The Akademicheskaya Dacha was opened on July 22, 1884, as a place of summer practice for poor students of the Imperial Academy of Arts. |
Открылась 22 июля 1884 года «на сорока десятинах, прилегающих к землям крестьян деревни Малый Городок», как место летней практики для малоимущих студентов Императорской Академии художеств. |
In the summer of 1923, the academy moved to the Petrovsky Travelling Palace, which significantly affected the improvement of the educational process. |
Летом 1923 года академия переехала в Петровский дворец и в помещение бывшего ресторана Скалкина вблизи Ходынского аэродрома, что существенно отразилось на улучшении учебного процесса. |
In the summer of 2002, Bateer was traded to the Detroit Pistons, along with Don Reid, for Rodney White and a future first-round pick. |
Летом 2002 года Бытыр вместе с Доном Рейдом был обменян в «Детройт Пистонс», взамен команда получала Родни Уайта и возможность выбора в первом раунде на драфте на следующий год. |
In the summer of 2002, he joined Parma for €7 million, at the time a record transfer fee for an Australian player. |
Летом 2002 года Брешиано перешёл в клуб «Парма» за 7 млн евро, на тот момент, самую большую сумму, уплаченную за австралийского футболиста. |
I at once purchased an Avery's Elements of Physics, and spent the greater part of my summer vacation of 1889 at home - trying to master the subject. |
Сразу после этого я купил книгу Эвери «Начала физики» и провёл большую часть летних каникул 1889 года дома... пытаясь вникнуть в предмет... сомневаюсь, преподавал ли я лучше когда-либо в моей жизни, чем во время того моего первого курса по физике в 1889 году. |
By the completion of excavation the following summer, over 135,000 cubic yards (103,000 m3) of dirt was removed from the site to reach a depth of 95 feet (29 m). |
К завершению раскопок следующим летом более 135,000 кубических ярдов (103,000 кубометров) грязи был удален с участка до глубины 95 футов (29 м) Заливка бетонного короба станции началась в июле 2015 года, чтобы подготовиться к прибытию двух туннельных бурильных машин (TBM). |
In the summer of 2008, David worked with 13 students ranging from ages 7-13 at a middle school program aimed at teaching children with autism the beginning fundamentals of drums and percussion. |
Летом 2008 года он работал по программе средней школы с 13 учениками в возрасте от 7 до 13 лет, обучение было направлено на детей с аутизмом и представляло собой основы музыкальной игре на ударных и перкуссии. |
During his war against Aragon, Frederico appointed Margaret as regent in his absence during the spring and summer of 1479. |
Участвуя в войне Милана, Флоренции и Перуджи против арагонского королевства, Фредерико I назначил супругу регентом на время своего отсутствия весной - летом 1479 года. |
In the summer of 1952, Hepburn appeared in London's West End for a ten-week run of George Bernard Shaw's The Millionairess. |
Летом 1952 года, Хепбёрн отправилась в Лондон, чтобы выступить в десяти-недельном сезоне спектакля Джорджа Бернарда Шоу, «Миллионерша (англ.)русск.». |
In 2004 the theatre opened the summer festival in Santander with Bellini's "Norma" in which the opera primadonna Maria Gulegina shone. |
Роль Абигаиль исполнили оперная примадонна Мария Гулегина и солистка «Геликон-Оперы» Светлана Создателева. В октябре 2005 года Дмитрий Бертман снова поставил «Набукко», но уже на сцене Мариинского театра в Санкт-Петербурге. |
The third summer school, held during the week of 28 May 2000 in Siena, had the theme "Cohesion, integration and policy analysis". |
Третий курс летней школы проводился в Сиене в течение недели, начинающейся 28 мая 2000 года, по теме «Согласованность, интеграция и анализ политики», которая изучалась в основном на макроуровне. |
As predicted in the previous report on this question (A/54/297), fighting escalated in the summer of 1999, further compounding the vulnerability of millions of Afghan civilians. |
З. В соответствии с прогнозами, содержащимися в предыдущем докладе по этому вопросу (А/54/297), летом 1999 года активизировались боевые действия, что еще больше усугубило уязвимость миллионов мирных афганских жителей. |
