| Come summer, we'll be covered in tourists like bees on honey. | Наступит лето и сюда слетятся туристы, как мухи на мед. |
| In July 1491, the royal family was spending the summer in the Santarém District near the banks of the River Tagus. | В июле 1491 года королевская семья отправилась на лето в Сантарен, располагавшийся недалеко от берегов реки Тежу. |
| We begin with the winter and continue with a short spring, is then winter, and conclude next summer with winter! | Начнем с зимы и по-прежнему с короткой весны, затем зима, и заключить следующее лето с зимой! |
| As the hemispheres are now switching seasons since the 2009 equinox, with the southern pole entering winter and the north entering summer, it is hypothesised that this vortex could mark the formation of a new, southern polar hood. | Поскольку в настоящее время сезоны на полюсах сменяются после равноденствия 2009 года, на южном полюсе наступает зима, а на северном - лето, существует предположение о том, что такой вихрь свидетельствует о формировании нового "полярного капюшона", на южном полюсе. |
| Only summer we spent together. | Единственное лето, которое мы провели вместе. |
| To address identified gaps such as outreach, support services and skills enhancement activities, YES has been realigned into three new programs: Skills Link, Career Focus and Summer Work Experience. | С целью преодоления вскрытых недостатков в социальной работе, вспомогательных услугах и в области повышения квалификации СЗМ преобразована в три новых программы: "Курс на квалификацию", "Цель - карьера" и "Летний трудовой опыт". |
| Haeundae is an affluent beach front community that attracts tens of thousands of tourists during summer. | В Хэундэ-гу много пляжей, которое привлекает десятки тысяч туристов в летний период. |
| The economy of Calvi is essentially based on summer tourism, which started in 1950 due to the pioneering efforts of Vladimir Raitz. | Экономика Кальви большей частью опирается на летний туризм, который начал развиваться с 1950 года. |
| The spa area at the Westin Grand is being extended during summer 2009. | В летний сезон будет произведено расширение спа-центра отеля Westin Grand. |
| An unconventionally handsome man pounds away at his lonely laptop, writing the summer blockbuster that will lift him from poverty and put him in a home of his own. | Нестандартный красавец печатал одиноко в своем ноутбуке, творив летний блокбастер, который выдернет его из нищеты и поселит в собственном доме. |
| It's my summer vacation and I want to have fun and... | У меня летние каникулы, я хочу веселиться и... |
| Meanwhile, the National Assembly extended its summer recess until 22 October, to accommodate the holy month of Ramadan and the Eid al-Fitr holiday. | Между тем Национальная ассамблея продлила свои летние каникулы до 22 октября с учетом наступления священного месяца Рамадана и праздника Ид аль-Фитр. |
| Come on in, summer vacation is over. | Проходи, каникулы закончились. |
| It's summer vacation soon. | Скоро наступят летние каникулы. |
| There are some students now who are not allowed to go back for the summer holidays, even after their graduation. | Сейчас есть даже такие случаи, когда не разрешают совершать поездки на родину в летние каникулы или даже вернуться на родину после окончания учебы. |
| Clocks went forward one hour when British Summer Time (BST) began. | Зимой страна живёт по Гринвичу (GMT), а весной переходит на летнее время (BST, British Summer Time). |
| Distinct "summer" and "winter" uniforms were sometimes required, particularly for girls, for whom dresses were mandated for summer and gymslips for winter. | В школьной форме установлен «летний» и «зимний» фасон, который особенно был необходим для девочек: платья носились в течение лета, а сарафан - зимой. |
| In the summer in the Danube, in the wintertime... it depends. | Летом в Данубе, а зимой по-разному. |
| Learn how to skate or ski in the winter, or learn how to play baseball or basketball in the summer. | Ты научишься ездить на лыжах, кататься на коньках зимой или играть в бейсбол и баскетбол летом. |
| This transformed the town into an interesting tourist destination for both the winter and summer season. This gave way to one of the most famous skiing districts in the entire Alps when the Folgarida slopes were connected to those of Marilleva and Madonna di Campiglio. | Так существовала наша практически мертвая горная местность, максимально используя все свои возможности до тех пор, пока в 1965 году не открылась лыжная трасса Фолгарида (Folgarida), округ Димаро (Dimaro), превратив долину в туристический центр, привлекающих любителей активного отдыха зимой и летом. |
