Английский - русский
Перевод слова Syria
Вариант перевода Сирии

Примеры в контексте "Syria - Сирии"

Примеры: Syria - Сирии
These evacuees were expected to travel through Syria en route to various destinations. Ожидалось, что эти эвакуируемые лица по пути в различные пункты назначения проследуют через территорию Сирии.
As the German Chancellor said after a meeting with President Mubarak, the action against Syria is not acceptable. Как заявил канцлер Германии после встречи с Президентом Мубураком, эти действия против Сирии неприемлемы.
In that connection, my delegation notes with optimism Syria's decision not to respond militarily to the aggression. В этой связи наша делегация с оптимизмом отмечает решение Сирии не отвечать на эту агрессию военными мерами.
However, that cannot cause us to overlook or minimize the extreme gravity of the attack perpetrated against Syria today. Тем не менее мы не можем игнорировать или сводить к минимуму последствия крайне серьезного нападения, совершенного сегодня против Сирии.
Last year, three Armenian families from Syria moved to Karabakh as well. В прошлом году в Карабах также переехали три армянские семьи из Сирии».
The representative of Syria asked about the military. Представитель Сирии задал вопрос, касающийся военных аспектов.
The Member States of the United Nations know that Syria's fight against terrorism did not start with the events of 11 September. Государства-члены Организации Объединенных Наций знают, что борьба Сирии против терроризма началась не с событий 11 сентября.
For example, those by Singapore, Syria and France were more than encouraging and very important. Например, выступления представителей Сингапура, Сирии и Франции прозвучали весьма обнадеживающими и очень важными.
That was the basis of Syria's serious engagement in the peace negotiations for over a decade. Эти документы служили основой для серьезного участия Сирии в мирных переговорах в течение более десяти лет.
You will also hear accents from China, Syria, Lebanon, Europe and Africa. Можно услышать также речь выходцев из Китая, Сирии, Ливана, Европы и Африки.
The employment age in Syria has been raised to 15 years. Трудоспособный возраст в Сирии был увеличен до 15 лет.
Moreover, subcommittees were formed on the subject of population and health throughout the provinces of Syria. Кроме того, были сформированы подкомитеты по вопросу народонаселения и здравоохранения во всех губернаторствах Сирии.
There had been no extraditions of Moroccans from Syria or Pakistan after the terrorist attacks of 11 September 2001. Экстрадиции марокканцев из Сирии или Пакистана после терактов 11 сентября 2001 года не было.
He was unaware of any Moroccans having been returned from Syria or Pakistan. Ему не известен ни один случай выдачи марокканцев из Сирии или Пакистана.
It has also cooperated with the Commission and provided it with numerous documents and certified information on the real situation in Syria. Она также сотрудничала с Комиссией и предоставила ей многочисленные документы и подтвержденную информацию о реальном положении в Сирии.
In this context, I wish to thank Mr. Faysal Khabbaz Hamoui, Ambassador of Syria, for his words of praise. Я хочу поблагодарить в этом контексте посла Сирии г-на Фейсала Хаббаза Хамуи за его похвальные слова.
I echo the views expressed by Ambassador Hamoui of Syria on this subject. И я разделяю тут позицию, выраженную послом Сирии г-ном Хамуи на этот счет.
These incursions and the ongoing crisis in Syria carry the potential of igniting further tensions inside Lebanon and beyond. Эти нападения и непрекращающийся кризис в Сирии могут еще больше обострить напряженность в Ливане и за его пределами.
It clearly belies the peaceful nature of the movements in Syria. Оно явно искажает мирный характер демаршей Сирии.
Such systems are prohibited in Syria and require special permission from the proper authorities because they are employed in intelligence operations. Такие системы в Сирии запрещены и требуют специального разрешения надлежащих властей, поскольку они используются в разведывательных операциях.
The crisis in Syria remained a central and polarizing concern for Lebanese political actors. Главным предметом обеспокоенности ливанских политических сил, вносящим раскол между ними, оставался кризис в Сирии.
The Lebanese Armed Forces did not report incidents of arms smuggling from Syria to Lebanon. Ливанские вооруженные силы не сообщали о случаях контрабанды оружия из Сирии в Ливан.
This attempt to link events currently taking place in Syria with the UNDOF report is inappropriate and unacceptable. Эта попытка сделать в докладе о СООННР увязку с событиями, происходящими в настоящее время в Сирии, является неуместной и неприемлемой.
In 1961, I listened to him speak out against the separation of Syria and Egypt. В 1961 году я слушал его выступление против раздела Сирии и Египта.
The situation in Syria is a source of deep and growing concern for the United Nations. Ситуация в Сирии является источником глубокой и растущей озабоченности Организации Объединенных Наций.