Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Грузов

Примеры в контексте "Transport - Грузов"

Примеры: Transport - Грузов
It is expected that the realignment of the management of heavy trucks and their drivers as part of the day-to-day operations of the Transport Section will help the Mission to achieve greater efficiency in the movement of heavy cargo in the mission area. Ожидается, что передача Транспортной секции функций управления большегрузными автомобилями и должностей водителей поможет Миссии повысить эффективность перевозок тяжелых грузов в районе операций.
Attention is also drawn to operative paragraph 5 of Part A, which requests the Committee of Experts to study the possibilities of improving the implementation of the UN Model Regulations on the Transport of Dangerous Goods. В Европе ДОПОГ, МПОГ и ВОПОГ регулярно обновляются и приводятся в соответствие с Типовыми правилами перевозки опасных грузов Организации Объединенных Наций.
The Chairman of the Working Party on the Transport of Dangerous Goods had also sent a questionnaire to ADR Contracting States non-members of the European Union as a supplement to the European Commission study. Председатель Рабочей группы по перевозкам опасных грузов также направил Договаривающимся Сторонам ДОПОГ, которые не являются членами Европейского союза, вопросник, дополняющий исследование Европейской комиссии.
The third High-Level Meeting on Transport, Environment and Health is expected to provide further guidance on future activities to be carried out by THE PEP. Предписания в области перевозки опасных грузов в автомобильном, железнодорожном, внутреннем водном и комбинированном сообщении Очередность: 1
Packaging - Transport packages for dangerous goods - Quality assurance programmes for the manufacture and testing of packaging and IBCs Тара - Транспортная тара для опасных грузов - Испытание на совместимость с пластмассой
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific published, in 1997, Guidelines for the Establishment of National and Regional Systems for Inland Transportation of Dangerous Goods,17 recommending the implementation of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods. Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана опубликовала в 1997 году Руководящие принципы создания национальных и региональных систем внутренней перевозки опасных грузов17, в которых рекомендуется применять Рекомендации по перевозке опасных грузов.
The Union is introducing modern electronic applications to the Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets and, in cooperation with the World Customs Organization, released a TIR training programme in different languages for customs officers. Союз вводит в действие современные электронные приложения к Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенция МДП) и в сотрудничестве со Всемирной таможенной организацией выпустила учебное пособие по программе подготовки по МДП на различных языках для сотрудников таможенной службы.
The IMO has also initiated a review of the "Guidelines on packing of Containerized Transport Units (CTUs)", jointly published by ILO, IMO and UNECE with the purpose of considering the introduction of security relevant guidelines. ИМО приступила также к обзору "Руководства по укладке грузов в грузовые транспортные единицы (ГТЕ)", опубликованного совместно МОТ, ИМО и ЕЭК ООН, с целью рассмотрения вопроса о введении новых директив по безопасности.
Transport of goods by inland waterways continued its fall from the record 1985 level (2,728 thousand tons) to 656 thousand tons in 1994 and 484 thousand tons in 1995. Перевозки грузов по внутренним водным путям продолжали сокращаться с рекордного уровня 1985 года (2728000 т) до 656000 т в 1994 году и 484000 т в 1995 году.
The results of an analysis of the radiation level data obtained by the Belgian authorities shows that a significant number of the detected shipments probably were made without being in compliance with the Transport Regulations, incurring the radiation hazards commensurate therewith. Результаты анализа данных об уровнях излучения, полученные бельгийскими властями, свидетельствуют о том, что значительное число обнаруженных партий грузов, вероятно, были отправлены без соблюдения Правил перевозки и представляли радиоактивную опасность, не совместимую с требованиями этих Правил.
The Water Transport enterprises provide design, building and repair of vessels, cargo transportation (including sand and sand-gravel mixture, extraction and transportation) along the rivers of the Republic of Belarus. Организации водного транспорта осуществляют проектирование, строительство и ремонт судов, перевозку грузов (в том числе добычу и перевозку песка и песчано-гравийной смеси) по рекам Республики Беларусь и в международном сообщении по р. Днепр в черноморские порты.
The Transport of Perishable Goods Laboratory of the All-Russian Railway Management Research Institute is the oldest and leading scientific unit dealing with technology for the carriage of perishable goods and the testing of insulated wagons and containers using the techniques of heat engineering. Лаборатория "Перевозки скоропортящихся грузов" Всероссийского научно-исследовательского института управления на железнодорожном транспорте является ведущим и старейшим научным подразделениям по вопросам технологии перевозок скоропортящихся грузов и теплотехническим испытаниям изотермических вагонов и контейнеров.
