Work Session on Statistical Communication (summer 2014) - to be confirmed | Рабочая сессия по передаче и распространению статистических данных (лето 2014 года) - требует подтверждения |
She's in Portland the whole summer. | Она уехала в Портленд на всё лето. |
But then you called and you said you were going away for the summer. | Потом ты позвонил и сказал, что уезжаешь на лето. |
Summer has come, and with it the regular seasonal offensive, once again flouting the express demands of the Security Council to the warring sides, particularly the Taliban, to desist from fighting. | Пришло лето, и с ним очередное сезонное наступление в нарушение прямых требований Совета Безопасности к воюющим сторонам, особенно «Талибан», воздержаться от боевых действий. |
On that bright Sunday morning, as spring turned to summer, voters wasted little time in dispatching Poland's communists to the abattoir. | В то солнечное воскресное утро, когда весна превращается в лето, у избирателей не ушло много времени на то, чтобы отправить польских коммунистов на скотобойню. |
The destruction of electric power stations had an impact on crop irrigation because the pumps, or the irrigation stations and substations, were brought to a stop thereby affecting the efficiency of both summer and winter agriculture. | Разрушение электростанций сказалось на масштабах полива, так как прекратилась работа насосных и ирригационных установок, что сказалось на сельскохозяйственном производстве как в летний, так и зимний сезон. |
The European Space Agency stated that the European Centre for Space Law (ECSL) had organized in September 1993 the Second Summer Course on Space Law and Policy in Toulouse and would organize the Third Summer Course in September 1994 in Granada. | Европейское космическое агентство сообщило, что Европейский центр космического права (ЕЦКП) в сентябре 1993 года организовал в Тулузе второй европейский летний курс по космическому праву и политике и организует третий европейский летний курс в сентябре 1994 года в Гранаде. |
The Glückauf terrace is certainly one of Porvoo's most popular oases in the summer. | Без преувеличения можно сказать, что терраса «Глюкауф»-настоящий летний оазис красоты и уюта, является одним из популярнейших мест отдыха жителей Порвоо. |
The website contains the summer program, the activities and contact inforamation for the concert hall. | Расписание мероприятий на летний сезон, информация о работе концертного зала, контакты. |
An unconventionally handsome man pounds away at his lonely laptop, writing the summer blockbuster that will lift him from poverty and put him in a home of his own. | Нестандартный красавец печатал одиноко в своем ноутбуке, творив летний блокбастер, который выдернет его из нищеты и поселит в собственном доме. |
She had the opportunity to visit her mother during summer holidays. | Иногда приезжала к бабушке на летние каникулы. |
It would please my parents and myself very much, if you... would like to spend your summer vacation here at the vicarage. | Моим родителям и мне доставило бы огромное удовольствие, если бы вы провели летние каникулы у нас, в доме священника. |
Marsh spent his summer vacations being active, going outside and digging trenches and tunnels, building tree houses, and constructing forts. | Марш активно проводил свои летние каникулы, выходил на улицу, копал траншеи и туннели, строил деревянные дома и строил форты. |
It has been customary in past years for students from the occupied Syrian Golan studying at the University of Damascus to return to spend the summer vacation with their families by way of the Quneitra crossing point. | Как и в прошлые годы, в нынешнем году студенты с оккупированных сирийских Голан, обучающиеся в Дамасском университете возвращались в свои семьи на летние каникулы через контрольно-пропускной пункт Кунейтра. |
How soon the summer holiday is over. | Как скоро заканчиваются летние каникулы. |
They toured in North America in both the winter and then the summer as special guests of Deep Purple. | Данный состав гастролировал по Северной Америке зимой, а после - летом в качестве специальных гостей на концертах Deep Purple. |
Northern and central Japan can experience several meters of snow during the winter, while southern Japan hardly experiences freezing temperatures (but can get extremely uncomfortable without air conditioning in the summer). | В северной и центральной Японии зимой может наблюдаться несколько метров снега, а южная Япония практически не испытывает зимних морозов (но летом может быть очень неудобно без кондиционера). |
They were locked in each night at eight o'clock in the summer and at seven in the winter. | Двери богадельни запирались в восемь вечера летом и в семь зимой. |
This is a great place for hiking in the summer and autumn, and for cross-country skiing, snowmobile safaris and dog sledging in the winter. | Летом и осенью здесь можно заниматься хайкингом; зимой можно кататься на беговых лыжах, устраивать сафари на снегоходах и гонки на собачьих упряжках. |
