Английский - русский
Перевод слова Syria
Вариант перевода Сирии

Примеры в контексте "Syria - Сирии"

Примеры: Syria - Сирии
You were his beneficiary in case anything happened to him in Syria. Ты была его бенефициаром, если с ним что-то случится в Сирии.
With a mobile phone, you can shoot a crime against humanity in Syria. Мобильным телефоном можно снять на видео совершаемые в Сирии преступления против человечества.
The other was the President of Syria, Hafez al-Assad. Другим был президент Сирии Хафез аль-Асад.
But to manage it, he knew that he was going to have to deal with President Assad of Syria. Но чтоб справиться с этим, он понимал, что ему придётся столкнуться с президентом Сирии Асадом.
They had been unleashed by President Assad of Syria to force America out of the Middle East. Они были запущены президентом Сирии Асадом, чтобы выдворить Америку из Ближнего Востока.
His son, Bashar, became the new president of Syria. Его сын Башар, стал новым президентом Сирии.
I have been given permission by my director in the foreign bureau to brief you on a few matters regarding Syria. Моим директором из иностранного бюро было дано разрешение ответить вам на несколько вопросов по Сирии.
All concerning a top secret mission in Syria, where six seals took out a mercenary leader. Все касаются сверхсекретной миссии в Сирии, в ходе которой шесть котиков устранили лидера боевиков.
In Syria, with the U.N. troops. В Сирии... в польских войсках ООН.
We think she's in Lebanon or worse, Syria. Считается, что она в Ливане или в Сирии.
I think she's in jail in Syria. Думаю, она в Сирии, в тюрьме.
The last time this guy surfaced, he gave Syria the ability to shoot our planes down. Последний раз, как он объявился, он дал Сирии возможность сбивать наши самолеты.
We are no longer learning about the history of Syria. Мы не изучаем больше историю Сирии.
We look forward to the participation of both Syria and Lebanon in the multilateral peace process. Мы с нетерпением ожидаем участия Сирии и Ливана в многостороннем мирном процессе.
Syria was told at the outset of negotiations that the nature of peace would affect the depth of the withdrawal. В самом начале переговоров Сирии сообщили, что от характера мира будет зависеть степень вывода войск.
The most important characteristic of Syria's policy under the leadership of President Hafez al-Assad, is the reconciling of principle and reality. Самая важная отличительная черта политики Сирии под руководством президента Хафеза Асада - гармония принципов и реальности.
In western Asia, a UNIFEM initiative was undertaken in Syria to strengthen institutions for women's enterprise development. В Западной Азии в Сирии была предпринята инициатива ЮНИФЕМ по укреплению организационных структур, занимающихся развитием предпринимательской деятельности женщин.
This position on the part of Syria does not stem from our desire or intention to set aside the objectives of this Treaty. Такая позиция Сирии вовсе не объясняется желанием или стремлением уйти в сторону от целей этого Договора.
Assistance was provided to bring Syria's occupational safety standards to international levels. Сирии была оказана помощь в обеспечении соответствия международным стандартам ее норм в области техники безопасности.
The Sustainable Development Networking Programme is at various stages of implementation in Egypt, Lebanon, Morocco, Syria and Tunisia. Программа информационных обменов по вопросам устойчивого развития находится на различных стадиях осуществления в Египте, Ливане, Марокко, Сирии и Тунисе.
But, when they are sick, they are not allowed either to leave the Golan to be treated in Syria. Однако когда кто-то заболевает, ему не разрешают покидать Голаны для прохождения лечения в Сирии.
They include messages from Syria and Guinea. Среди них послания из Сирии и Гвинеи.
Syria has no preconditions with respect to the peace process, save that it be a means to bring about peace with honour. У Сирии нет никаких предварительных условий в отношении мирного процесса, если это означает добиться мира с честью.
My delegation considers that the Conventions cover all those working for the United Nations in the field in Syria. Наша делегация считает, что под эти Конвенции подпадают все, кто работает от Организации Объединенных Наций на местах в Сирии.
The Tunis meeting had stressed that the refugee communities in Jordan, Lebanon and Syria must not be overlooked. На совещании в Тунисе подчеркивалось, что необходимо и в дальнейшем уделять внимание проблемам беженцев в Иордании, Ливане и Сирии.