| As the origin of the current crisis is Syria, the fate of the Syrian population has to be the first priority. | Так как нынешний кризис берет свое начало в Сирии, судьба сирийского населения должна стать главным приоритетом. |
| The complex process of securing and destroying Syria's chemical arsenal promises to be next to impossible in the midst of a civil war. | Комплексный процесс обеспечения безопасности и уничтожения химического арсенала Сирии обещает быть почти невозможным в разгар гражданской войны. |
| Even if a Geneva II meeting on Syria is convened in January, Russia will ensure that Assad remains on the throne. | Даже если вторая встреча в Женеве по Сирии будет созвана в январе, Россия будет гарантировать сохранение Асада на троне. |
| Consider the muddle in the United Nations Security Council over Syria's civil war. | Рассмотрим запутанную ситуацию в Совете безопасности ООН относительно гражданской войны в Сирии. |
| CAIRO - As the violence in Syria mounts, the international community's paralysis has become increasingly jarring. | КАИР. По мере роста насилия в Сирии паралич международного сообщества раздражает всё сильнее. |
| This conflict may be exacerbated by the outcome in Syria. | И этот конфликт может усугубиться последствиями сбытий в Сирии. |
| After all, Erdoğan's anti-Kurdish sentiment also shaped his policy decisions concerning regime change in Syria. | В конце концов, анти- курдское настроение Эрдогана, а также формы его политических решений, касающиеся смены режима в Сирии. |
| But his real objective is to forestall any Kurdish bid for autonomy in northern Syria. | Но его реальная цель состоит в том, чтобы предотвратить любое курдское предложение об автономии на севере Сирии. |
| Indeed, it is now visiting Syria. | В настоящий момент речь идет о Сирии. |
| Prudence does not mean that nothing can be done in Syria. | Благоразумие не означает, что для Сирии ничего нельзя сделать. |
| Syria's Lebanese enemies know that the election's outcome will determine their fate. | Ливанские противники Сирии знают, что исход выборов определит их судьбу. |
| "Syria Release 265 Detainees". | Власти Сирии объявили о освобождении 552 заключенных. |
| On 17 August 2012, Brahimi was appointed by the United Nations as the new peace envoy to Syria, replacing Kofi Annan. | 17 августа 2012 года Брахими был назначен спецпредставителем ООН по Сирии вместо Кофи Аннана. |
| Ultimately a negotiated agreement was reached to eliminate Syria's chemical weapons. | Российский план предусматривал поэтапный процесс ликвидации химического оружия Сирии. |
| It is home to Damascus University, which is the oldest and largest university in Syria. | Университет Дамаска является старейшим и самым крупным университетом в Сирии. |
| He tried to negotiate Syria and couldn't do it. | Он пробовал уладить конфликт в Сирии и не смог. |
| Half of the entire population of Syria is now uprooted, most of them inside the country. | Половину всего населения Сирии прогнали со своих мест, большинство из них расселились по стране. |
| This is a UNESCO World Heritage City, Homs, in Syria. | Это город, включённый в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, - Хомс, в Сирии. |
| And this is what happened to Shadi Omar Kataf and Mouaz Al Balkhi from Syria. | И именно это случилось с Шади Омаром Катафом и Муазом Аль Балки из Сирии. |
| This is 22-year-old Mouaz Al Balkhi from Syria. | Это 22-летний Муаз Аль Балки из Сирии. |
| This particular picture that you see shows the national collection of the United States, of Canada, and an international institution from Syria. | Данный снимок, который вы видите показывает национальную коллекцию США, Канады, а также международного учреждения из Сирии. |
| Russia is known to supply Syria with weapons. | При этом Россия регулярно продаёт вооружение Сирии. |
| In Syria, incitement to commotion continued unabated. | В Сирии постепенно нарастало недовольство объединением. |
| 1946 - Syria's independence from France is officially recognised. | 1946 - Признание Францией независимости Сирии. |
| Latakia is mainly grown in Cyprus and northern Syria. | Latakia производится на Кипре и в Сирии. |