Английский - русский
Перевод слова Syria
Вариант перевода Сирии

Примеры в контексте "Syria - Сирии"

Примеры: Syria - Сирии
This is your solution for Syria? Это ваше решение для Сирии?
You were in Syria? Ты был в Сирии?
Who is it, Syria? Для кого - Сирии?
Lebanon is yet another ethnic tapestry that cannot be immune to events in Syria. Ливан - это еще одно этническое «сплетение», которое не может оставаться невосприимчивым к событиям в Сирии.
America's vacillating policy toward Syria certainly suggests so. Колебания в политике США в отношении Сирии, безусловно, позволяют предположить, что это так.
It departed at 2230 hours towards Syria. В 22 ч. 30 м. он отправился в сторону Сирии.
They are being bandied about by armed groups in Syria and certain elements of the foreign-based opposition that are agitating for American aggression against Syria. Они распространяются вооруженными группами в Сирии и определенными элементами базирующейся за рубежом оппозиции, которые агитируют за американскую агрессию против Сирии.
It comprised a small coastal territory taken from the earlier provinces of Syria Prima and Syria Secunda. Феодориада состояла из небольшой полоски средиземноморского побережья, взятой из двух провинцией - Сирии Первой и Сирии Второй.
All victims are reportedly detained in prisons in Syria. Третий случай касается Дани Мансоурати, который, как утверждается, был арестован сотрудниками сирийской разведывательной службы в Сирии.
We call on Syria to use its influence constructively on Syrian-based Hamas leaders. Мы призываем Сирию к конструктивному использованию своего влияния на лидеров «Хамаса», находящихся на территории Сирии.
Canada also remains very concerned about possible undeclared facilities and activities in Syria, and we encourage Syria to cooperate fully with the International Atomic Energy Agency in resolving that matter. Канаду также продолжают серьезно тревожить выявленные в прошлом году случаи, указывающие на возможность существования необъявленных установок и видов деятельности в Сирии, и мы призываем ее всемерно сотрудничать с Международным агентством по атомной энергии в решении этой проблемы.
Syria is a very important country in the Middle East and destabilizing Syria would have repercussions far beyond its borders , and asserted that Assad had made attempts at major reform. Сирия является очень важной страной на Ближнем Востоке, и дестабилизация Сирии будет иметь последствия далеко за её пределами».
PRINCETON - The prospect of a US military strike on Syria has dimmed following President Barack Obama's embrace of an international initiative to take control of Syria's chemical-weapons stockpile. ПРИНСТОН - Перспектива военного удара США по Сирии померкла после того, как президент Барак Обама поддержал международную инициативу взятия под контроль сирийских запасов химического оружия.
One of the Atassi administration's most memorable actions was the closure of Syria's border with Lebanon to prevent the rampant influx of Lebanese goods into Syria. В сфере экономики наиболее заметным решением стало закрытие границы Сирии и Ливана, чтобы прекратить неконтролируемый приток ливанских товаров.
His history has come to be linked to that of Syria and his status with its status. Syria grew stronger under Al-Assad and Al-Assad grew stronger with Syria. Его жизненный путь связан с историей Сирии, а его статус - с ее статусом.
Since the announcement that patient zero is from Syria, the Syrian government has repeatedly denied having engaged in bio-terrorism. С момента заявления, что нулевой пациент из Сирии, правительство Сирии неоднократно отрицало любые связи с биотерроризмом.
The situation in Syria casts a long shadow over this debate. Сегодняшние прения очень омрачает ситуация в Сирии.
The numbers tell a clear story regarding the actual effectiveness of humanitarian work in Syria. Цифры являются красноречивым свидетельством подлинной эффективности гуманитарной деятельности в Сирии.
Syria has also had female Olympic sports champions, such as Ghadah Shu'a. В Сирии есть и олимпийские чемпионки, например Гада Шуа.
Historically, the Northern Region was the most fertile and the most densely populated in Syria. Традиционно северный регион - самая плодородная и густонаселённая часть Сирии.
Most recently, a church spokesman described Russia's military campaign in Syria part of a "holy battle" against international terrorism. Назвал военную операцию России в Сирии частью «священной борьбы» против мирового терроризма.
This explains support for the separatists in eastern Ukraine's Donbas region and for Putin's intervention in Syria. Это объясняет поддержку сепаратистов в Восточно-Донбасском регионе Украины и интервенцию Путина в Сирии.
Ugaritic was spoken in the kingdom of Ugarit in north western Syria. Было уничтожено королевство Угарит в Сирии.
Some people now warn of a "Lebanonization" of Syria - partition of the country into rival fiefdoms and quasi-independent regions. Кое-кто сейчас предупреждает о «ливанизации» Сирии - разделении страны на противоборствующие феоды и псевдонезависимые регионы.
Six months ago, the garrison at Taqba Air Base in Northern Syria was overrun. Полгода назад, авиабаза Табга на севере Сирии была захвачена.