Following the decision to reformat the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods into a model regulation, the European Provisions concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterway (ADN) were finalized. После принятия решения о переработке Рекомендаций Организации Объединенных Наций в отношении перевозок опасных грузов в целях их превращения в типовой документ была обеспечена доработка Европейских положений, касающихся международных перевозок опасных грузов по водным путям.
In order to achieve intermodal harmonization it requested CEFIC to submit to the UN Sub-Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods (UNSCETDG) a proposal to add 274 to column 6 of the dangerous Goods List of the UN Model Regulations for these 81 substances. В целях согласования правил различных видов транспорта оно просило ЕСФХП представить Подкомитету экспертов ООН по перевозке опасных грузов (ПКЭПОГ ООН) предложение об указании СП 274 в колонке 6 Перечня опасных грузов, содержащегося в Типовых правилах ООН, для указанного 81 вещества.
The Ost-West Express is a full member of Association of International Truck Carriers, the Member of the Customs Control Association of Ukraine and Chamber of Commerce and Industry of Ukraine, the actual member of International Air Transport Association. Ост-Вест Экспресс входит в состав Ассоциации Международных Перевозчиков Грузов, мы являемся членами Ассоциации Таможенного Контроля Украины и Торгово-промышленной Палаты Украины, а также действительным членом Международной Авиационной Транспортной Ассоциации.
The proposed text is based on the wording used in the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, so that the text under the first indent would read: Предлагаемый текст основан на формулировке, используемой в Рекомендациях ООН по перевозке опасных грузов. Примечание: В случае принятия этого предложения следует внести дополнительную поправку в пункт 5.4.1.2.1 а), с тем чтобы текст первого подпункта гласил следующее:
NOTE 1: In the UN Model Regulations, the IMDG Code and the ICAO Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air, gases are assigned to one of the following three divisions, based on the primary hazard: ПРИМЕЧАНИЕ 1: В Типовых правилах ООН, Международном кодексе морской перевозки опасных грузов (МКМПОГ) и Технических инструкциях ИКАО по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху газы отнесены к одному из следующих трех подклассов в соответствии с основным видом опасности:
of Recommendations for the Transport of Dangerous Goods within the framework of the по перевозке опасных грузов Экономического и Социального
Is entitled to a quota of all-purpose permits for goods traffic to all of the 33 countries members of the European Conference of Ministers of Transport (ECMT) получить квоту универсальных разрешений на перевозку грузов во все ЗЗ страны - члены ЕКМТ;
To streamline the overall land transportation of food deliveries within the subregion, WFP has created a special section within the Rwanda Country Office, the Transport Coordination Unit, whose task is to coordinate all WFP transportation assets and food deliveries within the subregion. С тем чтобы упорядочить операции по перевозке продовольственных грузов наземным транспортом в субрегионе, МПП создала в рамках Отделения в Руанде специальное подразделение - Транспортно-координационную группу, призванную обеспечить координацию всех транспортных операций МПП и поставок продовольствия в субрегионе.
(c) Courier-express services: Transport in less than 24 hours of packages or pallets; с) экспресс-перевозки мелких и штучных грузов: перевозки в течение менее 24 часов штучных грузов или поддонов;
All Member States of the UN/ECE should develop national regulations on the basis of the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods and, when relevant, consistent with the appropriate international instruments (ADR, RID, ADN, ICAO TI, IMDG Code). Всем государствам - членам ЕЭК ООН следует разработать национальные правила на основе Рекомендаций ООН по перевозке опасных грузов и, когда это применимо, в соответствии с надлежащими международными документами (ДОПОГ, МПОГ, ВОПОГ,
9 Drivers to be part of newly created Heavy Transport Unit, 3 Movement Control Assistants to perform ground handling operation, including air freight preparation, River Freight Assistant to assist in managing freight through the river location of Kosti International National 9 водителей, которые будут включены в штат вновь созданной Группы тяжелого транспорта; 3 младших сотрудника по управлению перевозками - для обеспечения наземного обслуживания, включая подготовку воздушных грузоперевозок; младший сотрудник по речным грузоперевозкам - для оказания помощи в перевалке грузов через пункт Кости
VEHICLES INTENDED FOR THE TRANSPORT OF DANGEROUS SOLIDS IN BULK ПЕРЕВОЗКИ ТВЕРДЫХ ОПАСНЫХ ГРУЗОВ НАВАЛОМ/НАСЫПЬЮ
Transport other than unitised transport. Перевозка грузов, помимо перевозки пакетированных грузов.