Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Грузов

Примеры в контексте "Transport - Грузов"

Примеры: Transport - Грузов
Packaging for transport is often controlled by national dangerous goods transportation legislation. Упаковка для перевозки, как правило, регулируется положениями национального законодательства о перевозке опасных грузов.
ICT-enabled intelligent transport systems also reduce commuting and freight transportation times. Интеллектуальные транспортные системы на основе ИКТ также могут также сокращать затраты времени на поездки и перевозку грузов.
Water transport is largely used for freight. Водный транспорт служит, по большей части, для доставки грузов.
Containers approved under the Convention will be accepted for the transport of goods under Customs seal. Контейнеры, допущенные к перевозке в соответствии с положениями Конвенции, могут использоваться для перевозки грузов под таможенными печатями и пломбами.
This causes unnecessary friction costs in the transport chain. Это приводит к ненужным расходам при перевалке грузов в рамках транспортной цепи.
In addition, its activities on transport of dangerous goods, inland water and rail transport support elements of sustainable transport. Кроме того, поддержку элементов устойчивого транспорта обеспечивает его деятельность в области перевозки опасных грузов, внутреннего водного и железнодорожного транспорта.
General measures for the transport of dangerous goods can be used in intermodal transport. Общие меры, касающиеся перевозки опасных грузов, могут использоваться в интермодальных перевозках.
Sustainable freight transport entails the ability to provide reliable, cost-effective, environmentally friendly, low-carbon and climate-resilient transport systems. Устойчивая транспортировка грузов подразумевает способность создать надежную, экономичную, экологичную, низкоуглеродную и климатически устойчивую систему транспортировки грузов.
7.1.1.1 This Chapter contains provisions applicable to dangerous goods transport operations by all modes of transport. 7.1.1.1 В этой главе содержатся положения, применимые к операциям по перевозке опасных грузов, осуществляемым всеми видами транспорта.
Nowadays, most shippers as well as owners of transport equipment expect to be able to follow their shipments on-line throughout the entire transport chain. В наши дни предполагается, что большинство грузоотправителей и владельцев транспортного оборудования должны иметь возможность отслеживать перемещение партий своих грузов в онлайновом режиме на протяжении всей транспортной цепочки.
The Programme promoted the establishment of transport observatories in Africa for the collection of information on transit transport corridor delays and costs. Эта программа способствует созданию в Африке транспортных наблюдательных пунктов для сбора информации о задержках с прохождением грузов через транзитный транспортный коридор и связанных с этим издержках.
Monitoring systems for transport equipment and cargo movement are one method of making the components of the transport chain of some developing countries more efficient. Одним из направлений повышения эффективности работы транспорта в некоторых развивающихся странах является внедрение систем мониторинга движения транспортного оборудования и грузов.
One delegate noted that the transport of goods and freight was a major transport issue. Один из делегатов отметил, что перевозка товаров и грузов является одной из основных транспортных проблем.
This proposal will clarify and harmonise the practice on intermediate storage in transport chains involving sea or air transport. Это предложение позволит уточнить и согласовать практику промежуточного хранения грузов при перевозке в рамках транспортной цепи, включающей морскую или воздушную перевозку.
The person responsible on behalf of the transport supplier for the physical transport of the goods to be executed. Лицо, отвечающее от имени организатора перевозок за осуществление физической транспортировки грузов.
Multimodal transport operation is increasingly used in modern transport and trade procedures, particularly for containerized cargo. Мультимодальные перевозки все шире используются в рамках современных транспортных и коммерческих процедур, в частности при транспортировке грузов в контейнерах.
Transit transport information systems are being installed to track transport equipment and consignments, thus improving the efficiency of railway operations. Для слежения за движением транспортных средств и грузов внедряются информационные системы транзитных перевозок, способствующие повышению эффективности работы железных дорог.
In particular, additional transport capacity could be created by moving commodities to rail transport. В частности, дополнительные провозные мощности могут быть созданы благодаря переориентации перевозки грузов на железнодорожный транспорт.
Security should not be improved for the transport of dangerous goods alone, but for transport in general. Необходимо добиваться повышения уровня безопасности не только при перевозке опасных грузов, но и для всех перевозок в целом.
Unitised transport is the carriage of cargo in intermodal transport units such as containers or mobile (Ro-Ro) units. Перевозка пакетированных грузов - транспортировка груза в интермодальных транспортных единицах, таких, как контейнеры или передвижные (ролкерные) единицы.
Such transport includes liquid and dry bulk transport, forest products and general cargo. Такая перевозка включает перевозку наливных и сухих навалочных грузов, лесоматериалов и генерального груза.
This facilitates trade by considerably speeding up transport times, which is particularly important in the transport of perishable goods. Такой порядок упрощает торговые операции за счет значительного сокращения времени перевозки, что особенно важно при перевозке скоропортящихся грузов.
It supports investments in installations, systems and mobile equipment necessary for the transport or handling of goods in combined transport. Она предусматривает инвестиции в установки, системы и мобильное оборудование, которое необходимо для перевозки и обработки грузов в ходе комбинированных перевозок.
Numerous bilateral agreements for goods transport by road have been concluded containing additional protocols for the promotion of combined transport. Заключены многочисленные двусторонние соглашения по перевозке грузов автомобильным транспортом, которые содержат дополнительные протоколы в целях стимулирования комбинированных перевозок.
Today, the most growing segment in combined transport is transhipment of containers and transport of goods in containers. На сегодняшний день самым быстрорастущим сегментом на рынке комбинированных перевозок являются перевалка контейнеров и перевозка грузов в контейнерах.