In 1997, Denmark initiated an extended pilot scheme of victim/offender mediation to supplement traditional criminal prosecution, which would continue until the summer of 2002. |
В 1997 году Дания приступила к осуще-ствлению расширенной экспериментальной програм-мы посредничества между потерпевшим и правона-рушителем в целях дополнения традиционного уголовного преследования; эта программа будет осуществляться до лета 2002 года. |
Meanwhile, it was agreed with the PA to re-phase the project work plan to permit full implementation as of summer 2001. |
При этом с ПО была достигнута договоренность о переносе сроков выполнения рабочего плана проекта, чтобы обеспечить возможность его полного осуществления с лета 2001 года. |
Mr. Niwa (Assistant Secretary-General for Central Support Services) said that the construction work and closure would continue throughout the summer of 1999. |
Г-н НИВА (помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию) говорит, что строительные работы будут продолжаться до конца лета 1999 года и что в этот период кафе будет закрыто. |
The installations specifically designed for testing have been dismantled and all the dismantling operations at Mururoa and Fangataufa should be completed by the summer of 1998. |
По сути дела, были демонтированы установки, специально предназначенные для испытаний, а весь комплекс демонтажных работ на Муруроа и Фангатауфе должен быть завершен летом 1998 года. |
(summer): Inaugurated in 1987, this biennial exhibition of sculpture showcases a selection of the most representative or the most promising contemporary artists. |
Международный фестиваль современной скульптуры (лето): Был учрежден в 1987 году; эта скульптурная выставка дает возможность демонстрировать раз в два года работы лучших современных скульпторов, наиболее ярко отражающих современные тенденции и обладающих несомненным талантом. |
In that regard, this past summer the Kingdom of Saudi Arabia issued its fifth MDG report, which contains our annual follow-up of MDG implementation. |
В связи с этим летом прошлого года Королевство Саудовская Аравия опубликовало свой пятый доклад по достижению ЦРДТ, в котором содержится ежегодная выкладка информации относительно нашей работы по осуществлению ЦРДТ. |
The summer and winter games are each held every four years (an Olympiad). |
Олимпийские игры, известные также как Летние Олимпийские игры, проводились каждые четыре года, начиная с 1896, за исключением лет, пришедшихся на мировые войны. |
In 1998, Romania changed to summer time in the night of 28/29 March 1998, when 0300h became 0400h. |
В 1998 году период летнего времени в Румынии был введен в ночь с 28 на 29 марта 1998 года посредством перевода часовой стрелки в 3 час. 00 мин. на один час вперед. |
In early summer 1994, Eurotunnel obtained new bank loans of £693m and their Rights Issue raised another £816m. |
В начале лета 1994 года компания "Евротуннель" получила дополнительные банковские кредиты в сумме 693 млн. фунтов стерлингов, а выпуск новых акций принес еще 816 млн. фунтов. |
The next intensive observation field campaign was scheduled for summer 2012 and spring 2013, and it was of great importance that data gathered should be made available to the EMEP community. |
Следующую полевую кампанию интенсивных наблюдений намечено провести летом 2012 года и весной 2013 года, и собранные данные необходимо передать участникам деятельности ЕМЕП. |
In the summer of 2004 Hamilton gave the club a year's notice to quit the ground. |
Летом 2004 года Хемилтон сообщил, что клуб должен покинуть стадион в течение года. |
At the end of the first academic year however, in the summer of 1895, he dropped out of both the Capranica and the Gregorian University. |
В конце первого учебного года, летом 1895 года, Эудженио бросил учёбу в Альмо Капраника и Григорианском университете. |
The spring of 2008 will be devoted to creating these puppets, and the actual filming period for the rest of the film will begin in the summer. |
В течение весны 2008 года группа кукольников создавала куклы, а непосредственно съёмки оставшейся части мультфильма начались летом того же года. |