| Music festivals and other miscellaneous performances A These concerts were a part of the Summer Sonic Festival. | Музыкальные фестивали и другие выступления А Этот концерт был частью фестиваля Summer Sonic Festival. |
| A string of successful action games followed, including the hits Impossible Mission and Summer Games. | За этим последовал ряд успешных игр в стиле action, включая Impossible Mission и Summer Games. |
| In North America, Vagrant Story was released as part of Square's "Summer of Adventure" that lasted from May to September 2000. | В Северной Америке Vagrant Story была выпущена в ходе промокампании Square Summer of Adventure, длившейся с мая по сентябрь 2000 года. |
| His 2007 Flip-Flop Summer Tour was the highest-grossing country road trip of the year. | Его тур 2007 года Flip-Flop Summer Tour самым успешным среди всех туров года. |
| City of St. Michael website City of St. Michael Summer Festival website St. Michael Historical Society | Официальный шёЬ-сайт города City of St. Michael Summer Festival website |
| I don't have time for this, Summer. | У меня нет на это времени, Саммер. |
| Maybe Summer's on to something here. | Может Саммер знает что-то об этом. |
| They even secured the rights to the Donna Summer song to play over credits. | Чивер договорился, что в титрах будет звучать песня Донны Саммер. |
| And, well... well, he's not a villain, Summer, but he shouldn't be your hero. | Нет, нет, он не злодей, Саммер, но и до героя не дотягивает. |
| Lock it! Summer said to hang tight. | И запри Саммер велела ждать... |
| It was initially hoped that the album would be ready for release by summer of 2012, but this did not come to fruition. | Изначально предполагалось, что альбом выйдет летом 2012 года, однако этого не произошло. |
| In the summer of 1999 Kachanovsky and Troshchenkov worked together in the JSC "Sota", which specialized in selling computers and accessories. | Летом 1999 года Качановский и Трощенков вместе работали в ЗАО «Сота», которое специализировалось на продаже компьютеров и комплектующих. |
| In the summer of 2017, Bad Bunny signed a booking deal with Cardenas Marketing Network (CMN) for several Latin American countries. | Летом 2017 года, Bad Bunny подписал соглашение с Cardenas Marketing Network (CMN) для нескольких Латиноамериканских стран. |
| FOUR SEASONS OF CHILDREN Part I: Spring and Summer | ДЕТИ ВО ВСЕ ВРЕМЕНА ГОДА Часть 1 ВЕСНА И ЛЕТО |
| By the summer of 1924 the Zhili clique, led by President Cao Kun and supported by the military of Wu Peifu, controlled much of China proper and its internationally recognized Beiyang government. | К лету 1924 года Чжилийская клика, руководимая Президентом Цао Кунем, формально контролировала Китай и международно-признанное Бэйянское правительство. |
| the parks department's summer catalog has arrived. | "Вышел каталог департамента Парков и Зон отдыха." |
| The southern beach is the summer destination for many families. | Южный пляж летнего отдыха для многих семей. |
| Benefits in kind include care provided by the maternal and child health service, scholarships and summer or rest camps. | Льготы включают в себя прикрепление матерей и детей к медицинским учреждениям, помещение в учебные заведения и предоставление путевок в летние лагеря или дома отдыха. |
| Centre-sponsored activities included sports, cultural and social events, community service, summer camps and other recreation for younger children. | В центрах проводились такие мероприятия, как спортивные состязания, мероприятия культурного и социального характера, общинная работа, организация летних лагерей и других видов отдыха для детей младшего возраста. |
| Summer holiday in the Stubai Valley situated in the heart of Tyrol and recreation in the Hotel Eschenhof Our hotel is surrounded by green fields full of flowers, in the middle of the countryside,... | Hotel Bär - это отель с давней историей и устоявшимися традициями. Он расположен рядом с древнеримской улицей и уже в 12 веке он был популярным местом для отдыха и торговли среди путешествующих... |
