Нет, Файвел едет на Запад.
Go west, young man. Иди на Запад, молодой человек
Больше примеров...
Западом (примеров 443)
On the contrary, we long for interaction with the West. Напротив, мы стремимся к взаимодействию с Западом.
In Ukraine, political forces resisting closer strategic links to the West have gained ground. На Украине усиливается влияние политических сил, противящихся более тесным стратегическим связям с Западом.
Like previous host countries, the Philippines is a weak state, at peace with its neighbors and the West. Как и предыдущие нейтральные страны, Филиппины являются слабым государством, имеющим мирные отношения со своими соседями и с Западом.
The complainants also note that the fact that he has lived for a considerable period of time in the State party would be considered by the Chinese authorities as "alignment with the West" and thus would put him at additional risk. Заявители при этом отмечают, что сам факт его проживания в течение определенного периода времени в государстве-участнике будет рассматриваться китайскими властями как "сговор с Западом" и таким образом создаст для него дополнительную опасность.
At the same time, the breaking of the logjam between East and West allowed the international community the possibility to come together in response to situations of gross abuses of human rights in ways previously deemed unthinkable. В то же время выход из тупиковой ситуации в отношениях между Востоком и Западом предоставил международному сообществу возможность принятия совместных ответных действий в случаях грубых нарушений прав человека таким образом, который раньше считался немыслимым.
Больше примеров...
Западную (примеров 232)
We're moving the scaffolding to the west wall. Мы перегосим работы на западную стену. Пошевеливайся.
In 1968 he emigrated to West Germany, where he died in 1985. В 1968 году переехал в Западную Германию, где и скончался в 1985 году.
Ojeda's paternal grandfather was an undocumented immigrant from the Mexican state of Jalisco who came to West Virginia during the coal boom to try and make a living, and later gained citizenship. Дед Охеды по отцовской линии был иммигрантом без документов из мексиканского штата Халиско, который приехал в Западную Вирджинию во время угольного бума, чтобы попытаться заработать на жизнь, а затем получил гражданство.
In 1958, when emigration was allowed, the majority of the surviving population, both Germans and Prussian Lithuanians, emigrated to West Germany; this event was called a repatriation of Germans by the Lithuanian SSR. В 1958 году, когда эмиграция была разрешена, большинство населения края, как немцы, так и прусские литовцы, эмигрировали в Западную Германию; это событие было названо репатриацией немцев Литовской ССР.
Yes, well, we did worry that you might think we'd all turn out to be fundamentalists in niqabs, trying to radicalise our children and teach them to build bombs and destroy the West. Мы волновались, что вы подумаете, что мы - фундаменталистки в никабах, которые хотят обратить детей в радикалов и научить их делать бомбы и уничтожить западную цивилизацию.
Больше примеров...
Западным (примеров 153)
They were also developing a regular ferry service to join East Falkland and West Falkland. Также проводятся работы по налаживанию регулярного паромного сообщения между Восточным и Западным Фолклендами.
Even though initially the highway was open only during daylight hours, it was used by hundreds of vehicles daily, including small numbers of Croatian Serbs travelling between UNPAs West and East. Хотя первоначально автомобильная дорога была открыта лишь в дневное время, по ней ежедневно проезжали сотни автомобилей, в том числе небольшое число хорватских сербов, совершавших поездки между западным и восточным участками РОООН.
Mission to Albania and Montenegro for West Balkans Project; to Azerbaijan for Kick-off meeting; to Saint Petersburg for Kick-off meeting Миссия в Албанию и Черногорию в рамках проекта по Западным Балканам; в Азербайджан для стартового совещания; в Санкт-Петербург для стартового совещания
I envy sometimes the artists of the West for their freedomof expression. Я иногда завидую западным художникам, завидую их свободесамовыражения,
For 2008, no contributions have been received as of 1 October, though unofficial notification of a payment has been given by Norway, and there are possibilities for further payments by the Netherlands for the West Balkans project, so these names are indicated in table 13. По состоянию на 1 октября взносов за 2008 год получено не было, хотя Норвегия направила неофициальное уведомление о платеже, и существуют возможности получения дополнительных платежей от Нидерландов на проект по Западным Балканам, так что эти страны указаны в таблице 13.
Больше примеров...
Западнее (примеров 70)
To the south, to the west and to the east Atlantis was Lemuria. Южнее, западнее и восточнее Атлантиды находилась Лемурия.
