Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западном

Примеры в контексте "West - Западном"

Примеры: West - Западном
UN-Women maintained the "Women-Run School Canteens" programme in the West Bank providing access to healthy and nutritious food for 123,809 schoolchildren (50 per cent girls). На Западном берегу Структура «ООН-женщины» продолжала осуществлять программу «Школьные столовые под руководством женщин», в рамках которой обеспечивалось здоровое и полноценное питание 123809 школьников (50 процентов - девочки).
In the West Bank, UNRWA reported a continued demand for mental health services during 2012, in connection with stress-related disorders. Как сообщило БАПОР, в 2012 году на Западном берегу было отмечено большое число обращений за психиатрической помощью в связи с психическими расстройствами, вызванными сильным стрессом.
At the end of July 2004, 46 Eritrean unaccompanied minors were being housed at Indabaguna (Ethiopia) in Sector West, under the protection of UNHCR. В конце июля 2004 года 46 несовершеннолетних эритрейцев без сопровождения были размещены в Индабагуне (Эфиопия) в Западном секторе под защитой Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ).
The closures had created logistical chaos, impeded access to markets and generated high transport costs, particularly in the West Bank. Из-за блокады территорий полностью расстроено функционирование системы доставки товаров и сырья, затруднен доступ к рынкам, выросли транспортные расходы, особенно на Западном берегу.
According of statistical data in MHL Division West Magomed Gimbatov was named the Forward of the Week after having scored three goals and making one assist in home games against Russkiye Vityazy. На основании статистических данных, в Западном дивизионе МХЛ лучшим нападающим были признан хоккеист "СКА-1946" Магомед Гимбатов. В двух домашних встречах с "Русскими Витязями" он забросил три шайбы и сделал одну голевую передачу.
The West Wing swimming pool is an adventure pool equipped with water slides, waterfalls, and a lazy river. Плавательный бассейн в западном крыле - не менее прекрасное место для отдыха на воде. Здесь есть водяные горки, водопады и медленно текущие подводные потоки.
Most of the campus eateries and sports facilities-including the historic basketball stadium, Cameron Indoor Stadium-are on West Campus. Большая часть столовых и спортивных сооружений, включая старинный баскетбольный стадион Cameron Indoor Stadium (англ.)русск., расположены в Западном кампусе.
Einstürzende Neubauten (German pronunciation:, "Collapsing New Buildings") is a German experimental music group, originally formed in West Berlin in 1980. Einstürzende Neubauten («А́йнштюрценде Но́йбаутен», нем. обрушающиеся новостройки) - экспериментальная немецкая музыкальная группа, образованная в 1980 году в Западном Берлине.
In 1917, William Fox sent Sol M. Wurtzel to Hollywood to oversee the studio's West Coast production facilities where a more hospitable and cost-effective climate existed for filmmaking. В 1917 году Уильям Фокс послал Сола М. Вурцела (англ.)русск. в Голливуд для наблюдения за производством студий на Западном побережье США, отличавшемся более гостеприимным и экономически эффективным климатом для производства кинофильмов.
While at a June 1982 concert by the Rolling Stones in West Berlin, Nena's guitarist Carlo Karges noticed that balloons were being released. Во время концерта европейского тура 1982 года группы Rolling Stones в Западном Берлине гитарист группы Nena Карло Каргес увидел множество воздушных шариков, выпущенных в небо.
Their main areas of operation began in Nottinghamshire in November 1811, followed by the West Riding of Yorkshire in early 1812 then Lancashire by March 1813. Главными очагами восстаний были графство Ноттингемшир в ноябре 1811 года, за которым последовали восстания в Западном Райдинге (административная единица) Йоркшира в начале 1812 и в Ланкашире в марте 1812.
Amos' other television work includes roles in The Mary Tyler Moore Show and a recurring role as Admiral Percy Fitzwallace on The West Wing. Среди других заметных работ Эймоса стоит выделить участие в «Шоу Мэри Тайлер Мур», мини-сериал «Корни» (номинация на Primetime Emmy) и роль адмирала Перси Фицвальса в «Западном крыле».
