Английский - русский
Перевод слова West

Перевод west с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Западном (примеров 3020)
Mobile courts could not be established in Sectors North and West owing to the tense security situation. Выездные суды не удалось создать в северном и западном секторах из-за напряженной ситуации в области безопасности.
Humanitarian activities, particularly those of the UNHCR and the IOM, must be enabled to resume in West Timor. Необходимо создать условия для возобновления в Западном Тиморе гуманитарной деятельности, особенно деятельности УВКБ и МОМ.
This would be achieved by maintaining a force based on two battalions comprising 2,370 troops, with enablers, deployed in the North and West Departments, to support the police when necessary. Для этого потребовалось бы сохранить в Северном и Западном департаментах контингент на базе двух батальонов, со вспомогательными службами, в составе 2370 военнослужащих, которые оказывали бы полиции поддержку, когда это необходимо.
Institutional reforms, improved security conditions and the resulting increased private sector confidence contributed to a solid economic recovery, evidenced by real GDP growth of 11.3 per cent in the West Bank in the first quarter of 2010. Институциональные реформы, улучшение ситуации в плане безопасности и обусловленное этим повышение уверенности частного сектора способствовали значительному экономическому восстановлению, что подтверждается реальными темпами роста ВВП на Западном берегу, которые составили в первом квартале 2010 года 11,3 процента.
Legislation in the West Bank provided that building permits could only be granted on the basis of plans that had been approved before building began, and stipulated criminal and administrative enforcement measures against illegal construction. Законодательство на Западном берегу предусматривает, что разрешения на строительство могут выдаваться только на основании планов, которые были одобрены до начала строительства, и предусматривает уголовные и административные принудительные меры против незаконного строительства.
Больше примеров...
Западной (примеров 2647)
While in North America, for instance, girls shy away from computer science, it is often regarded as a women's field in some countries of south and west Asia. Если в Северной Америке, к примеру, девочки стремятся не изучать курс компьютерной грамотности, то в южной и западной Азии этот предмет зачастую рассматривается как сфера деятельности для женщин.
The region shares boundaries with four of the ten political regions, Brong-Ahafo Region in the north, Eastern region in the east, Central region in the south and Western region in the South west. Область имеет границы с четырьмя из десяти областей Ганы, с областью Бронг-Ахафо на севере, Восточной областью на востоке, Центральной областью на юге и Западной областью на юго-западе.
Soil erosion and salinization of soils constitute the major threats to land degradation and desertification in West Asia, with as much as 1.5 million square kilometres - one third of the region - affected. Эрозия и засоление почв являются основными факторами процессов деградации земель и опустынивания в Западной Азии, где 1,5 млн. кв. км, или одна треть площади региона, затронуты этими процессами.
A draft SRAP in the Caribbean was adopted on 2 September 2011, a final SRAP in West Asia was adopted on 2 July 2001 and a final SRAP in Central Asia was adopted on 3 September 2003. Проект СРПД в Карибском бассейне был принят 2 сентября 2011 года, окончательный вариант СРПД в Западной Азии - 2 июля 2001 года и окончательный вариант СРПД в Центральной Азии - 3 сентября 2003 года.
It is precisely in these areas that the Research Program on Climate Change, Agriculture and Food Security of the Consultative Group on International Agricultural Research is helping farmers in West and East Africa. Именно в этих сферах помощь фермерам в Западной и Восточной Африке оказывает Программа исследований в области изменения климата, сельского хозяйства и продовольственной безопасности Консультативной группы по международным исследованиям в области сельского хозяйства.
Больше примеров...
Западного (примеров 1559)
The West Mostar police did little investigation of their own into the events of the day. Полиция Западного Мостара не провела серьезного собственного расследования событий, которые произошли в тот день.
These activities were meant to protect the West Bank's threatened cultural landscape, for the benefit of local communities and businesses, and for recreational use. Эти мероприятия преследовали цель защитить находящийся под угрозой культурный ландшафт Западного берега в интересах местных общин и деловых кругов и для его использования в рекреационных целях.
Since then, the occupying Power has embarked upon a violent and brutal campaign of repression, which has included mass arrests and mass closures throughout the occupied West Bank. После того случая оккупирующая держава начала интенсивную и жестокую кампанию преследования, в ходе которой совершались массовые аресты и массовые закрытия территории оккупированного Западного берега.