You know that the south equatorial is to the west? Ты знаешь, что южное экваториальное течение западнее?
Furthest west I've been is Jersey City. Я не была западнее Джерси-сити.
He speculated that before the warp formed, the Motoutse river could have risen much farther to the west. Он предположил, что до образования деформации река Мотлоуце могла начинаться гораздо западнее.
It forms the outer star of The Pointers or The Southern Pointers, so called because the line through Beta Centauri (Hadar/Agena), some 4.5º west, points to the constellation Crux-the Southern Cross. В южном полушарии альфа Центавра образует внешнюю звезду Указателей или Южных указателей (навигационный астеризм), названных так потому, что линия через бету Центавра (Хадар, Агену), в 4,5º западнее, указывает прямо на созвездие Южный крест.
Больше примеров...
Дикий запад (примеров 82)
It's the wild west out there, man. Это дикий запад там, чувак.
He said he was traveling with the Wild West show. Он писал, что гастролирует с шоу "Дикий Запад".
This European model succeeded beyond anyone's wildest dreams, and for decades was the envy of the world in a way that neither "Wild West" American capitalism, nor Soviet and Maoist state socialism, ever could be. Это европейская модель превзошла самые смелые мечты, и в течение десятилетий была завистью всего мира, поскольку ни «Дикий Запад» американского капитализма, ни советский и маоистский государственный социализм, не могли этого достигнуть.
That term was familiar in 1898, from Buffalo Bill who called his famous western show "Buffalo Bill's Wild West and Congress of Rough Riders of the World." Это было хорошо знакомое в 1898 году название, пошедшее от Буффало Билла, называвшего своё знаменитое шоу «Дикий Запад Буффало Билла и съезд мужественных всадников всего мира».
It's like the Wild West out there. Это как Дикий Запад.
Больше примеров...
Востоку (примеров 75)
Roaming north and south, east and west Скитаться по северу и югу, востоку и западу
To the east and west! К востоку и западу!
The Hurrians lived in northern Mesopotamia and areas to the immediate east and west, beginning approximately 2500 BC. Хурриты появились на севере Месопотамии и на территориях непосредственно к востоку и западу от неё начиная примерно с 2500 г. до н. э.
Continuing south, Elgin is fronted by Confederation Park to the east and the Lord Elgin Hotel to the west. Далее на юг Элгин-стрит проходит вдоль парка Конфедерации (к востоку от улицы) и отеля «Лорд Элгин» (к западу).
The Prime Meridian of these modern reference systems is 102.5 metres east of the Greenwich astronomical meridian represented by the stainless steel strip, which is now 5.31 arcseconds West. В результате современный нулевой меридиан расположен на 102,5 метра к востоку от Гринвичского астрономического меридиана, обозначенного вышеупомянутой лентой из нержавеющей стали.
Больше примеров...
Востоке (примеров 562)
The cult spread over the whole Empire within a few decades, more strongly in the east than in the west. Культ распространился по всей империи в течение нескольких десятилетий, причём сильнее на востоке, чем на западе страны.
At the same time, we will never seek confrontation with our partners, whether in the East or the West, but on the contrary, will do everything we can to build civilised and good-neighbourly relations as one is supposed to in the modern world. При этом мы сами никогда не будем стремиться к конфронтации с нашими партнёрами ни на Востоке, ни на Западе, наоборот, будем делать всё необходимое, чтобы строить цивилизованные добрососедские отношения, как это и положено в современном мире.
The scars of reconstruction can't heal until we link this nation east to west... Шрамы реконструкции не заживут до тех пор, пока мы не свяжем народ на востоке с западом.
Jowhar is located on the primary north-south highway in Somalia and, as a result, is a mandatory transit point for traffic in south-central Somalia. Jowhar receives vehicle traffic from Mogadishu and other important eastern locations and from inland locations to the north and west. Через Джоухар проходит автотранспорт из Могадишо и других важных городов на востоке, а также населенных пунктов материковой части на севере и западе.
Mbugwe is isolated from other Bantu languages, being bordered by the locally dominant Cushitic language Iraqw to the west, the Gorowa language (or dialect of Iraqw) to the south, the Nilotic Maasai language to the east, and the lake to the north. Мбугве изолирован от других языков семьи банту, хотя и граничит с кушитским языком ираку на западе, с языком горова (или диалектом языка ираку) на юге, с масайским языком на востоке и с озером на севере.
Больше примеров...