Примеры в контексте "Summer - Года"

Примеры: Summer - Года
To that end the Committee suggested convening a meeting between its Bureau and those of the Environmental Conventions in early summer 2003. В этой связи Комитет предложил организовать в начале лета 2003 года совещание с участием представителей его Президиума и президиумов природоохранных конвенций.
This summer Belarus concluded its agreement with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons on the privileges and immunities of that organization. Летом нынешнего года Беларусь заключила соглашение с Организацией по запрещению химического оружия о привилегиях и иммунитетах данной Организации.
In the summer of 2000, the Ministry of Education accepted the application of the Federation for yearly financial support. Летом 2000 года министерство просвещения приняло заявку Федерации о выделении на годичный период финансовой помощи.
In the summer of 2001, the National Council approved a parliamentary initiative concerning protection against violence in the family and the couple. Летом 2001 года Национальный совет одобрил парламентскую инициативу, касающуюся защиты от насилия в семье и браке.
The system would be put in place in the summer of 2000. Система будет сдана в эксплуатацию летом 2000 года.
The Bonn Agreement provides for the holding of free and fair general elections in Afghanistan in the summer of 2004. Боннское соглашение предусматривает проведение свободных и справедливых всеобщих выборов в Афганистане летом 2004 года.
Both activities are programmed for the summer of 2001, circumstances permitting. Оба этих мероприятия, если позволят обстоятельства, будут проведены летом 2001 года.
During the past two or three years, several new summer festivals have been initiated outside the bigger centres. За последние два-три года за пределами больших центров было организовано несколько новых летних фестивалей.
The impact of the Code is being fully evaluated, and findings will be available by the summer of 2001. Опыт применения Руководства всесторонне оценивается, а выводы будут готовы к лету 2001 года.
TTA has been asked to develop high quality and flexible study support materials and to set up summer schools from 2000/01. К АПП была обращена просьба подготовить высококачественные и гибкие дидактические материалы и с 2000/2001 года открыть летние школы.
The draft standardized code of civil procedure should have been prepared by the relevant expert commission by the summer of 2001. Проект единого гражданского процессуального кодекса должен быть разработан компетентной комиссией экспертов к лету 2001 года.
They will be discussed at a high-level Round Table in the summer of 2001. Они будут обсуждаться на круглом столе высокого уровня летом 2001 года.
Passenger traffic experienced a fall by 16.3% mainly due to the poor weather conditions in the summer 2000. Объем пассажирских перевозок сократился на 16,3% главным образом в результате неблагоприятных погодных условий, преобладавших летом 2000 года.
The work should start summer mid-2000. Работа должна начаться в середине 2000 года.
Second, in the summer of 1999, the Secretary of Energy established the DOE Task Force Against Racial Profiling. Во-вторых, летом 1999 года министр энергетики учредил целевую группу МЭ по вопросам борьбы с расовой дискриминацией.
The severity of the fires that have taken place in the summer of 2006 was, however, exceptional. Вместе с тем пожары, имевшие место летом 2006 года, были исключительно интенсивными.
A sudden increase in the number of asylum-seekers took place in the summer of 1999. Резкий рост числа просителей убежища произошел летом 1999 года.
This consultation is structured along regional workshops, and the Commission is expected to present first conclusions in the summer of 2007. Такая консультация проводится в форме региональных рабочих совещаний, и, как ожидается, Комиссия представит первые выводы летом 2007 года.
In the summer of 2006 the Juvenile Code was submitted to Parliament for its endorsement. Летом 2006 года на рассмотрение парламента был представлен Кодекс отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
The secretariat plans to organize a Forum on Improving Professional Standards in PPPs in Moscow in the early summer of 2008. Секретариат планирует организовать в начале лета 2008 года в Москве Форум по улучшению профессиональных стандартов в сфере ПГЧС.
The chair for the group will be discussed and designated by summer of 2007. Планируется рассмотреть кандидатуру председателя группы, который будет назначен к лету 2007 года.
The initial destruction of stockpiles in the summer of 1999 has not yet been followed up due to the reorganization of the defence sector. Первоначально запланированное уничтожение этих запасов летом 1999 года до сих пор не состоялось ввиду реорганизации оборонного сектора.
In the summer and autumn of 2000, the Committee discussed and finalized its contribution to the preparations for the World Conference. Летом и осенью 2000 года Комитет обсудил и окончательно доработал свой вклад в подготовку Всемирной конференции.
The related manual for Government staff would be available in the summer of 2008. Соответствующее пособие для сотрудников правительства будет готово к лету 2008 года.
Women and children had also been killed, during the violent clashes between Fatah and Hamas in the summer of 2007. Женщины и дети были убиты также в ходе ожесточенных столкновений между группировками ФАТХ и ХАМАС летом 2007 года.