In the summer of 1919 the Council of People's Commissars establishes the decree "About association of theatrical business". |
Летом 1919 года Совет Народных Комиссаров учреждает декрет «Oб oбъединении театрального дела». |
A green light for investment projects in the port sector was given by the President of the Russian Federation, Vladimir Putin, in the summer of 2012. |
Старт инвестиционным проектам в портовой отрасли был дан летом 2012 года президентом РФ Владимиром Путиным. |
In July 1491, the royal family was spending the summer in the Santarém District near the banks of the River Tagus. |
В июле 1491 года королевская семья отправилась на лето в Сантарен, располагавшийся недалеко от берегов реки Тежу. |
He returned to Constantinople, from where he was again sent as an envoy in late summer of 531. |
Затем он возвратился в Константинополь, откуда вновь отправился с посольством летом 531 года. |
Units of the Volunteer Corps earned distinction in the defense of eastern Romania, which postponed the Central Powers' advance during summer 1917. |
Подразделения Добровольческого корпуса отличились в оборонительных боях в восточной Румынии, в результате которых было отражено наступление войск Центральных держав в течение лета 1917 года. |
In late summer of 1326, Henry took advantage of the situation and occupied the western territories on the mainland that belonged to the Principality of Rügen. |
В конце лета 1326 года Генрих воспользовался ситуацией и занял западные материковые территории, принадлежавшие княжеству Рюген. |
He also represented the U.S. at the Pan American Games in Brazil in the summer of 2007. |
Также представлял команду США в Панамериканских играх летом 2007 года в Бразилии. |
In the summer of 1854 he served as commanding officer of the corvette Amazone. |
Летом 1854 года он командовал корветом Amazone. |
A new generation of the Renault Master was introduced in the summer of 2010, again including the rebadged Opel/Vauxhall Movano and Nissan NV400. |
Новое поколение Renault Master было представлено в мае 2010 года, автомобиль также выпускается под несколькими марками (Opel/Vauxhall Movano и Nissan NV400). |
Detailed planning for the project began in August 2007, with environmental studies and assessments will be being carried out in the summer of 2008. |
Детальное планирование проекта началось в августе 2007 года, через год были проведены экологические исследования и оценки. |
They later announced an upcoming North American tour supporting Bayside set to tour throughout April 2014 and will play the Vans Warped Tour in its entirety the following summer. |
Позже они объявили о предстоящем турне по Северной Америке в поддержку Bayside, который будет проходить в течение апреля 2014 года, и о выступлении на Vans Warped Tour в полном объеме следующим летом. |
In the summer of 1935, headlines quoted Quisling telling opponents that "heads roll" as soon as he achieved power. |
Летом 1935 года газеты цитировали заявления противников Квислинга, что как только он получит власть, «покатятся головы». |
Starting in the summer of 1996, Valentine made several appearances with WCW over the course of the next two years. |
Начиная с лета 1996 года, он несколько раз появился в WCW в течение двух последующих лет. |
Sydor played in Dallas for seven-and-a-half seasons before being traded to the Columbus Blue Jackets in the summer of 2003. |
Сидор провел в «Далласе» семь с половиной сезонов, после чего был обменян в «Коламбус Блю Джэкетс» летом 2003 года. |
It was during this productive period of research, in the summer of 1934, before the eventual invention of nylon, that Carothers disappeared. |
Именно в этот плодотворный период исследований, летом 1934 года, подойдя вплотную к изобретению нейлона, Карозерс вдруг исчез. |
With the troubled Get Back/Let It Be project put on hold, the group continued to record together sporadically during the spring and early summer of 1969. |
Несмотря на то, что проект Get Back/Let It Be был приостановлен, группа продолжала время от времени записывать материал, в течение весны и в начале лета 1969 года. |
In the summer of that year, Ahn came back to Korea on a music performance trip to gather funds for the reconstruction of a burned down church. |
Летом того же года Ан приехал в Корею на музыкальный фестиваль, чтобы собрать средства на реконструкцию сгоревшего храма. |
In the summer of 1778, the Americans began the campaign known as the Battle of Rhode Island. |
Летом 1778 года американцы начали кампанию известную как «Штурм Род-Айленда». |
Keyboardist Víctor Fernández left the band on the summer of 2007, being replaced by Ana Fernandes, who had previously played for Spanish band Stormrider. |
Клавишник Виктор Фернандес покинул группу на лето 2007 года, будучи замененным Аной Фернандес, которая ранее играла в испанской группе Stormrider. |
In the summer and fall of 1962, she took part in atomic tests at Johnston Island. |
Летом и осенью 1962 года обеспечивал проведение ядерных испытаний на атолле Джонстон. |
In the summer of 2011, he returned to Red Star. |
Летом 2011 года вернулся в «Црвену Звезду». |
Farian invited the singers Liz Mitchell and Marcia Barrett and his crew of musicians to Nice in the summer of 1980 where several new songs were recorded. |
Летом 1980 года Фариан пригласил Лиз Митчелл и Марсию Барретт и их команду музыкантов в Ниццу, где было записано несколько новых песен. |
Lately Hyundai Company release new model of excavator Robex 450LC-7... Maximum technical and design decision collected in one machine is accessible on sale since summer of 2006. |
Сравнительно недавно компанией Hyundai была выпущена новая модель экскаватора Robex 450LC-7... Это высшее техническое и дизайнерское решение, собранное в одной машине доступно в продаже с лета 2006 года. |
We believe that vague time began in the summer of 1546 and proceeds till now - here 463 years. |
Мы полагаем, что смутное время началась летом 1546 года и продолжается до сих пор - вот уже 463 года. |
The schedule has changed the header format since the previous season (summer 2004, A04). |
В этом расписании по сравнению с летним сезоном 2004 года (A04) изменился формат заголовка. |