Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Грузов

Примеры в контексте "Transport - Грузов"

Примеры: Transport - Грузов
This Recommendation establishes a common code list for the identification of goods and commodities in trade, transport and other economic activities related to international trade. Для международных организаций и национальных органов по упрощению торговли: признание и стимулирование использования кодов СС. Настоящая Рекомендация предусматривает общий перечень кодов для идентификации товаров и грузов в процессе торговой, транспортной и другой экономической деятельности, связанной с международной торговлей.
Experts recognize air transport of passengers and cargo as a key source of environmental pollution due to emissions and noise. Эксперты признают, что воздушные перевозки пассажиров и грузов являются одним из основных источников экологического загрязнения, вызываемого выбросами и шумом.
In the case of the transport of dangerous goods, this means compliance with ADR/RID. Применительно к перевозкам опасных грузов это означает необходимость соблюдения требований ДОПОГ/МПОГ.
In order to promote combined transport it is also necessary to consider the security and integrity of both goods and loading units. Кроме того, в целях оказания содействия развитию комбинированных перевозок необходимо рассмотреть проблему обеспечения безопасности и целостности как грузов, так и грузовых единиц.
The network system does not bring a uniform and clear solution in the international multimodal transport of goods. Сетевая система не обеспечивает единообразного и четкого решения в международных мультимодальных перевозках грузов.
Data on the transport of dangerous goods by road will be routinely available from Eurostat. Данные о дорожной перевозке опасных грузов будут регулярно предоставляться Евростатом.
Work with managerial personnel, training them and upgrading their skills, establish cultural centres and public support for passenger and goods transport. З. работу с кадрами, их обучение, повышение квалификации, создание социально-культурных центров и общественных форм содействия процессу перевозки пассажиров и грузов.
Therefore the issue should no longer pose a particular problem in the transport of dangerous goods. Поэтому данный вопрос уже не должен вызывать особых проблем при перевозке опасных грузов.
Any public or private undertaking which provides services for the transport of goods and/or passengers by rail. Любое государственное или частное предприятие, предоставляющее услуги по перевозке грузов и/или пассажиров по железной дороге.
Collection of goods transported under cover of the same transport document in accordance with regulations or tariffs in force where they exist. Партия грузов, перевезенная по одному и тому же транспортному документу в соответствии с действующими правилами или тарифами, если таковые имеются.
Data on the transport of goods by road are collected according to Act on Statistics Denmark. Данные о дорожной перевозке грузов подбираются согласно Закону о статистических данных Дании.
Since July 1979 Statistics Denmark quarterly has collected data on national transport of goods by road vehicles registered in Denmark. С июля 1979 года Статистическое управление Дании ежеквартально проводит сбор данных по национальной перевозке грузов автомобильным транспортом, зарегистрированным в Дании.
The share of container goods in maritime transport has increased by about 6-8% a year. Доля контейнерных грузов, перевозимых морским транспортом, увеличивается приблизительно на 6-8% в год.
This chain covers the actual transport and also documentation, customs, insurance and all other handling procedures. В эту цепочку входит фактическая транспортировка и вся документация, таможенные, страховые и все другие процедуры, связанные с обработкой грузов.
UNCTAD's Automated System for Customs Data and the Advance Cargo Information System were important tools for trade and transport facilitation available to developing countries. Разработанная ЮНКТАД Автоматизированная система обработки таможенных данных и Система предварительного уведомления о передвижении грузов являются важными инструментами, которые развивающиеся страны могут использовать для упрощения процедур в торговле и на транспорте.
Two examples of such systems are UNCTAD's Automated System for Customs Data and Advance Cargo Information System for transport equipment management and cargo tracking. Двумя примерами таких систем являются Автоматизированная система обработки таможенных данных и Система предварительного уведомления о передвижении грузов, предназначенная для управления транспортным оборудованием и наблюдения за движением грузопотоков.
International rail transport is covered by the Convention concerning International Carriage by Rail dated 9 May 1980. Международные железнодорожные перевозки регулируются Конвенцией о международной перевозке грузов железнодорожным транспортом от 9 мая 1980 года.
Regulations governing the transport of dangerous goods through tunnels should be rationalized at the international level. Правила, регламентирующие перевозку опасных грузов в туннелях, следует рационализировать на международном уровне.
No data are available on the transport of dangerous goods on specific routes or via specific marshalling yards. Данных о перевозках опасных грузов по конкретным маршрутам или через конкретные сортировочные станции не имеется.
Combined transport of goods and persons turned out to be feasible. Оказалось, что имеются возможности для осуществления комбинированных перевозок грузов и пассажиров.
Domestic transport of dangerous goods in the mail are subject to the provisions of the appropriate national authorities.". На внутреннюю пересылку опасных грузов по почте распространяются положения соответствующих национальных органов".
Unloading the goods when the means of transport is at anchor. Разгрузка грузов, когда транспортное средство находится на якоре.
The new system is expected to bring beneficial consequences for the organisation of dangerous goods transport and thus for economic development. Новая система, как ожидается, будет иметь благоприятные последствия для организации перевозки опасных грузов и тем самым для экономического развития.
Measure 1.03: There should be reinforced inspections of heavy vehicles and the transport of dangerous goods. Мера 1.03: Надлежит усилить контроль за движением большегрузных транспортных средств и за перевозками опасных грузов.
The IRU supports harmonised and non-discriminatory enforcement of regulations in the transport of dangerous goods. МСАТ выступает за обеспечение соблюдения правил при перевозке опасных грузов на согласованной и недискриминационной основе.