Herta Charlotte Heuwer (née Pöppel; 30 June 1913, Königsberg - 3 July 1999, Berlin) owned and ran a food kiosk in West Berlin. Ге́рта Хо́йвер (нем. Herta Heuwer; 30 июня 1913, Кёнигсберг - 13 июля 1999, Берлин) - владелица закусочной в Западном Берлине.
At the West Bank, it was reported that items of equipment worth $137,918 were not found at their designated locations in 15 offices. Как стало известно, на Западном берегу в 15 офисах не оказалось оборудования на сумму 137918 долл. США в тех местах, где оно якобы было установлено.
Miscellaneou s projects School construction, Ya'bad, West Bank Улучшение школь-ных и медицинских учреждений в Газе и на Западном берегу
On 15 and 16 April 1994, a stone-thrower from the West Bank died of his wounds in hospital, after he had been shot by soldiers a day earlier (see list). 15-16 апреля 1994 года человек, проживавший на Западном берегу, который участвовал в инциденте, связанном с бросанием камней, скончался от ран в больнице на следующий день после того, как военнослужащие открыли по нему огонь (см. перечень).
Isolated incidents were reported in the West Bank, especially stone-throwing incidents on the main roads. Сообщалось, что имели место отдельные инциденты на Западном берегу, прежде всего инциденты, связанные с бросанием камней, на основных автомагистралях.
The Agency's network of 121 health centres and points, including the 43-bed Kalkiliya Hospital in the West Bank, handled 6.6 million patient/visits during the year. Сеть Агентства, объединяющая медицинские центры и пункты, всего - 121 учреждение, включая госпиталь на 43 койко-места в Калькилье на Западном берегу, в течение года посетили 6,6 млн. пациентов.
As part of the income-generation programme, the Agency also operated revolving loan funds for small-scale enterprises in the West Bank, Jordan and Lebanon. Агентство осуществляло также управление возобновляемым кредитным фондом для малых предприятий в рамках программы по созданию возможностей для получения дохода на Западном берегу, в Иордании и Ливане.
Inadequate housing remained a common problem for poorer refugees in the West Bank, with one quarter of special hardship families in unsatisfactory accommodations. Отсутствие надлежащего жилья по-прежнему было общей проблемой для более бедных беженцев на Западном берегу, где одна четвертая часть семей, находящихся в особо трудном материальном положении, не имеет удовлетворительного жилья.
The poverty-alleviation programme in the West Bank continued to sponsor a skills-training and apprenticeship project for young men and women from special hardship families. В рамках программы борьбы с нищетой на Западном берегу продолжалось финансирование проекта развития трудовых навыков и ученичества для молодых людей и девушек из семей, находящихся в особенно тяжелом материальном положении.
According to Croatian and Serbian statistics a total of 12,032 displaced persons were registered in UNPA Sector West as of 31 January 1994. По статистическим данным из хорватских и сербских источников по состоянию на 31 января 1994 года, в западном секторе РОООН было зарегистрировано 12032 перемещенных лица.
During the period under review, the income-generation programme targeting small businesses in the West Bank received a sizeable contribution, which brought its capital base to $2.4 million. В рассматриваемый период был внесен крупный взнос на программу развития приносящих доход видов деятельности, ориентированную на мелких предпринимателей на Западном берегу, благодаря чему материальная база этой программы достигла 2,4 млн. долл. США.
During the same period, there were two fatalities and 39 cases of injury among students and trainees at UNRWA educational institutions in the West Bank. За тот же период на Западном берегу погибло два человека и получили телесные повреждения 39 человек из числа тех, кто обучался или проходил профессиональную подготовку в учебных заведениях БАПОР.
Action and problem-oriented research on capacity-building issues is also required in selected areas such as rebuilding low-cost organizations in countries under reconstruction in Angola, Bosnia, Lebanon, Mozambique and the West Bank. Исследования по вопросам создания потенциала, ориентированные на конкретные мероприятия и проблемы, также необходимы в некоторых областях, таких, как восстановление мелких предприятий в переживающих процесс реконструкции Анголе, Боснии, Ливане, Мозамбике, а также на Западном берегу.