My delegation therefore reiterates its call for the disarmament of the militias in West Timor by the Government of Indonesia. |
Поэтому моя делегация новь выступает с призывом к разоружению правительством Индонезии ополченцев в Западном Тиморе. |
The Union is prepared, along with the international humanitarian organizations concerned to help the Indonesian Government resolve the problem of refugees in West Timor. |
Союз готов вместе с заинтересованными международными гуманитарными организациями помогать правительству Индонезии в решении проблемы беженцев в Западном Тиморе. |
The observers were present in all five districts of West Timor. |
Наблюдатели находились во всех пяти округах в Западном Тиморе. |
The damage to one power station, at Doha West, included the destruction of its control centre. |
Повреждения одной электростанции в Западном Доха включали в себя разрушение ее центра управления. |
There are between 80,000 and 100,000 East Timorese refugees located in West Timor. |
В Западном Тиморе находится от 80000 до 100000. восточнотиморских беженцев. |
Meanwhile, the number of house demolitions in the West Bank has increased noticeably. |
В то же время число разрушенных домов на Западном берегу значительно возросло. |
Running of hospital in Kalkiliya in the West Bank (number of patients). |
Содержание больницы в Калькилье на Западном берегу (число пациентов). |
In the West Bank, too, the situation is dire. |
На Западном берегу также сложилась отчаянная ситуация. |
Meanwhile, obstacles to movement in the West Bank have risen by 40 per cent in a year. |
Пока же передвижение на Западном берегу за год осложнилось на 40 процентов. |
The fate of the remaining East Timorese refugees in West Timor is also a matter of concern to Japan. |
Судьба восточнотиморских беженцев, остающихся в Западном Тиморе, также вызывает обеспокоенность Японии. |
We are encouraged by the recent increase in economic activity in the West Bank. |
Нас обнадеживает активизация в последнее время экономической деятельности на Западном берегу. |
We are concerned about the situation of the refugees remaining in West Timor. |
Мы обеспокоены положением беженцев, остающихся в Западном Тиморе. |
We again urge the Indonesian Government to redouble its efforts to put an end to all militia activity in West Timor. |
Мы вновь призываем индонезийское правительство удвоить свои усилия и положить конец действиям боевиков в Западном Тиморе. |
We have taken note of the Indonesian Government's plan to dismantle the refugee camps in West Timor. |
Мы отмечаем план индонезийского правительства ликвидировать лагеря беженцев в Западном Тиморе. |
We are dismayed at the recent attacks on the personnel of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in West Timor. |
Мы возмущены недавними нападениями на персонал Управления Верховного комиссара по делам беженцев в Западном Тиморе. |
The question of West Papua has always occupied a special place on Vanuatu's foreign policy agenda. |
Вопрос о Западном Папуа всегда занимал особое место во внешней политике Вануату. |
We must also work to ensure the safety of those in West Timor. |
Мы должны также обеспечить безопасность беженцев в Западном Тиморе. |
The Barqan industrial zone in the West Bank is a clear example of environment pollution. |
Наглядным примером загрязнения окружающей среды является промышленная зона Баркан на Западном берегу. |
The fate of East Timorese refugees in West Timor, too, still remains a matter of great concern. |
Судьба восточнотиморских беженцев в Западном Тиморе также по-прежнему является предметом глубокой обеспокоенности. |
The situation of the tens of thousands of East Timorese refugees in West Timor needs an urgent solution. |
Положение десятков тысяч восточнотиморских беженцев в Западном Тиморе требует безотлагательного урегулирования. |
The United Kingdom remains deeply concerned about the conditions in West Timor. |
Соединенное Королевство по-прежнему глубоко обеспокоено условиями в Западном Тиморе. |
The problem of refugees in West Timor is still very disquieting. |
Проблема беженцев в Западном Тиморе по-прежнему вызывает серьезную озабоченность. |
However, we are concerned about the pace of the refugee registration process in West Timor. |
Однако мы обеспокоены медленными темпами процесса регистрации беженцев в Западном Тиморе. |
We note the intention of the Indonesian Government to organize the registration of refugees in West Timor, in principle on 6 June. |
Мы отмечаем намерение индонезийского правительства организовать 6 июня регистрацию беженцев в Западном Тиморе. |
Over the past month, there has been further violence and bloodshed in the West Bank as well. |
В течение последнего месяца на Западном берегу наблюдался рост насилия и кровопролития. |