| A series of dry years with drought and high summer temperatures is thought to be the main cause of worsening conditions. | Согласно предположениям, главной причиной ухудшения состояния лесов было сокращение в течение ряда лет количества осадков, вызванных засухой и жарой в летний период. |
| The Government of Latvia has made a decision to switch to summer time this year on the last Sunday in March and the end of summer time on the last Sunday in October. | Правительство Латвии приняло решение перейти на летнее время в этом году в последнее воскресенье марта; период летнего времени заканчивается в последнее воскресенье октября. |
| The Task Force noted that trend studies from the period 1990-2002 showed an increase in winter ozone levels and a decrease in elevated summer levels. | Целевая группа отметила, что исследования трендов за период 1990-2002 годов показали увеличение уровней озона в зимнее время и снижение его повышенных уровней в летний период. |
| In Galicia, the westernmost region of mainland Spain, the difference between the official local time and the mean solar time is about two and a half hours during summer time. | В Галисии, в самом западном регионе материковой Испании, разница между официальным и местным солнечным временем в период действия летнего времени составляет около двух с половиной часов. |
| The vast majority were very poorly insulated, causing major discomfort and endangering health and even life in both the heat of summer and cold of winter; | В подавляющем большинстве этих зданий отмечалась весьма неудовлетворительная теплоизоляция, что создавало значительные неудобства для жильцов, а их здоровье и даже жизнь оказывались в опасности как во время летней жары, так и в период зимних холодов. |
| The stratification concerned the presence of winter crops, summer crops or permanent crops. | Цель стратификации заключалась в установлении наличия озимых, яровых или бессменных культур. |
| Future reductions in irrigated summer crops as well as in orchard productivity were anticipated. | В будущем ожидается сокращение производства орошаемых яровых культур, а также продукции садоводства. |
| In some areas up to 70 per cent of summer crops were destroyed, thus seriously undermining the food security of local populations. | В некоторых районах было уничтожено до 70 процентов площадей яровых сельскохозяйственных культур, что серьезно подорвало продовольственную безопасность местного населения. |
| Registration of 11 new agents for non-chemical battle against the pests of greenhouse products, summer crops and vegetables (it is to be noted that during the past several years a total of six biological agents had been registered in the country). | 222.8 Регистрация 11 новых агентов для борьбы нехимическими средствами с вредителями парниковых растений, яровых культур и овощей (нужно отметить, что за последние несколько лет в стране всего было зарегистрировано шесть биологических агентов); |
| An additional 300,000 Nepalese are now facing food insecurity because of the poor summer crop harvest, bringing the total number to 3.7 million. | Из-за скудного урожая яровых опасность оказаться в их рядах угрожает еще 300000 непальцев, и тогда это число достигнет 3,7 миллиона человек. |
| The traditional summer fighting season was characterized by an aggressive push by anti-Government elements, countered by Afghan security forces. | Традиционный летний сезон боев отмечался агрессивным напором антиправительственных элементов, которым противостояли афганские силы безопасности. |
| During the breeding season (spring and summer), it stays near water. | В сезон размножения (весна и лето) держится вблизи водоёмов. |
| When I first met her when she met me in the station yard and drove me home through the twilight that high summer of 1923 she was just eighteen and fresh from her first London season. | Когда я впервые познакомился с нею, когда она в автомобиле встретила меня на станции в то жаркое лето 1923 года и в сгущающихся сумерках везла в свой дом, у неё за плечами было 18 лет и только что окончившийся первый лондонский сезон. |
| Hotel Armando is located in the heart of the historic centre of Verona, only 500 metres away from the Roman Arena where the Opera season takes place every summer. | Отель Armando расположен в сердце исторического центра Вероны, всего в 500 метрах от римской арены, где каждое лето проходит оперный сезон. |
| 03.10.2005.The touring summer circus "ALLE" has closed the season. | 03.10.2005. Свой сезон завершил летний передвижной цирк "ALLĒ". |