The closure has had a serious impact on education since 1,200 Gazan students are still not able to attend classes at the educational institutions in the West Bank where they are enrolled. Закрытие границ также оказало серьезное воздействие на процесс образования: 1200 студентов Газы до сих пор не могут попасть на занятия в образовательные учреждения Западного берега, куда они поступили на учебу.
As of July 2010, approximately 60 per cent of the wall was complete and 85 per cent of its entire route ran inside the West Bank. По состоянию на июль 2010 года, было завершено строительство примерно 60 процентов стены, причем 85 процентов протяженности всего маршрута приходилось на внутреннюю территорию Западного берега.
Больше примеров...
Западный (примеров 872)
The ceasefire should be maintained and expanded to the West Bank. Прекращение огня следует поддержать и распространить его на Западный берег.
West Berlin under the jurisdiction of the three western powers started to release its own stamps on September 3, 1948. Западный Берлин, находившийся в ведении трёх западных держав, начал выпуск собственных почтовых марок З сентября 1948 года.
We commend the Indonesian Government for its cooperation in the registration of refugees in West Timor, and we look forward to the findings of the inter-agency security assessment mission, which visited West Timor from the 6 to 14 July. Мы высоко оцениваем усилия правительства Индонезии по сотрудничеству в деле регистрации беженцев в Западном Тиморе и с интересом ожидаем выводы межучрежденческой миссии по оценке состояния дел в области обеспечения безопасности, которая посетила Западный Тимор 6-14 июля 2001 года.
In addition, the judge ruled that they should be forbidden from entering Judea and Samaria (the West Bank) until 9 September. (Ha'aretz, 3 September) Кроме того, судья постановил запретить им въезд в Иудею и Самарию (Западный берег) до 9 сентября. ("Гаарец", 3 сентября)
The tower (Minot's Tower) and west nave were rebuilt between 1362 and 1370, following a fire. Башня Майнота и западный неф были восстановлены между 1362 и 1370, после большого пожара.
Больше примеров...
Западе (примеров 2023)
Special activities to promote dialogue, reconciliation and social cohesion, in particular in high-risk areas, including the west. Реализация специальных мероприятий по содействию диалогу, примирению и социальному единению, прежде всего в районах с наиболее нестабильной ситуацией, в том числе на западе страны.
At the same time, we are aware of the advances that the West has to date made in the treatment of HIV/AIDS. В то же время мы знаем о тех достижениях, которые были достигнуты на Западе в области лечения ВИЧ/СПИД.
Lopon Tsechu Rinpoche (1918, Bhutan - June 10, 2003) was a master of Tibetan Buddhism, widely regarded in the Himalayas, with many students in both the East and the West. Лопен Цечу Ринпоче (Lopon Tsechu) (1918 - 10 июня 2003) - великий учитель тибетского буддизма, имевший много учеников на Востоке и на Западе.
They argue that the use of prison labor for manufacturing is not in itself a violation of human rights, and that most prisoners in Chinese prisons are serving time for what are generally regarded as crimes in the West. Они утверждают, что использование труда заключёнными для производства само по себе не является нарушением прав человека и, что большинство заключённых в китайских тюрьмах отбывают срок за то, что обычно рассматривается как преступления на Западе.
Out west, we hear it's back east. На западе кивают на восток.
Больше примеров...
Запад (примеров 2463)
It flows south, bordering Ethiopia, then west through western Eritrea to reach the Sudanese plains near Kassala. Мэрэб течёт на юг, по границе с Эфиопией, затем - на запад через западную Эритрею и достигает суданских равнин у города Кассалы.
The scouts found some tracks leading west. Разведчики нашли следы, ведущие на запад.
The growth of the city was also promoted by the successful geographical location at the intersection of major trade routes connecting East and West. Росту города способствует и удачное географическое положение на пересечении крупных торговых путей, соединяющих Восток и Запад.
Ariel's treatment plant ceased functioning in 2008 and the settlement's wastewater has been flowing into the Al Matwi stream and Salfit and then west, through agricultural land to the villages of Bruqin and Kufr al-Deek, passing near a domestic artesian well. Ариэльская очистная установка перестала функционировать в 2008 году, и сточные воды поселения поступают в реку Аль-Матви и в Сальфит, а потом идут на запад через сельскохозяйственные земли деревень Брукин и Куфр-аль-Деек, протекая мимо местной артезианской скважины.
