Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западном

Примеры в контексте "West - Западном"

Примеры: West - Западном
(b) Proceedings related to actions in the West Bank Ь) Процедуры, связанные с действиями на Западном берегу
"Operation Defensive Shield" in 2002 was the largest military operation in the West Bank since the 1967 Six-Day War. Операция "Оборонительный щит" в 2002 году была крупнейшей военной операцией на Западном берегу со времени Шестидневной войны 1967 года.
The Mission found the witnesses it heard in relation to the situation in the West Bank to be credible and reliable. Миссия считает, что заслушанные ею свидетели, рассказавшие о ситуации на Западном берегу, являются надежными и заслуживают доверия.
Between 1997 and 2012, land used by Israelis for agriculture in the West Bank grew by 35 per cent. В период между 1997 и 2012 годами площадь земель, используемых израильтянами для ведения сельского хозяйства на Западном берегу, выросла на 35 процентов.
It has slingshot the A's into first in the AL West. Благодаря этому "Эйс" взлетели на первое место в западном дивизионе.
I still hope that one day I will receive my ID card because otherwise I will be imprisoned forever in my small hometown here in the West Bank. Я все еще надеюсь, что когда-нибудь я получу удостоверение личности, ибо в противном случае я навсегда останусь в заточении здесь, в своем родном маленьком городке на Западном берегу».
A 2012 assessment of 116 communities in the West Bank showed that 33 per cent of children had to travel more than 5 km to school. По оценке за 2012 год, проведенной в 116 населенных пунктах на Западном берегу, для того чтобы добраться до школы, 33 процента детей вынуждены преодолевать путь длиной более пяти километров.
Based on the results of the 2012 Gender Based Violence Survey, ILO has partnered with Birzeit University in the West Bank to promote a more gender-sensitive university environment. С учетом результатов проведенного в 2012 году обследования по проблеме гендерного насилия МОТ наладила партнерство с расположенным на Западном берегу Бир-Зайтским университетом, с тем чтобы содействовать улучшению в университетской среде понимания гендерных вопросов.
We note that in the past weeks, more than 350 Hamas affiliates were reported to have been arrested across the West Bank, including some 250 in Hebron. Мы отмечаем, что в последние недели, по имеющимся сообщениям, на Западном берегу задержаны более 350 сторонников «Хамас», в том числе около 250 человек в Хевроне.
The general strike of UNRWA area staff in October and November 2004 seriously disrupted the operations of the programme in the West Bank. Общая забастовка сотрудников БАПОР, набранных на местах, в октябре и ноябре 2004 года серьезно подорвала ход осуществления мероприятий в рамках программы на Западном берегу.
Those living within the "closed zone" have difficulty in accessing family, hospitals, schools, markets and employment within the West Bank. У тех, кто живет в «закрытой зоне», возникают трудности с посещением родственников, больниц, школ, рынков и мест работы на Западном берегу.
The same claimant, in his reasons response, asserts that he resided in the West Bank during the entire regular filing period. В своем же ответе на запрос о причинах тот же заявитель сообщил, что в течение всего установленного для подачи претензий периода он проживал на Западном берегу.
Sadly, as members know, last year Timorese grieved alongside our international friends over the senseless deaths of peacekeepers and humanitarian workers in East and West Timor. К сожалению, насколько членам Совета известно, в прошлом году тиморцы вместе со своими друзьями из среды международного сообщества скорбели по поводу бессмысленной гибели в Восточном и Западном Тиморе миротворцев и гуманитарных работников.
In 2001/02, the Emergency Appeal Programme in the West Bank funded 50 scholarships to students who are enrolled in 13 specializations at 14 universities. В 2001/2002 учебном году в ответ на призыв БАПОР об оказании чрезвычайной помощи на Западном берегу были выделены средства для выплаты 50 стипендий студентам, обучавшимся в 14 вузах 13 различным специальностям.
Public statements of senior TNI officers in West Timor have promised, in strong language, punishment for those caught bearing weapons or causing public disturbance. В публичных заявлениях старших командиров ТНИ в Западном Тиморе очень решительно говорилось о неотвратимости наказания для тех, кто будет замечен с оружием или будет провоцировать волнения среди населения.
In early December 2006, Keane announced that they would play five shows on the North American West Coast in January 2007. В начале декабря 2006 года, Keane объявили о том, что они будут играть пять концертов на североамериканском западном побережье в январе 2007 года.
IBM established its West Coast headquarters in San Jose in 1943 and opened a downtown research and development facility in 1952. В 1943 году компания «IBM» разместила в Сан-Хосе свою штаб-квартиру на Западном побережье, а в 1952 году открыла здесь научно-исследовательский отдел.
Although Mandarese seafarers have developed many types of boats, both big and small, the Sandeq is the only fully wind-powered vessel that is still commonly used in West Sulawesi today. И хотя в настоящее время местные рыбаки строят и используют различные типы лодок, как малых так и больших, Sandeq это единственная из них, которая использует исключительно энергию ветра, и до сих пор применяется на Западном Сулавеси.
Which of them are strong enough to deal with the West Bank settlers? Кто из них достаточно силён для того, чтобы разбираться с жителями поселений на Западном Береге?
Militarily, it has nipped in the bud any potential armed militia in West Beirut that could hinder its movement beyond the southern suburbs. С военной точки зрения, они в зародыше пресекли создание какой-либо вооруженной милиции в западном Бейруте, которая бы могла препятствовать Хезболле за южными окраинами.
You tellin' me nobody in this department knows who controls the West Baltimore corners anymore? Ты хочешь сказать, больше никто в этом департаменте... не знает, кто контролирует углы в Западном Балтиморе?
At mid-1996, 6 of the 13 centres in the West Bank were managed by locally elected committees and three more held elections during the reporting period. В середине 1996 года 6 из 13 центров на Западном берегу работали под управлением выборных комитетов из местных жителей и в течение отчетного периода еще в 3 центрах выборы состоялись.
In December 1994, the PA assumed responsibilities in five sectors in the West Bank, namely education, health, welfare, tourism and taxation. В декабре 1994 года ПА приняла на себя на Западном берегу полномочия в пяти секторах: в сфере образования, здравоохранения, социального обеспечения, туризма и налогообложения 5/.
Opened in 1988, temporarily, to relieve the overcrowding in the West Bank prisons, it is still operating, after being enlarged five times. Этот лагерь, который был открыт в 1988 году как временный для решения проблемы нехватки мест в тюрьмах на Западном берегу, продолжает по-прежнему функционировать после пяти его расширений.
An ongoing project to upgrade the provision of water services to rural areas continued, providing running water to locals and households throughout the West Bank. Продолжалось осуществление текущего проекта, направленного на улучшение услуг в области водоснабжения в сельских районах, результатом которого стало обеспечение водопроводной сетью населенных пунктов и домашних хозяйств на всем Западном берегу.