| As of 2000, summer school programmes were introduced for primary school children. | С 2000 года для учащихся начальных классов были введены летние школьные программы. |
| The committee will submit its draft before the summer of 2002. | Комиссия представит свой доклад к лету 2002 года. |
| An analysis to be made by a consultant this spring will be reviewed by a task force in the summer. | Результаты анализа, который должен быть проведен консультантом весной нынешнего года, будут рассмотрены летом целевой группой. |
| He hopes to undertake the visit in the summer of 2001, after the presidential elections in Peru. | Он надеется совершить визит летом 2001 года после президентских выборов в Перу. |
| In short, we must work urgently on a bold blueprint for revitalization, which we should consider by the summer of next year. | Короче говоря, необходимо срочно приступить к осуществлению смелых планов возрождения, которые нам следует рассмотреть до лета следующего года. |
| It continues to refuse to provide maps of mine fields and cluster bombs dropped during the conflict in Lebanon in the summer of 2006. | Он по-прежнему отказывается предоставить карты минных полей и информацию о кассетных бомбах, сброшенных во время конфликта в Ливане летом 2006 года. |
| We hope that, next summer, Athens will be a beacon of world peace. | Надеемся, что летом будущего года Греция станет маяком мира во всем мире. |
| Task forces held their second meetings in the spring and early summer of 2003, mostly in developing countries. | Целевые группы провели свои вторые совещания весной и в начале лета 2003 года, в основном в развивающихся странах. |
| In late 2007, researchers proposed that the Arctic summer may be ice free by 2013. | В конце 2007 года исследователи выдвинули предположение о том, что Арктика может быть свободной от льда в летний период к 2013 году. |
| It will be fully operational by the summer of 2003. | Он будет полностью подготовлен для использования к лету 2003 года. |
| The programming of the report provides for its completion in the summer of 2003. | Подготовку доклада предполагается завершить летом 2003 года. |
| Their work will be contained in a book to be presented to me by late summer 2001. | Проведенная ими работа найдет отражение в книге, которая будет представлена мне к концу лета 2001 года. |
| UNICEF also assisted in small repairs of water systems and installation of water-purification equipment following the floods in the summer of 1999. | ЮНИСЕФ оказывал также содействие в проведении небольших ремонтов систем водоснабжения и в установке водоочистного оборудования после наводнений, имевших место летом 1999 года. |
| At least 16 people were killed during spring and summer 2000. | За весну-лето 2000 года в результате подрыва на минах погибло не менее 16 человек. |
| It is expected that all prosecution and defence teams will make use of the electronic filing system as from the 2007 summer recess. | Предполагается, что все группы обвинения и защиты будут использовать электронную систему архивирования после окончания летних каникул 2007 года. |
| I expect the main courtroom to be ready by the summer of 2004. | Я предполагаю, что главный зал судебных заседаний будет готов к лету 2004 года. |
| To that end the Committee will convene a meeting of its Bureau and those of the environmental conventions in early summer 2003. | С этой целью Комитет созовет совещание своего президиумов и президиума природоохранных конвенций в начале лета 2003 года. |
| The implementation questionnaire will be circulated again in February 2003 with responses due by this summer. | В феврале 2003 года будет вновь распространен вопросник о ее осуществлении, ответы на который должны быть представлены к этому лету. |
| This practice was put into effect in the summer of 1999. | Эта практика была введена летом 1999 года. |
| The Working Group met twice before the summer. | До лета текущего года Рабочая группа собиралась дважды. |
| In this respect we find that this summer's substantive session yielded some productive discussions. | В этой связи мы хотели бы отметить, что на состоявшейся летом этого года основной сессии прошли некоторые плодотворные дискуссии. |
| Our aim is to conclude a comprehensive agreement by the summer of next year. | Наша цель состоит в том, чтобы летом следующего года заключить всеобъемлющее соглашение. |
| In the summer of 1999, the Ambassador's security aide was attacked. | Лето 1999 года подвергся нападению помощник посла по безопасности. |
| Since 2004, approximately 350 persons have been trained/attended the summer schools and the Conferences. | С 2004 года в летних школах и конференциях прошли обучение/приняли участие 350 человек. |
| In the summer of 2008, President Medvedev made proposals for European security. | Летом 2008 года президент Медведев внес предложения в отношении европейской безопасности. |