Haryana's climate resembles other states of the northern plains: extreme summer heat of up to 50 ºC and winter cold as low as 1 ºC. May and June are hottest; December and January are coldest. | Климат Харьяны в целом сходен с другими равнинными районами на севере Индии и характеризуется жарким летом с температурами вплоть до 50ºС и довольно холодной зимой - вплоть до 1ºС. Май и июнь - самые жаркие месяцы, декабрь и январь - самые холодные. |
It is used in the 1999 movie Summer of Sam. | Их версия звучала в кинофильме Summer of Sam. |
2011 saw the band playing most of the prestigious European Summer festivals Like Hellfest, Wacken Open Air, Summer Breeze, Party.San Open Air festival, and Brutal Assault. | В 2011 году группа выступила на многих престижных летних фестивалях Европы, таких как: Hellfest, Wacken Open Air, Summer Breeze, Party.San, Brutal Assault и на многих других. |
Subsequently, their next live show sold out, and Perfume became the first idol group to perform at the Summer Sonic music festival. | Вскоре были раскуплены все билеты на их следующий концерт, и Perfume стали первой идол-группой, участвовавшей на музыкальном фестивале Summer Sonic music festival. |
The Summer Breeze Mix received a UK release on a one-sided limited edition 12 vinyl single which had an engraved autograph on the b-side, making it highly collectable for fans. | Summer Breeze Mix был выпущен в Британии на одностороннем 12-дюймовом виниле с ограниченным тиражом, с выгравированным автографом на обратной стороне, что делает его очень ценным коллекционным экспонатом для поклонников. |
In November 2009, the reunion was made public when Godflesh announced they would perform at the 2010 edition of the Hellfest Summer Open Air in Clisson, France. | В ноябре 2009 года было официально объявлено участие Godflesh в фестивале Hellfest Summer Open Air (Клиссон, Франция). |
I hope this Summer girl's worth it. | Я надеюсь эта девочка Саммер стоит того. |
If Summer can get Murphy to make an offer on the information, that would give us more leverage. | Если Саммер сможет заставить Мерфи купить информацию, это даст нам больше рычагов давления. |
Summer, w-we need you to take down this number. | Саммер, нам нужно, чтобы ты ввела этот номер. |
Summer's employment at the Daily Freeze during her sophomore year... coincided with an inexplicable 212% increase in revenue. | Работа Саммер в Даили Фриз, пока она была на втором курсе... Совпала с необьяснимым увеличением дохода на 212%. |
"No More Tears (Enough Is Enough)" is a 1979 song recorded as a duet by Barbra Streisand and Donna Summer. | «No More Tears (Enough Is Enough)» (с англ. - «Больше ни слезинки (довольно)») - песня, исполненная дуэтом певицами Барброй Стрейзанд и Донной Саммер. |
These tabulations will be available in early summer 2006, before the official release of annual American Community Survey data. | Таблицы с такими данными будут готовы в начале лета 2006 года, до официального опубликования годовых данных Обследования американского общества. |
Lastly, the Special Rapporteur wishes to thank the authorities of the Raoul Wallenberg Institute of the University of Lund, Sweden, for the invitation that allowed him to attend a seminar on indigenous affairs sponsored by that institution in the summer of 1994. | Наконец, Специальный докладчик хотел бы выразить благодарность руководству Института имени Рауля Валленберга, входящего в состав Лундского университета, Швеция, приглашение которого позволило ему летом 1994 года принять участие в семинаре по вопросам коренных народов, который проводился под эгидой этого учебного заведения. |
The party also proposed to call for two referendums on the EU - one on starting entry talks (which could be held by summer 2010), and another on membership after negotiations are over. | Он предлагал провести два референдума по вступлению в ЕС: первый для начала переговоров по вступлению (которые могли затянуться до лета 2010 года), а второй по членству в ЕС после того как переговоры будут закончены. |
In the summer of 1993, no search engine existed for the web, though numerous specialized catalogues were maintained by hand. | К лету 1993 года ещё не было ни одной системы для поиска в вебе, хотя вручную поддерживались многочисленные специализированные каталоги. |
In the summer of '97, just a few months after the ranger station fires, an event took place in downtown Eugene... that for many shook up the debate. | Летом 1997 года, всего несколько месяцев спустя после ситуации со станцией рейнджеров произошел инцидент в деловом районе Эугена... который вызвал много споров. |
Hotel in Bourgas, suitable for summer holidays at sea and on business trips. | Отель в Бургас, подходящих для летнего отдыха на море и в командировке. |
The Social Insurance Fund of the Russian Federation is one source of finance for the summer recreation of children. | Фонд социального страхования Российской Федерации является одним из источников финансирования летнего отдыха детей. |
According to the information obtained, local executive bodies, ministries, government agencies, enterprises, organizations, trade unions and sponsors nationwide spent 1,579,000 somoni on the organization of summer leisure activities for children and young people. | На основе полученных сведений для организации летнего отдыха детей и подростков, за счет местных органов власти, министерств, ведомств, предприятий, организаций, профсоюзов, спонсоров в масштабе республики израсходовано 1579000 сомони. |