If the West decides that the government has become unreliable, television shots of demonstrators' weekly clashes with the Baku police, Ilham's refusal to hold televised debates, and the confiscation of all orange objects from stores will come in handy. Если Запад решит, что правительство стало ненадежным, телевизионные кадры еженедельных столкновений демонстрантов с полицией Баку, отказ Илхама от участия в телевизионных дебатах и конфискация всех оранжевых объектов из магазинов очень пригодятся.
Больше примеров...
Запада (примеров 1343)
We have put forward initiatives on strengthening the dialogue between the West and the Islamic world. Мы выдвинули инициативы по укреплению диалога Запада и Исламского мира.
Its despots and monarchs owe their positions to the machinations and connivance of the West. Существующие там деспоты и монархи занимают свое положение, благодаря махинациям и попустительству Запада.
Germany celebrates the 20th anniversary of its reunification and 20 years of convergence between East and West. Германия отмечает 20-летие воссоединения и 20 лет срастания востока и запада страны.
In 1914, American entrepreneur Bert W. Earles saw them and brought them to the United States to tour with the 101 Ranch Wild West Show. В 1914 году они были замечены американцем Бертом В. Эрлсом, который привёз их в США, чтобы отправить в турне с «Шоу Дикого запада ранчо 101».
Luckily, there has never been a better time for the West - particularly the EU - to nudge Ukraine back from the brink. К счастью никогда ранее еще не представлялось такой хорошей возможности для Запада - и в особенности для Евросоюза - чтобы подтолкнуть Украину в сторону от края обрыва.
Больше примеров...
Вест (примеров 778)
Marshall... Why do you want to work At nicholson, hewitt west? Маршалл, почему Вы хотите работать на "Николсон, Хьюитт и Вест"?
West Ham United 2, Queen's Park Rangers 0. Вест Хам Юнайтед 2, Куин Парк Рэнджерс 0.
Barney West Side speaking. Барни Вест Сайд слушает.
1400 block of West Taylor. Вест Тейлор, 1400.
Kept off the streets all day to scrub floors when you could be watching West Ham lose at home. Всю субботу тебя держат подальше от улицы и заставляют... драить полы, хотя ты мог бы смотреть, как продуёт "Вест Хэм" на своём поле.
Больше примеров...
Уэст (примеров 550)
In the coming weeks, Seattle grace hospital will be merging with mercy west. В ближайшие недели больница Сиэтл Грейс объединится с Мерси Уэст.
Wallace Rudolph "Wally" West is the nephew of both Iris West and Barry Allen, by marriage, and was introduced in The Flash (vol. Уолли Рудольф Уэст, племянник Айрис Уэст и Барри Аллена в браке, появился в The Flash (vol.
In November 2004 the owner of West Oil, Jamal Basma, also submitted a bid through his other company, GEPCO, to supply UNMIL with ground fuel. В ноябре 2004 года владелец компании «Уэст ойл» Джамаль Басма также принял участие в торгах через свою другую компанию под названием ГЕПКО на снабжение МООНЛ горючим для наземного транспорта.
West East Pipeline Project Investment "Уэст ист пайплайн проджект инвестмент"
It's the hunky Cornell West. Наш работяга Корнел Уэст.
Больше примеров...
На запад (примеров 1390)
You'd always suspected she'd fled out west. Ты всегда подозревал, что она сбежала на запад.
When the werewolf howls at the moon, always fly robin west "≈сли оборотень воет на луну, значит малиновка полетит на запад."
Afghanistan has to become a transit and transport crossroads of trade from the east to the west and from the north to the south, linking the Middle East and Central and South Asia. Афганистан должен стать транзитным и транспортным перекрестком торговли с востока на запад и с севера на юг, увязав Ближний Восток, Центральную и Южную Азию.
They just said west. Сказали, на запад.
He was sent west to join Lt. Gen. John Bell Hood's Army of Tennessee, where he commanded a division in the corps of Lt. Gen. Stephen D. Lee. Он сразу был отправлен на Запад в Теннессийскую Армию Джона Белла Худа, где командовал дивизией в корпусе Стефана Ли.
Больше примеров...
Западом (примеров 443)
Today we are in great need of overcoming the bipolarity and duality of conflict between East and West, North and South. Сегодня мы очень нуждаемся в преодолении двухполярности и двойственности конфликта между Востоком и Западом, Севером и Югом.
