| This will be the largest hotel on the West Coast. | Он станет самым большим отелем на западном побережье. |
| The runners arejust approaching the first water station on West Central. | Бегуны достигли первой точки в Западном Централе. |
| Two workshops were organized for the West Darfur and South Darfur Human Rights Sub-Forums. | Для участников подфорумов по правам человека в Западном и Южном Дарфуре были проведены 2 практикума. |
| In the West Bank, tensions persisted, while settlement activity continued to accelerate. | На Западном берегу сохранялась напряженная ситуация, при этом поселенческая деятельность не только продолжалась, но и осуществлялась ускоренными темпами. |
| There has been an accident on 84 West. | Произошла авария на 84 западном шоссе. |
| The package included the promise to build a total of 851 housing units in six settlements in the West Bank. | Этот пакет охватывал обещание построить в общей сложности 851 единицу жилья в шести поселениях на Западном берегу. |
| The police component will operate from five sectors (North, South, West, Central and East). | Полицейский компонент будет базироваться в пяти секторах (Северном, Южном, Западном, центральном и Восточном). |
| On 20 October 2012, the first municipal elections since 2005 were successfully held in the West Bank. | 20 октября 2012 года были успешно проведены первые с 2005 года муниципальные выборы на Западном берегу. |
| It opened in 1995 and has more than 100 branches, including in settlements on the West Bank. | Она открылась в 1995 году и имеет более 100 филиалов, в том числе в поселениях на Западном берегу. |
| Promising Gazan students were denied opportunities to study in the West Bank. | Подающим надежды студентам Газы отказывают в возможности учиться на Западном берегу. |
| They further noted a worrying increase in settler violence in the West Bank. | Они отметили также вызывающий озабоченность рост числа случаев насилия со стороны поселенцев на Западном берегу. |
| Of the 1,235 children injured in the West Bank, 155 were under the age of 12. | Из 1235 раненых на Западном берегу детей 155 были в возрасте до 12 лет. |
| Detailed information was received on Khan al-Ahmar and Arrub refugee camps in the West Bank. | Подробная информация получена о лагерях беженцев Хан аль-Ахмар и Ар-руб на Западном берегу. |
| An additional 10,000 people were reported to have fled to various locations in North, Central and West Darfur. | Еще 10000 человек, по информации, бежали в различные районы в Северном, Центральном и Западном Дарфуре. |
| As a result of this and other long-standing constraints, real GDP growth was particularly weak in the West Bank. | Эти и другие ограничения долгосрочного характера стали причиной исключительно низких темпов роста ВВП на Западном берегу. |
| UNRWA provided more than 21,865 individuals (3,163 households) with emergency food assistance in the West Bank. | БАПОР предоставило чрезвычайную продовольственную помощь более чем 21865 лицам (3163 домохозяйствам) на Западном берегу. |
| UNRWA provided community mental health-care support to 49 vulnerable Bedouin communities in the West Bank, covering a population of approximately 10,500 individuals. | БАПОР обеспечило поддержку психического здоровья на уровне общин 49 уязвимым общинам бедуинов на Западном берегу, в которых проживает около 10500 человек. |
| Success meant freedom; failure meant a worsening of the unjust apartheid in the West Bank. | Успех означает свободу; провал означает усугубление несправедливого режима апартеида на Западном берегу. |
| There was a reported increase in settler-related violence in the West Bank. | Поступили сообщения о росте связанного с действиями поселенцев насилия на Западном берегу. |
| In the West Bank, lack of adequate water has placed over 50,000 people in 151 communities in a vulnerable position. | На Западном берегу из-за недостатка безопасной воды в уязвимом положении оказалось более 50000 человек в 151 общине. |
| There is one female governor for the West Bank (Ramallah). | На Западном берегу одна женщина занимает пост губернатора (Рамаллах). |
| In addition, UNRWA health centres in the West Bank treated over 20,000 female patients for diabetes and/or hypertension. | Кроме того, медицинские центры БАПОР на Западном берегу оказали помощь более чем 20000 пациентов-женщин, страдающих диабетом и/или гипертонией. |
| UNICEF support to the child protection networks continued with three additional networks established in the West Bank. | Оказываемая ЮНИСЕФ поддержка сетям защиты детей продолжалась, и на Западном берегу были созданы три дополнительные сети. |
| In the West Bank, UNRWA continued its tertiary education programmes. | На Западном берегу БАПОР продолжало осуществлять программы в сфере высшего образования. |
| UNRWA implemented a training programme targeting women entrepreneurs from refugee camps across the West Bank. | БАПОР проводило учебную программу для женщин-предпринимателей из лагерей беженцев в различных районах на Западном берегу. |