We've all heard what you did in Syria. |
Все знают о вашем подвиге в Сирии. |
One, cessation of all U.S. military activity in Syria. |
Во-первых, прекращение всех военных действий США в Сирии. |
To pay for more ground troops in Syria if we need them. |
Нет. Выделить деньги на наземные войска в Сирии, при необходимости. |
The war in Syria has been happening for five years. |
Война в Сирии идёт уже 5 лет. |
Millions of refugees are in camps and villages and towns around Syria. |
Миллионы беженцев живут в лагерях, деревнях и городах вокруг Сирии. |
Make this about guaranteeing another day like that doesn't happen to the people of Syria. |
Лучше убедись, что в другой день ничего подобного не произойдет с людьми в Сирии. |
And this is what happened to Shadi Omar Kataf and Mouaz Al Balkhi from Syria. |
И именно это случилось с Шади Омаром Катафом и Муазом Аль Балки из Сирии. |
It's the crest for the Ahmadi family of Syria. |
Это герб группировки Ахмади из Сирии. |
They're responsible for deadly attacks in Syria, Yemen, and Egypt. |
Они организовали атаки в Сирии, Йемене и Египте. |
Just the maternal grandmother we're trying to locate in Syria. |
Только бабушка по материнской линии, которую мы пытаемся найти в Сирии. |
I met Nermin... in Syria six months ago. |
Я познакомился с Нермин... в Сирии, полгода назад. |
Tariq is in Syria, and he needs your help. |
Тарик в Сирии, и ему нужна ваша помощь. |
In this regard, I wish to reiterate the appeal to Syria and Lebanon to join the multilateral track as soon as possible. |
В этой связи я хотел бы повторить призыв к Сирии и Ливану присоединиться к многосторонним переговорам как можно скорее. |
Participation of all countries in the region, and particularly of Syria and Lebanon, in the multilateral negotiations is essential for effective regional cooperation. |
Важное значение для эффективного регионального сотрудничества имеет участие всех стран региона и особенно Сирии и Ливана в многосторонних переговорах. |
I remember when we were here in Syria and we went back to the occupied territory. |
Я помню, как мы как-то раз возвращались на оккупированную территорию из Сирии. |
No such precedents are traced with respect to Syria. |
Подобных прецедентов в отношении Сирии не было. |
The mission met with representatives of official agencies in Syria. |
Эта группа встретилась с представителями официальных учреждений Сирии. |
Our efforts to achieve a comprehensive peace and greater regional cooperation will fall short without the participation of Syria and Lebanon. |
Предпринимаемые нами усилия по достижению всеобъемлющего мира и расширению регионального сотрудничества не достигнут своей цели без участия в них Сирии и Ливии. |
Despite their suffering, those people living in Syria did not engage in any acts of violence from inside that country. |
Несмотря на их страдания, те люди, которые живут в Сирии, не осуществляли никаких актов насилия с территории этой страны. |
Syria's strategy with regard to youth was based on their needs in modern society. |
Стратегия Сирии, касающаяся молодежи, основывается на учете их потребностей в современном обществе. |
We recognize Syria's important role in the establishment of lasting peace in our region. |
Мы признаем важную роль Сирии в установлении прочного мира в нашем регионе. |
He belonged to the Kurdish ethnic group in Syria and had lived in Germany as a political refugee for several years. |
Он является выходцем из курдской этнической группы в Сирии и несколько лет жил в Германии в качестве политического беженца. |
Mr. Cook: I am not aware of such production in Syria. |
Г-н Кук: Мне ничего неизвестно о таком производстве в Сирии. |
The Government of Syria has indicated that it shares these views. |
Правительство Сирии заявило, что оно разделяет указанные мнения. |
He welcomed the proposal to send a UNIDO mission to Syria in order to develop an integrated programme for the development of Syrian industry. |
Он с удовлетворением отмечает предложение направить в Сирию миссию ЮНИДО для разработки комплексной программы развития промышленности Сирии. |