Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западном

Примеры в контексте "West - Западном"

Примеры: West - Западном
Some camps are particularly sensitive, such as Kalma or those around Zalingei in West Darfur, both of which I visited. Некоторые лагеря, такие как Калма или тот, что находится в районе Залингеи в Западном Дарфуре, особенно уязвимы.
On 26 May 2006, at Misteri, in West Darfur, an attack on AMIS patrol was perpetrated by unknown armed men. 26 мая 2006 года неизвестные вооруженные люди совершили нападение на патруль МАСС в населенном пункте Мистериа в Западном Дарфуре.
That situation led to the suspension of activities by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in West Timor. Норвегия по-прежнему серьезно озабочена ситуацией в области безопасности на границе с Индонезией и в лагерях беженцев в Западном Тиморе.
Another group suffering from the drought is the Bedouins living in the West Bank, who number about 20,000 persons. Другую группу населения, страдающую от засухи, составляют бедуины, проживающие на Западном берегу, число которых составляет 20000 человек45.
As at September 2000, the number of East Timorese refugees in West Timor is estimated at between 100,000 and 120,000. По оценкам, по состоянию на сентябрь 2000 года в Западном Тиморе находилось примерно 100000-120000 восточнотиморских беженцев.
The Government is also considering the development of an approximately 500-lot subdivision at Waqadra, Nadi, with plans to acquire mare than in the West. Правительство также рассматривает застройку района приблизительно с 500-ми выделенными участками в Вакадра, Нади, планируя приобрести там больше, чем в Западном округе.
Here, I think particularly of the situation in West Timor, where the pro-integration militia rule the refugee camps. Я имею в виду здесь ситуацию в Западном Тиморе, где проинтеграционистская «милиция» контролировала лагеря беженцев.
The situation in the West Bank remained tense during the reporting period, characterized by continuing unrest and the sustained imposition of security-related measures. В течение отчетного периода положение на Западном берегу оставалось напряженным и характеризовалось сохранением беспорядков и введением на длительное время мер, связанных с обеспечением безопасности.
A serious outbreak of post-BCG vaccinal lymphadenitis occurred in the West Bank in June 1997, affecting 41 schoolchildren. В июне 1997 года на Западном берегу произошла серьезная вспышка постбалистокардиографного вакцинного лимфаденита, которым заразился 41 школьник.
In this respect, the area around Humera Bridge in Sector West has been particularly sensitive, owing to past shooting incidents. В этой связи район, прилегающий к мосту в Хумэре в Западном секторе был особенно уязвимым вследствие произошедших в прошлом инцидентов, связанных с обстрелом людей.
In the West Bank, improved coordination led to some improvement in staff movement at checkpoints. На Западном берегу благодаря улучшению координации в некоторой степени удалось снять остроту проблем, связанных с проездом через контрольно-пропускные пункты.
A weekly radio programme focusing on community and CAVR activities on reconciliation, is broadcast nationally and in West Timor. На территории страны и в Западном Тиморе транслируется еженедельная радиопрограмма, освещающая деятельность КАВР по осуществлению примирения на уровне общин.
In the West Bank, consultations rose 5 per cent, to 2,020,442, in comparison to 2008. По сравнению с 2008 годом количество консультаций на Западном берегу увеличилось на 5 процентов, составив 2020442.
Between 1 September 2010 and 31 July 2011, a total of 17,424 women in the West Bank received work through the programme. В период с 1 сентября 2010 года по 31 июля 2011 года работу через эту программу получили в общей сложности 17424 женщины на Западном берегу.
Activities of Chadian armed opposition groups were reported in Sawani village in Sector West with estimated battalion sized strength. По сообщениям, эти группы увеличили численность своих сил в деревне Савани в Западном секторе до уровня батальона.
In 2010, the voucher programme in the West Bank injected $2,836,000 into the local economy. В 2010 году программа «Городские ваучеры» на Западном берегу позволила привнести в местную экономику 2836000 долл. США.
The other violations alleged in the FFM report, such as those in the West Bank, did not take place within the context of an armed conflict. Другие нарушения, о которых утверждается в докладе МУФ, в частности имевшие место на Западном берегу, не совершались в контексте вооруженного конфликта.
The statement referred to reports that bombs had been dropped by Chadian aircraft in the vicinity of Umm Dkuhum in West Darfur on 16 July. В этом заявлении упоминались сообщения о том, что 16 июля чадские летательные аппараты нанесли воздушные удары по окрестностям Ум-Дкухума в Западном Дарфуре.
In the West Bank, the communities affected by the wall/fence have increasing needs, as access to basic services is more and more restricted. На Западном берегу потребности населения, на положении которого сказывается строительство заградительной стены, возрастают по мере ограничения доступа к базовым услугам.
On 24 December 2006, a mine incident occurred on the Shilalo-Sheshibit road in Sector West when a vehicle struck an explosive device. 24 декабря 2006 года на дороге Шилало-Шешибит в Западном секторе произошел инцидент, в ходе которого на мине подорвался грузовой автомобиль.
In more than 22 other settlements in the West Bank, construction ranging from the building of 1 or 2 to 50 villas is actively being carried out. В свыше 22 других поселениях на Западном берегу полным ходом идет строительство жилья, начиная от 1 - 2 и кончая 50 виллами.
If Walken's holding partisan pep rallies in the West Wing, leak it. Если Уокен собирает своих сторонников в Западном крыле для повышения энтузиазма, слей это.
FAO led and coordinated the response to the drought and water shortage affecting the livelihood of livestock-herding communities in the West Bank. ФАО была руководителем и координатором деятельности, осуществляемой в целях борьбы с засухой и дефицитом воды, сказывающихся на доходах скотоводческих общин на Западном берегу.
5 meetings and one workshop were held in relation to a civilian arms registration and weapons- marking exercise conducted in West Darfur in January 2013. В Западном Дарфуре было проведено 5 совещаний и 1 семинар в связи с проведением в январе 2013 года кампании по регистрации и маркировке оружия, находящегося на руках у гражданского населения.
The UNRWA education programme in the West Bank also provided 38 merit-based scholarships to young underprivileged refugees, the majority of whom (87 per cent) were young women. Кроме того, в рамках учебной программы БАПОР на Западном берегу 38 учащимся из числа молодых малоимущих беженцев, большинство из которых составляли молодые женщины (87 процентов), были предоставлены стипендии, присуждаемые за высокие показатели в учебе.