Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западном

Примеры в контексте "West - Западном"

Примеры: West - Западном
In this regard, the Indonesian police arrested Mr. Eurico Guterres, the militia leader, on 4 October 2000, on weapons charges, as well as for allegedly ransacking the United Nations office in West Timor. В этой связи я хотел бы сообщить, что 4 октября 2000 года индонезийская полиция арестовала лидера незаконных вооруженных формирований г-на Эурико Гутерреса по обвинению в незаконном хранении оружия и причастности к погрому, учиненному в представительстве Отделения Организации Объединенных Наций в Западном Тиморе.
In the West Bank, 87 per cent of the population accesses piped water, where 220 unserved communities rely on rainwater harvesting and costly water purchases, subjecting them to waterborne diseases and deeper impoverishment. На Западном берегу 87 процентов населения пользуется водопроводом, а 220 не охваченных водопроводной сетью районов пользуются дождевой водой и покупают воду, идя на большие расходы, вследствие чего здесь распространены заболевания, вызванные плохим качеством воды, и усиливается нищета.
The truth surrounding the so-called act of free choice must be exposed to the Melanesian sisters and brothers of West Papua and to the rest of the international community. Правдивая информация о событиях, связанных с так называемым актом свободного выбора, должна стать достоянием наших меланезийских сестер и братьев в Западном Папуа и всех членов международного сообщества.
UNRWA schools in the West Bank accommodated 50,017 pupils in the six-year elementary cycle and three-year preparatory cycle in the 1997/1998 school year. В 1997/98 учебном году в школах БАПОР на Западном берегу насчитывалось 50017 учащихся на начальной (шесть лет) и подготовительной (три года) ступенях.
The Security Council demands that the responsible authorities, notably in West Mostar, immediately implement the conclusions drawn from the UN-IPTF report, and in particular suspend all relevant police officers and arrest and prosecute them without further delay. Совет Безопасности требует, чтобы ответственные органы власти, особенно в Западном Мостаре, немедленно обеспечили практическую реализацию выводов, вытекающих из доклада СМПС, и, в частности, временно отстранили от занимаемой должности всех соответствующих полицейских и без дальнейших отсрочек арестовали их и предали суду.
Originally conceived as a demonstration programme in decentralized planning and financing for rural development, LRDP is now integrated within the Ministry of Local Government and has expanded its geographical coverage in the West Bank. Первоначально задуманная как демонстрационная программа, связанная с децентрализованным планированием и финансированием развития сельских районов, МПРСР в настоящее время отнесена к кругу ведения министерства по делам местной администрации и охватывает дополнительные районы на Западном берегу.
During the school year from September 2003 to May 2004,524 school days were lost at the Agency's West Bank schools. В учебном году с сентября 2003 года по май 2004 года в школах Агентства на Западном берегу было потеряно 524 школьных дня.
During the reporting period, 726 instructors' days were lost at the three UNRWA training centres in the West Bank, representing a further economic loss of some $27,951. В отчетный период в трех учебных центрах БАПОР на Западном берегу было потеряно 726 рабочих дней преподавателей, что вызвало дополнительные экономические потери в размере порядка 27951 долл. США.
In the West Bank, during 2010, the Agency provided emergency food aid to about 27,204 families and supported an estimated 76,634 refugees with temporary employment. В течение 2010 года Агентство оказывало на Западном берегу чрезвычайную продовольственную помощь примерно 27204 семьям и оказывало поддержку порядка 76634 беженцам, предоставляя им возможность получать временную работу.
UNMIS has received reports that SPLA arrested and detained opposition supporters in North and West Aweil. On 15 April 2010, unidentified armed men broke into and ransacked the NCP office in Juba, removing documents and equipment. МООНВС получила сообщения, что НОАС арестовала и задержала сторонников оппозиции в Северном и Западном Авейле. 15 апреля 2010 года неопознанные вооруженные люди ворвались в отделение ПНК в Джубе и произвели там тщательный обыск, в результате которого были изъяты документы и оборудование.
The scheme led by the All Wales Ethnic Minority Association (AWEMA), will provide work and skills opportunities for over 1,000 people across West Wales and the Valleys area in Wales. По этому плану, осуществляемому под руководством Общеваллийской ассоциации этнических меньшинств (ОВАЭМ), возможности для трудоустройства и получения профессиональной квалификации будут предоставлены более чем 1000 человек во всем Западном Уэльсе и в долинах Уэльса.
In West Darfur, the Special Representative spoke with youth, sheikhs, sheikhas and umdas (traditional leaders) who brought to her attention the issue of insecurity and the fertile ground for recruitment within IDP camps. В Западном Дарфуре Специальный представитель общалась с молодежью, шейхами, "умдами" (традиционные лидеры), которые рассказали ей о проблеме отсутствия безопасности и наличия в лагерях ВПЛ благодатной почвы для вербовки.
