| The very latest development, now that summer was at its peak, was that Grace had been given leave to help Chuck in the orchard. | И, наконец, когда лето было в самом разгаре, Грэйс отпустили в отпуск, чтобы она помогала Чаку работать в саду. |
| Being here with you guys this summer has been... | Проведенное с вами лето было... |
| We did that all summer. | Мы делали это все лето. |
| Perry is always able to foil Doofenshmirtz's plans and in doing so accidentally leads to the destruction of whatever form of contraption his owners, Phineas Flynn and Ferb Fletcher, are building in order to make summer better. | Перри всегда удаётся сорвать планы Фуфелшмертца, что зачастую скрывает следы технического творчества его хозяев, мальчиков Финеса и Ферба, которым они занимаются ради удовольствия, чтобы провести лето веселее. |
| A distant summer The two of us alone Sitting on the beach we used to walk | Лето давно минуло, мы с тобой одни сидим на пляже, где когда-то гуляли,... |
| Lloyd George's summer house is not yet completed. | Летний домик Ллойда Джорджа ещё не достроен. |
| In July 2003, the graduate programme in "International law and human rights" organized a two-week summer course on human rights and religion. | В июле 2003 года в контексте дипломной программы по теме «Международное право и права человека» был организован двухнедельный летний курс, посвященный вопросам прав человека и религии. |
| The Kryer's dog, Rap, who featured in many of Kryer's works (such as the 1892 Summer Evening at Skagen. | Собака Кройера, Рэп, которая фигурировала во многих работах Кройера (например, «Летний вечер в Скагене. |
| This approach has ensured that more than 520 children do not miss out on learning when they join their families on summer pastures to tend livestock. | Это помогло более чем 520 детям продолжить обучение в летний период, погда они вместе со своими семьями отправляются на летние пастбища для выпаса скота. |
| Spend your summer holiday in Molveno and you're sure to find the answer to every personal need - from complete relaxation to practising your favorite sports at any level. | Проведите ваш летний отпуск в Мольвено и вы, несомненно, удовлетворите любые ваши личные потребности: от полного релакса до занятий спортом на любом уровне. |
| And we'd have birthdays and holidays and summer picnics. | И у нас будут праздники и каникулы И летние пикники |
| ết a fall, to winter, through spring and summer, my summer vacation and learn more of our group ended. | Et осенью, зимой, по весну и лето, мои летние каникулы и узнать больше о нашей группе закончился. |
| It's nearly summer vacation. | Скоро начнутся летние каникулы. |
| I have a school at Ashcombe now and it's a summer holiday, so when Lady Cumnor needed a companion I was able to come. | Теперь у меня школа в Ашкомбе, но сейчас летние каникулы, поэтому я и смогла побыть с леди Камнор. |
| When school was over she came to pick us up She took us where she had said she'd take us for the summer holidays | Когда кончалась учёба, она приезжала подбодрить нас говорила, что заберёт нас на летние каникулы. |
| Prior to 1995 there were two USENIX Technical Conferences held each year, with one held in the summer and the other during the winter. | До 1995 года было две технических конференции USENIX в год, одна из которых проходила летом, а другая - зимой. |
| Northern and central Japan can experience several meters of snow during the winter, while southern Japan hardly experiences freezing temperatures (but can get extremely uncomfortable without air conditioning in the summer). | В северной и центральной Японии зимой может наблюдаться несколько метров снега, а южная Япония практически не испытывает зимних морозов (но летом может быть очень неудобно без кондиционера). |
| Next summer, next fall, next winter? | Следующим летом, осенью или зимой? |
| Livestock breeders, for example, wore plain deels, which served them both summer and winter. | Пастухи, например, носили простой дээл, служивший им зимой и летом. |
