There is special cognizance of this point within the West Bank, where fewer than half of the inhabitants are refugees. |
Этот аспект имеет особенно важное значение на Западном берегу, где беженцами являются менее половины жителей. |
In the West Bank the situation is also grim. |
Положение на Западном берегу также не вызывает оптимизма. |
Stone-throwing incidents were reported in the West Bank. |
Поступали сообщения о случаях бросания камней на Западном берегу. |
Incidents, mostly stone-throwing, were reported in the main cities of the West Bank. |
Поступили сообщениям об инцидентах - главным образом случаях бросания камней - в крупных городах на Западном берегу. |
Several disturbances were reported in the West Bank; one resident was injured in Ramallah. |
Поступили сообщения о нескольких случаях возникновения беспорядков на Западном берегу; в Рамаллахе был ранен один житель. |
In the West Bank, two residents were wounded during clashes in Jenin. |
На Западном берегу во время столкновений в Дженине были ранены два жителя. |
In the West Bank, the total amount of renewable water is 700 million cubic metres. |
На Западном берегу общие запасы воды из возобновляемых источников составляют 700 млн. куб. метров. |
I drive a car licensed in the West Bank. |
У меня есть автомобиль, который зарегистрирован на Западном берегу. |
West Bank computers in question will be transferred back to the Department of Relief and Social Services as originally intended. |
Рассматриваемые компьютеры на Западном берегу были переданы обратно департаменту по оказанию помощи и социальным услугам, как первоначально намечалось. |
For the first time, an internal closure blocked the movement of the inhabitants of 465 localities in the West Bank. |
Впервые в результате закрытия территорий было блокировано передвижение жителей 465 населенных пунктов на Западном берегу. |
Students are kept from going to their universities in the West Bank or outside the country. |
Студенты не могут добраться до своих университетов на Западном берегу или за пределами страны. |
So in the military courts in the West Bank, minors are children under the age of 13 years. |
Таким образом, в военных судах на Западном берегу несовершеннолетними являются дети в возрасте до 13 лет. |
They have said that about 66 per cent of the land in the West Bank is state land. |
Они объявили, что около 66 процентов земель на Западном берегу являются государственной землей. |
Recently, 245 clinics in the West Bank were unable to function as a result of the closure. |
Недавно в результате закрытия территорий не смогли продолжить свою деятельность 245 клиник на Западном берегу. |
Settlement expansion began on 12 August, when 300 mobile homes were allowed to be stationed in settlements in the West Bank. |
Расширение поселений началось 12 августа, когда в поселениях на Западном берегу было разрешено установить 300 передвижных домов. |
The parties are now working on additional agreements which will provide for elections and a further transfer of authority on the West Bank. |
Сейчас стороны работают над дополнительными соглашениями, которые будут предусматривать проведение выборов и дополнительную передачу власти на Западном берегу. |
INTERFET estimates that there are between 150,000 and 200,000 displaced East Timorese remaining in West Timor. |
По оценкам МСВТ, в Западном Тиморе остается от 150000 до 200000 перемещенных жителей Восточного Тимора. |
Ghassan al-Adassi was allegedly arrested by the PSS on 29 March at his home in al-Bireh in the West Bank. |
Гассан аль-Адасси, как утверждается, был арестован сотрудниками ПСБ 29 марта в своем доме в аль-Бирехе на Западном берегу. |
The Government of Japan has already made funds available for rehabilitating a large number of primary health care clinics in the West Bank. |
Правительство Японии уже выделило средства на восстановление многих клиник системы первичного медико-санитарного обслуживания на Западном берегу. |
This is already the largest settlement in the West Bank, with 25,000 inhabitants. |
Уже сейчас это самое крупное поселение на Западном берегу, в котором живут 25000 человек. |
A 14-year-old shepherd had been killed on the spot in the Tubas area near Jenin in the West Bank. |
В районе Тубаса около Дженина на Западном берегу прямо на месте был убит 14-летний подросток-пастух. |
Other projects, which were approved by the Judea and Samaria (West Bank) Planning Committee, were awaiting authorization by the Minister. |
Другие проекты, одобренные Комитетом по планированию застройки в Иудее и Самарии на Западном берегу, ожидали санкции министра. |
There was no contact, visual or physical, between the marchers and those attending the West Mostar carnival. |
Между демонстрантами и участниками карнавала в Западном Мостаре не было физических или визуальных контактов. |
Closing the cities and villages in the West Bank and isolating them from each other. |
Закрытие городов и деревень на Западном берегу и изоляция их друг от друга. |
Social work and relief jobs with UNRWA in West Bank and Jordan. |
1956-1971 годы Сотрудник БАПОР по общественным работам и оказанию помощи на Западном берегу и в Иордании. |