A strong relationship with Russia need not come at the expense of relations with America and the West, and vice versa. Тесное сотрудничество с Россией не должно портить отношения с Америкой и с Западом, и наоборот.
Finding a genuine solution will require the resolution of a dispute between Russia and the West that dates back to the 1990s, before Russian President Vladimir Putin came to power. Для поиска действенного рецепта потребуется разрешить спор между Россией и Западом, начавшийся еще в 1990-х, еще до того, как президент России Владимир Путин пришел к власти.
That would lay the foundation for a broader dialogue and understanding between the East and the West and among civilizations, cultures and religions. Это заложило бы основу для более широкого диалога и более глубокого взаимопонимания между Востоком и Западом, а также между цивилизациями, культурами и религиями.
The division is no longer between East and West, North and South, but between the union to stop terror and those who refuse to recognize its menace. Раздел проходит уже не между Востоком и Западом, Севером и Югом, а между союзом тех, кто хочет остановить террор, и теми, кто отказывается признать его угрозу.
Больше примеров...
Западную (примеров 232)
Others climbed through gun ports in the west wall, which had few occupiers. Другие стали подниматься на западную стену через орудийные бойницы, у которых было мало защитников.
We're moving the scaffolding to the west wall. Мы перегосим работы на западную стену. Пошевеливайся.
Accordingly, before 1961, most of that east-west flow took place between East and West Germany, with over 3.5 million East Germans emigrating to West Germany. Соответственно, до 1961 года поток перебежчиков шёл из Восточной Германии в Западную, и до 1961 года в ФРГ эмигрировали более чем 3,5 миллионов восточных немцев.
Similar to St. George, the city enjoys an excellent location on the West's regional transportation network. Сидар-Сити, как и Сент-Джордж, благодаря своей расположенности отлично встроен в западную региональную транспортную сеть.
France introduced the higher tariff first, persuading West Germany to join them-even while the French hoped to win a larger share of the profitable German chicken market after excluding U.S. chicken. Франция первой установила повышенную пошлину, чтобы убедить Западную Германию присоединиться, при этом французы надеялись завоевать большую долю рынка Германии за исключением американской курицы.
Больше примеров...
Западным (примеров 153)
The deportees were received by the Indonesian authorities at the border with Indonesian West Timor. Депортированные были приняты индонезийскими властями на границе с Западным Тимором.
The participants agreed to reconnect the telephone lines between East and West Mostar immediately and to keep those lines open. Участники согласились незамедлительно восстановить телефонную связь между Восточным и Западным Мостаром и обеспечить постоянное функционирование этих линий связи.
The third incident occurred on 9 October when a militia group fired upon an INTERFET patrol in the vicinity of Alto Lebos (1.5 km from the border with West Timor). Третий инцидент произошел 9 октября, когда военизированная группа обстреляла патруль МСВТ в окрестностях Альту Лебош (в полутора километрах от границы с Западным Тимором).
In his famous work of Song poetry, Drinks at West Lake through Sunshine and Rain (飲湖上初睛居雨), renowned scholar Su Shi compared Xi Shi's beauty to the West Lake. В своей знаменитой песне «Просторы Западного озера в солнце и в дождь» (англ. Drinks at West Lake through Sunshine and Rain) (饮湖上初睛居雨), известный поэт Су Дунпо сравнивает красоту Си Ши с западным озером.
Benbecula Airport (Scottish Gaelic: Port-adhair Bheinn na Faoghla) (IATA: BEB, ICAO: EGPL) is located on the island of Benbecula in the Outer Hebrides, off the West Coast of Scotland. Port-adhair Beinn na Fadha) (IATA: BEB, ICAO: EGPL) расположен на острове Бенбекьюла в архипелаге Внешние Гебриды, у западным побережья основной части Шотландии.
Больше примеров...
Западнее (примеров 70)
To the south, to the west and to the east Atlantis was Lemuria. Южнее, западнее и восточнее Атлантиды находилась Лемурия.
This is a list of the extreme points of the European Union - the points that are farther north, south, east or west than any other location. Это список из крайних точек Европейского союза - точек, которые севернее, южнее, восточнее или западнее, чем в любом другом месте.