| It is planned that the swing bridge will be open once a week between the early hours of 1:00 and 5:00 in the summer time, and twice a week during these hours in the winter months. | Изначально планировалось, что мост будет открываться ночью с 1:00 до 5:00 летом и два раза зимой. |
| Sounds Good Feels Good is the second studio album by Australian pop rock band 5 Seconds of Summer. | Sounds Good Feels Good - второй студийный альбом австралийской поп-панк группы 5 Seconds of Summer. |
| At the end of the episode Martin sings Frank Sinatra's "Summer Wind". | В конце эпизода Мартин поёт песню Фрэнка Синатры «Summer Wind». |
| Jackson World Air Power Journal Volume 17 Summer 1994, pp. 88. | Ангола - Интернационалисты World Air Power Journal Volume 17 Summer 1994, Джэксон. стр.. |
| Pursuant to a sponsorship agreement with Southwest Airlines Co., the official name of the league is the Southwest Orlando Pro Summer League in 2014. | В соответствии со спонсорским соглашением с Southwest Airlines официальное название лиги было (англ. Southwest Orlando Pro Summer League 2014). |
| The album reached platinum status, with sales of 1.5 million copies, and spawned four singles: "Summer Moved On", "Minor Earth Major Sky", "Velvet" and "The Sun Never Shone That Day". | Альбом становится платиновым и целых четыре песни занимают место Nº 1 в чартах: «Minor Earth Major Sky», «Velvet», «The Sun Never Shone That Day» и «Summer Moved On». |
| Summer, call my agent and tell her I will not be the Cheezy girl. | Саммер, звони моему агенту и скажи ей, что я не буду девушкой-Чиизи. |
| Julie, Summer and Kaitlin are with Taylor. | Джули, Саммер и Кейтлин у Тэйлор. |
| I can't believe Sasha would go for Summer when he could have had me. | Поверить не могу, что Саша выбрал Саммер, когда мог быть со мной. |
| I'm in love with Summer. | Я влюблен в Саммер. |
| In your face, Summer! | Бам, утрись, Саммер. |
| The average monthly fee for one paediatric paramedic service rose by 48.3 per cent in the summer of 2005. | Летом 2005 года среднемесячный размер оплаты одной первичной педиатрической услуги увеличился на 48,3%. |
| The Chair for the group was designated in the summer of 2007. | Летом 2007 года был назначен председатель группы. |
| The work of the Group was completed in the summer 2007. | Работа Группы была завершена летом 2007 года. |
| Forty-fourth session (summer 1996) | Сорок четвертая сессия (лето 1996 года) |
| When Kokia was 10, she went abroad to America with her sister Kyoko to study at the Summer music school (and did so again when she was 14). | В возрасте 10 лет Кокиа вместе с сестрой Кёко отправились в США для обучения в Летней музыкальной школе (и посетила её ещё раз спустя четыре года). |
| Returning to London after the summer, Oakenfold reintroduced the Balearic style at a South London nightclub called the Project Club. | Вернувшись в Лондон после отдыха, Окенфолд снова ввел балеарский стиль в южный лондонский ночной клуб под названием «Project Club». |
| The Social Insurance Fund of the Russian Federation is one source of finance for the summer recreation of children. | Фонд социального страхования Российской Федерации является одним из источников финансирования летнего отдыха детей. |
| The summer vacation programme for schoolchildren will also be enhanced for 2008. | Будет также расширена программа организации летнего отдыха учащихся в 2008 году. |
| If you thought that springtime signals the end of the skiing season, remember that there are high-altitude resorts in Norway where you can have fun on snow all summer long. | Однако нужно начинать кататься рано утром. В начале дня трассы могут быть покрыты льдом, но с первыми лучами солнца они становятся более мягкими, и у вас будет снег может значительно подтаить - тогда самое время для холодного пива, бассейна и отдыха на солнце. |
| Its advantage for spring, summer and autumn is the location directly at a cyclistic road and at a touristic line connecting Jizera mountains and Krkonoše mountains. | В отеле имеется центр отдыха с сауной, фитнес-центром, массажным кабинетом и 2 джакузи. К преимуществам отеля относится чистый горный воздух и красивая природа вокруг. |