Despite financial difficulties, State support has been provided for summer recreation for children, especially those from large, badly off families, and disabled children and orphans. | Несмотря на финансовые трудности, осуществлялась государственная поддержка летнего отдыха и оздоровления детей, прежде всего детей из многодетных, малообеспеченных семей, семей безработных, детей-инвалидов, детей-сирот. |
Sourp Magar has, over its long history, served a wide range of social functions, from a school and rest-house for pilgrims to an orphanage and summer retreat for the Armenians of Nicosia. | Сурб Магар за свою долгую историю исполнял много социальных функций: от школы и дома отдыха для паломников до приюта и летнего отдыха для членов Кипрской армянской общины. |
High and rocky are bathed in a sea of glass, which gives both emotions when observed in the summer, whether covered on cold winter days. | Высокая и Rocky они купаются в море стеклянное, которая дает как эмоции, когда наблюдается в летний период, охватывает ли в холодные зимние дни. |
During summer holidays in Burundi, the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, 80 young war victims are trained, an average of 25 for each country. | В период летних каникул 80 молодых людей - жертв войны, в среднем по 25 от каждой страны, проходят в Бурунди, Руанде и Демократической Республике Конго курсы профессиональной подготовки. |
In the summer all the shops and subdivisions of Beloretsk metallurgy plant were provided with all the needed supplies for carrying out the repair work and preparing the plant for winter season operation. | Еще летом цеха и подразделения Белорецкого металлургического комбината были обеспечены всеми необходимыми материалами для выполнения ремонтных работ при подготовке к работе в зимний период. |
Also on the property is a contributing summer kitchen. | Также в летне-дачный период работает магазин. |
Mr. Niwa (Assistant Secretary-General for Central Support Services) said that the construction work and closure would continue throughout the summer of 1999. | Г-н НИВА (помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию) говорит, что строительные работы будут продолжаться до конца лета 1999 года и что в этот период кафе будет закрыто. |
The stratification concerned the presence of winter crops, summer crops or permanent crops. | Цель стратификации заключалась в установлении наличия озимых, яровых или бессменных культур. |
Future reductions in irrigated summer crops as well as in orchard productivity were anticipated. | В будущем ожидается сокращение производства орошаемых яровых культур, а также продукции садоводства. |
Registration of 11 new agents for non-chemical battle against the pests of greenhouse products, summer crops and vegetables (it is to be noted that during the past several years a total of six biological agents had been registered in the country). | 222.8 Регистрация 11 новых агентов для борьбы нехимическими средствами с вредителями парниковых растений, яровых культур и овощей (нужно отметить, что за последние несколько лет в стране всего было зарегистрировано шесть биологических агентов); |
Summer grain crops 10,800 tons 2500000 | Сбор яровых злаковых культур 10800 тонн 2500000 |
An additional 300,000 Nepalese are now facing food insecurity because of the poor summer crop harvest, bringing the total number to 3.7 million. | Из-за скудного урожая яровых опасность оказаться в их рядах угрожает еще 300000 непальцев, и тогда это число достигнет 3,7 миллиона человек. |
However, in early April, the release was delayed, as rumors for a summer theatrical release through Spitfire Pictures surfaced. | Как бы там ни было, в начале апреля выпуск перенесли - решение сопровождалось слухами о возможном выходе фильма в кинотеатре в летний сезон при поддержке компании «Spitfire Pictures». |
More than 50 attractions, 5 children's areas, 1 swimming pool, 1 chess centre and 2 shooting ranges were set up in 3 culture and recreation parks for the 2009 summer season. | В З парках отдыха и культуры на летний сезон 2009 года подготовлены более 50 аттракционов, 5 детских площадок, 1 плавательный бассейн, шахматный центр, 2 тира. |
The breeding season of the Chinese alligator is early summer, with the rate of mating being highest in mid-June. | Брачный сезон у китайской кобры начинается в начале лета, когда змеи наиболее активны. |
He had his breakthrough season in the following year as he scored eight league goals for Valencian neighbours Elche CF, after having signed a two-year contract with the division two side the previous summer. | У него был прорывной сезон в следующем году, так как он забил восемь мячей за «Эльче», с которыми подписал контракт на два года. |
Current estimates for the summer harvest (the gu), which normally provides 75 to 80 per cent of the country's annual production, raise serious concerns. | Текущие прогнозы на летний урожай (сезон "гу"), на долю которого, как правило, приходится 75-80 процентов годового производства в стране, вызывают серьезную обеспокоенность. |