Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западном

Примеры в контексте "West - Западном"

Примеры: West - Западном
(b) Utilization of idle computers at the West Bank should be consistent with the original purposes for which they were acquired. Ь) использование простаивающих компьютеров на Западном берегу должно соответствовать тем первоначальным целям, для которых они приобретались.
On 24 July 1994, several clashes were reported in the West Bank. 24 июля 1994 года стало известно о нескольких столкновениях на Западном берегу.
Muzhir, a student at Bir Zeit University in the West Bank, was arrested three weeks earlier and taken to Ramallah prison. Студент университета Бир-Зейт на Западном берегу Мужир был арестован тремя неделями раньше и доставлен в тюрьму Рамаллаха.
Every student has to give the proof that he is enrolled in one of the institutes or schools of the West Bank. Каждый учащийся должен представить подтверждение того, что он поступил в один из институтов или школ на Западном берегу.
The three West Bank training centres were also severely affected by the closure in late February. От закрытия оккупированной территории в конце февраля серьезно пострадали и три учебных центра на Западном берегу.
UNRWA's Women's Programme Officer in the West Bank was appointed to the executive committee of the Union. Сотрудница БАПОР, отвечающая за женскую программу на Западном берегу, была назначена в Исполнительный комитет Союза.
Disturbances were also reported in the West Bank. Поступили также сообщения о волнениях на Западном берегу.
Significant preparatory work was done on the restoration of water facilities in Sectors South and West, and on reviving commercial enterprises in Sector North. Была проделана значительная подготовительная работа по восстановлению водоснабжения в южном и западном секторах и оживлению коммерческой предпринимательской деятельности в северном секторе.
The agreement established separate zones within the West Bank, each with a different division of responsibility for security and civil affairs. В соответствии с соглашением на Западном берегу созданы отдельные зоны, обладающие собственной ответственностью за безопасность и гражданские дела.
Steps were taken to restructure and revitalize the West Bank programme during the reporting period. В течение рассматриваемого периода были предприняты шаги в целях перестройки и активизации программы на Западном берегу.
Funding received under the Peace Implementation Programme allowed UNRWA to continue to make progress in upgrading its education infrastructure in the West Bank. Средства, полученные в рамках Программы мирного строительства, позволили БАПОР продолжить успешную работу по модернизации инфраструктуры системы образования на Западном берегу.
UNRWA continued to improve its primary health-care infrastructure in the West Bank with funding received through the Peace Implementation Programme. БАПОР продолжало работу по совершенствованию инфраструктуры первичного медико-санитарного обслуживания на Западном берегу, используя средства, предоставленные в рамках Программы мирного строительства.
Marked progress was achieved towards full community management of women's programme centres in the West Bank. Заметный прогресс был достигнут в деле полной передачи в ведение общин женских центров на Западном берегу.
Several incidents were reported throughout the West Bank. Сообщалось о ряде инцидентов, произошедших на Западном берегу.
On 31 July 1988, Jordan announced its decision to sever its legal and administrative links with the West Bank. 31 июля 1988 года Иордания объявила о своем решении разорвать правовые и административные связи с Западном берегом реки Иордан.
In the West Bank in 1993, 1,200 requests were accepted. В 1993 году на Западном берегу было удовлетворено 1200 заявлений.
On 19 May, a growing water crisis was reported in the West Bank as the summer approached. 19 мая поступило сообщение об усугубляющемся кризисном положении с водоснабжением на Западном берегу по мере приближения лета.
It is estimated that some 1,300 Gazans enrol at universities and higher education institutions in the West Bank every year. По подсчетам, примерно 1300 жителей Газы ежегодно обучаются в университетах и высших учебных заведениях на Западном берегу.
The Refugee Affairs Officer programme, funded under EMLOT, continued to operate throughout the West Bank, apart from the Jericho Area. На Западном берегу, за исключением района Иерихона, продолжалось осуществление финансируемой за счет ЭМЛОТ программы для сотрудников по делам беженцев.
Pupils residing in West Bank refugee camps which had experienced a higher degree of civil disturbance were particularly affected. В наибольшей степени это коснулось учащихся из лагерей беженцев на Западном берегу, которые в большей мере были затронуты гражданскими беспорядками.
During the period under review, UNRWA achieved significant progress towards its goal of comprehensively upgrading its education infrastructure in the West Bank. За отчетный период БАПОР добилось существенного прогресса в реализации цели комплексного улучшения состояния инфраструктуры образования на Западном берегу.
Population and housing density were lower in the West Bank. На Западном берегу плотность населения и застройки домов ниже.
Security sources stated that arrests, especially those of activists in the West Bank, were likely to continue. По заявлению сил безопасности, аресты, в особенности активистов на Западном берегу, будут, вероятно, продолжены.
UNDP is reconstructing hospitals in the West Bank cities of Hebron, Beit-Jala and Nablus. ПРООН реконструирует больницы в городах Хеврон, Бейт-Джала и Наблус на Западном берегу.
Many villages in the West Bank have no paved access. Многие деревни на Западном берегу не имеют асфальтированных дорог.