In the West Bank during the period, the Agency provided emergency food aid to 10,070 families and assisted an estimated 27,387 refugees with temporary employment, which supported approximately 166,000 additional dependants. За этот период на Западном берегу Агентство предоставило чрезвычайную продовольственную помощь 10070 семьям и временно трудоустроило порядка 27387 беженцев, которые, в свою очередь, смогли материально обеспечить около 166000 иждивенцев.
Roads in the West Bank fall into three categories: completely prohibited, partially prohibited and restricted-use roads. На Западном берегу дороги распределяются по трем категориям: с полностью закрытым движением, с частично закрытым движением и с ограниченным движением.
A further 6,670 m2 of agricultural land and 895 km of roads were cleared or assessed for the possibility of newly laid mines in the Badme area in Sector West. Еще 6670 кв. метров сельскохозяйственных угодий и 895 км дорог были разминированы в районе Бадме в Западном секторе, и, кроме того, была произведена оценка на возможность присутствия недавно заложенных мин.
The majority of trucks must pass through the Awarta commercial crossing, currently the only back-to-back crossing inside the West Bank. Большинство грузовых автомобилей проходят через грузовой контрольно-пропускной пункт Аварта - в настоящее время единственный перевалочный пункт на Западном берегу.
The case concerned Saida Asil Nur Oshar, allegedly arrested on 6 September 2008, by members of the National Intelligence and Security Service in El Geneina in West Darfur. Этот случай касался Саиды Асиль Нур Ошар, которая, как утверждалось, была арестована 6 сентября 2007 года сотрудниками национальной службы разведки и безопасности в Эль-Генейне в Западном Дарфуре.
The annual West Beverly Underachievement Awards honors the very best of the worst. Годовая церемония Вручения наград за Неуспеваемость в Западном Беверли чтит самых лучших из самых худших
It occurred to me... being vaguely familiar with the high-rises of West Baltimore... that the housing project began to take photos... of every registered resident as a security measure. Мне пришло на ум... поскольку я немного знаком с историей высоток в Западном Балтиморе... я знаю, что при обеспечении социальным жильем... всех зарегистрированных жильцов фотографировали, в качестве меры безопасности.
The Security Directives Order (Temporary Order) established a Juvenile Military Court (JMC) in the West Bank in 2009, separating minors from adult detainees. Согласно Постановлению о национальной безопасности (временное постановление) в 2009 году на Западном берегу был учрежден Военный суд по делам несовершеннолетних (ВСН), что позволяет рассматривать дела несовершеннолетних правонарушителей отдельно от взрослых задержанных.
Under the health programme, mobile clinics in the West Bank provided basic health care and first aid in 120,877 consultations for patients who could not reach UNRWA health-care facilities because of movement restrictions. В рамках программы в области здравоохранения передвижные клиники на Западном берегу предоставляли основные медицинские услуги и оказывали первую помощь в ходе 120877 консультаций, организованных для тех пациентов, которые не имели возможности попасть в медицинские учреждения БАПОР из-за введенных ограничений на передвижение населения.
Furthermore, 55 per cent of older students experienced difficulties in reaching institutions of higher education and over 1,300 Gazan students enrolled at universities in the West Bank were unable to access their campuses. Кроме того, 55 процентам учащихся старших возрастных групп, посещающих учебные заведения более высоких ступеней, было трудно добираться до школ и свыше 1300 студентов из Газы, посещающих университеты на Западном берегу, не смогли попасть к месту учебы8.
The Falls League, based in the Falls Road of nationalist West Belfast, affiliated to the FAI, and from there Alton United won the FAI Cup in 1923. Фоллз Лига, штаб которой находился на Фоллз-Роуд в Западном Белфасте, оплоте националистов, подчинялась ФАИ, а в 1923 году клуб «Олтон Юнайтед» из Западного Белфаста выиграл Кубок Ирландии.
Feb 23 - Anti-Ahmadiyya riots broke out in West Pakistan specially in Punjab Province. 1 февраля - погребению ахмадийца противостояли анти-ахмадийские элементы в Саргодхе 23 февраля - анти-ахмадийские беспорядки вспыхивают в Западном Пакистане, особенно в провинции Пенджаб.
Pre-service and in-service teacher training leading to a first level university degree at its training centres in Jordan and the West Bank (number of training places). Подготовка преподавателей до начала работы и без отрыва от работы, по окончании которой выдается университетский диплом первой ступени, в учебных центрах в Иордании и на Западном берегу (число мест).