Specific areas include the boreal forest to the east of the MacKenzie (between Mackenzie and Franklin Mountains; the land along the Horn River west to the Mackenzie; the Liard River basin; and the Caribou Mountains in north-central Alberta. К особым зонам относятся тайга к востоку от Маккензи (между горами Маккензи и Франклин, земли вдоль реки Хорн западнее Маккензи, бассейн реки Лиард и горы Карибу на севере Центральной Альберты.
Entering the bay of Marmaris and to the west, behind Keci Island lies the suburb of Icmeler. На входе в залив Мармарис, чуть западнее, за островом Кечи, находится поселение Ичмелер.
Like neighbouring Cornwall to the west, Devon is disadvantaged economically compared to other parts of southern England, owing to the decline of a number of core industries, notably fishing, mining and farming. Будучи графством с изначально аграрной экономикой, Девон, как и лежащий западнее Корнуолл, развит слабее, чем остальные южные графства, из-за спада в традиционных отраслях производства - особенно в рыболовной, добывающей и сельскохозяйственной.
Больше примеров...
Дикий запад (примеров 82)
During the 1880s, sections of the American press popularized the notion that the West had been won and there was nothing left to conquer in the United States. В 1880-х годах американская пресса популяризировала представления о том, что Дикий Запад уже завоёван, и в США больше нечего осваивать.
Man, it was like the wild, wild west. Приятель, это было похоже на "Дикий, дикий Запад".
That, my friends, is the American West. Вот это и есть Дикий Запад, друзья мои.
I heard it was like the Wild West out there. Я слышал, что это был настоящий Дикий Запад.
Well, I just came out West to play a little Cowboys and Injuns with Big Chief Suckum Choad here. Ну, я просто заехал на Дикий Запад, чтобы поиграть в ковбоев и индейцев с самим Вождём Херососом.
Больше примеров...
Востоку (примеров 75)
A little to the west, you can spend at least one afternoon strolling through the streets of SoHo to admire the art galleries and upscale boutiques, or Greenwich Village for excellent cafes and restaurants. Немного к востоку от отеля, Вы можете посвятить один день прогулкам по улицам Сохо, на которых находятся картинные галереи и роскошные бутики, а также посетить район Гринвич Вилладж где расположены превосходные кафе и рестораны.
Demining activities are conducted by the Royal Moroccan Army on the west side of the berm, while the MINURSO NGO implementing partner conducts demining operations on the east side of the berm. Мероприятия по разминированию проводятся Королевской марокканской армией к западу от песчаного вала, а НПО, являющаяся партнером-исполнителем МООНРЗС, осуществляет деятельность по разминированию к востоку от песчаного вала.
To the southwest lies the Cape Town metropolitan area, to the northwest the Swartland and West Coast, to the northeast the Great Karoo, to the east the Little Karoo, and to the south the Overberg. К юго-востоку располагается Большой Кейптаун, к северо-западу Свартланд и West Coast, к северо-востоку Большой Карру, к востоку Малый Карру, а к югу - Оверберг.
Novska Highway east of Novska West Шоссе к востоку от Новски
The Prime Meridian of these modern reference systems is 102.5 metres east of the Greenwich astronomical meridian represented by the stainless steel strip, which is now 5.31 arcseconds West. В результате современный нулевой меридиан расположен на 102,5 метра к востоку от Гринвичского астрономического меридиана, обозначенного вышеупомянутой лентой из нержавеющей стали.
Больше примеров...
Востоке (примеров 562)
In the west line lays on a sea level, in the east leaves on plain. На западе траса лежит на уровне моря, на востоке выходит на равнину.
At the end of the reconfiguration, 25 per cent of the Mission's civilian staff remained in the west and 75 per cent in the east. В конце реконфигурации на западе осталось 25 процентов гражданского персонала Миссии, а 75 оказалось на востоке.
But I was from the west, working in the east. Но я был с запада и работал на востоке,
A major part of the population of Darfur, especially in the south, the east and the west, depends mainly on agriculture and is self-sufficient, selling its surplus produce in local markets. Наибольшая часть населения Дарфура, особенно на юге, востоке и западе, занимается преимущественно сельским хозяйством и является экономически самостоятельной, продавая излишки своей продукции на местных рынках.
Caspian Sea in the east incorporated with Aral, through him and steppes of Kazakhstan left in Scythian Ocean on a place of West Siberian plain. Каспийское море на востоке соединялось с Аралом, через него и степи Казахстана выходило в Скифский океан на месте Западно-Сибирской равнины.
Больше примеров...