| Exemption from summer holiday driving ban for lorries | Освобождение от соблюдения запрета на движение грузовых транспортных средств в выходные дни в летний период |
| For example, a Mastsystem International spokesperson noted in October 2010 that they were denied permit from the end of 2008 to summer 2009. | К примеру, пресс-секретарь Mastsystem International отметил в октябре 2010 года, что им отказывали в разрешении в период с конца 2008 по лето 2009 года. |
| The Working Party took note of the summary note prepared by the secretariat with an overview of summer time arrangements in Europe, and the proposal made by the European Commission to the European Parliament in order to extend the existing arrangements indefinitely from 2002 on. | Рабочая группа приняла к сведению подготовленное секретариатом резюме, содержащее обзор информации об условиях применения летнего времени в Европе, а также предложение, представленное Европейской комиссией Европейскому парламенту и предусматривающее продление срока действия существующих условий на неопределенный период, начиная с 2000 года. |
| the application of summer time over a medium-term period to enable the secretariat to prepare a document on summer time arrangements in ECE member countries. | З) среднесрочный период применения летнего времени, с тем чтобы дать секретариату возможность продолжить разработку документа, регламентирующего порядок применения летнего времени в странах - членах ЕЭК. |
| The directive provides that summer time begins on the last Sunday in March, at 1 a.m. UTC and ends on the last Sunday in October, at 1 a.m. UTC. | Эта директива предусматривает, что период летнего времени начинается в последнее воскресенье марта в 1 час ночи всемирного координированного времени и заканчивается в последнее воскресенье октября в 1 час ночи всемирного координированного времени. |
| The stratification concerned the presence of winter crops, summer crops or permanent crops. | Цель стратификации заключалась в установлении наличия озимых, яровых или бессменных культур. |
| In some areas up to 70 per cent of summer crops were destroyed, thus seriously undermining the food security of local populations. | В некоторых районах было уничтожено до 70 процентов площадей яровых сельскохозяйственных культур, что серьезно подорвало продовольственную безопасность местного населения. |
| Registration of 11 new agents for non-chemical battle against the pests of greenhouse products, summer crops and vegetables (it is to be noted that during the past several years a total of six biological agents had been registered in the country). | 222.8 Регистрация 11 новых агентов для борьбы нехимическими средствами с вредителями парниковых растений, яровых культур и овощей (нужно отметить, что за последние несколько лет в стране всего было зарегистрировано шесть биологических агентов); |
| Summer grain crops 10,800 tons 2500000 | Сбор яровых злаковых культур 10800 тонн 2500000 |
| An additional 300,000 Nepalese are now facing food insecurity because of the poor summer crop harvest, bringing the total number to 3.7 million. | Из-за скудного урожая яровых опасность оказаться в их рядах угрожает еще 300000 непальцев, и тогда это число достигнет 3,7 миллиона человек. |
| The traditional summer fighting season was characterized by an aggressive push by anti-Government elements, countered by Afghan security forces. | Традиционный летний сезон боев отмечался агрессивным напором антиправительственных элементов, которым противостояли афганские силы безопасности. |
| The Processing unit is operating directly on research areas during summer season. | Установка эксплуатируется непосредственно на поисковых участках горных работ в летний сезон. |
| The season of summer rest will be over on 20 August. | Сезон летнего отдыха завершится 20 августа. |
| However, in early April, the release was delayed, as rumors for a summer theatrical release through Spitfire Pictures surfaced. | Как бы там ни было, в начале апреля выпуск перенесли - решение сопровождалось слухами о возможном выходе фильма в кинотеатре в летний сезон при поддержке компании «Spitfire Pictures». |
| It'll be summer vacation season soon. | Скоро наступит сезон отпусков. |