| On what we made the summer before, I suppose. | На то, что заработали за лето, наверное. |
| We got a whole summer. | Впереди еще все лето. |
| Where do you plan to spend the summer? | Где вы собираетесь провести лето? |
| It was the summer one first heard Moscow Nights/i? | Лето, которым впервые можно было услышать "Подмосковные вечера" |
| On an island where winter storms wipe out all forms of life... four men come in two teams to spend the summer collecting seaweed in total isolation | На эту пустошь, где зимние бури сметали все живое, вдали от мира, приехали четверо людей, чтобы провести лето и вылавливать водоросли. |
| This summer garden - this vibrant, waving grass - this is really Japan. | Этот летний сад - эта живая, волнистая трава - это настоящая Япония. |
| Mills had to reduce and even stop production in the summer, as there was no chip market. | Они были вынуждены сократить и даже прекратить производство в летний период, поскольку рынок щепы просто не существовал. |
| We take note of the support provided by the Agency to 75 students from 33 countries to attend the first Summer Institute of the World Nuclear University. | Мы принимаем к сведению поддержку, которую Агентство оказывает 75 студентам из 33 стран, с тем чтобы они смогли посетить летний институт при Всемирном университете ядерных исследований. |
| Hotel Splendid has an indoor and outdoor restaurant area, which allows you to dine inside or to enjoy a refreshing summer cocktail out on the terrace. | В отеле Splendid имеется крытый и открытый рестораны, благодаря чему гости смогут принять трапезу внутри помещения или выпить расслабляющий летний коктейль на террасе. |
| Whether we were in our bedrooms playing air guitar, or riding in the car to little league practice, or it was just that song that was all over the radio during that awesome summer at the Cape. | Мы играли эти песни на гитарах у себя в комнатах, катались на машинах, слушая их, или же это были просто песни, которые все слушали по радио в удивительный летний день. |
| And when my friends went and spent their summer vacations on the Jersey Shore, I did not. | И когда мои друзья уезжали на летние каникулы на пляжи Джерси, они ехали без меня. |
| In these days of summer, looking especially for luxury vacation rentals and among them the Italian region of Tuscany is more in evidence, land art, holiday and great food tradition. | В эти летние дни, глядя особенно роскошные каникулы и отпуск, и среди них итальянского региона Тоскана больше доказательств, лэнд-арта, отдыха и великие традиции питания. |
| All the summer schools, the vacations you gave up - | Все эти летние школы, каникулы, проведённые за учебой |
| Based on the novel by Knut Faldbakken "Summer Holiday" | По роману Кнута Фалдбаккена "Летние каникулы" |
| Look, Melissa and I both work, so without Adriana, we're playing catch-up on all the kids' activities, especially since they're out of school for the summer. | Мы с Мелиссой оба работаем, так что без Адрианны, нам приходится по очереди заниматься детьми, тем более, что сейчас у них летние каникулы. |
| Then swimming, winter and summer, to clear the head, wake myself up. | Затем плавание, и зимой и летом, чтобы прочистить голову, и окончательно проснуться. |
| Skimming stones and eating sandwiches, summer and winter, no matter what the weather. | Пускали "блинчики", ели сэндвичи зимой и летом, в любую погоду. |
| The winter population is 16, and the peak population in the Antarctic summer is usually 44, although up to 60 persons can be accommodated. | Зимой население базы составляет 16 человек, пик численности происходит летом, обычно 44 человека, хотя на базе могут поместиться до 60 человек. |
| They were locked in each night at eight o'clock in the summer and at seven in the winter. | Двери богадельни запирались в восемь вечера летом и в семь зимой. |
| This transformed the town into an interesting tourist destination for both the winter and summer season. This gave way to one of the most famous skiing districts in the entire Alps when the Folgarida slopes were connected to those of Marilleva and Madonna di Campiglio. | Так существовала наша практически мертвая горная местность, максимально используя все свои возможности до тех пор, пока в 1965 году не открылась лыжная трасса Фолгарида (Folgarida), округ Димаро (Dimaro), превратив долину в туристический центр, привлекающих любителей активного отдыха зимой и летом. |
| In December 5, 2017, Now United released their first single "Summer in the City" with a music video which gathered over 3.4m views. | 5 декабря 2017 года Now United выпустила свой первый сингл «Summer in the City» с музыкальным видео. |
| The song played when the capos pull their families out of the wedding is "Summer Wind" by Robert Anthony Lavalle. | Песня, играющая, когда капо уводят свои семьи со свадьбы - «Summer Wind» Роберта Энтони Лавалле. |
| To celebrate, in September 2007, a reunited Moby Grape performed for over 40,000 fans at the Summer of Love 40th Anniversary Celebration in San Francisco's Golden Gate Park. | Наконец в сентябре 2007 года реформированные Moby Grape (с Омаром Спенсом, заменившим покойного отца у микрофона) всё же выступили перед 40,000 зрителей на празднестве Summer of Love 40th Anniversary Celebration в сан-францисском парке Golden Gate. |
| The first leg was the U.S. 2003 Summer Sanitarium tour with support from: Limp Bizkit, Deftones, Linkin Park, and Mudvayne. | Обширное турне «Summer Sanitarium Tour 2003» в поддержку St. Anger длилось два года, на концертах выступали также группы Mudvayne, Deftones, Linkin Park, и Limp Bizkit. |
| The Japanese release date of August 22 was timed to occur after two one-off shows by the band at the Summer Sonic Festival, while the UK release of August 27 coincided with the Reading and Leeds Festivals. | Альбом был издан в Японии 22 августа, что было приурочено к двум выступлениям группы на местном фестивале Summer Sonic Festival; дата выхода пластинки в Великобритании, 27 августа, совпала с участием коллектива в фестивалях Рединга и Лидса. |
| Mayday, mayday, this is Dr. Kyle Summer with the CDC requesting immediate evacuation from St. Germain island. | Мэйдэй, мэйдэй, это доктор Кайл Саммер с ЦКЗ. Требую немедленную эвакуацию с острова Сен-Жермен. |
| Tony meet Shannon, Zeke, Zak, Chad, Summer, Shannon, Summer, | Тони встречай Шеннон, Зеке, Зак, Чед, Саммер, Шеннон, Саммер, |
| Summer Roberts, you bad thing. | Саммер Робертс, плохая девочка. |
| What say you, Summer? | Что скажешь, Саммер? |
| I have to let it go, 'cause there's no way I will ever know unless I ask Summer | Я должен перестать думать об этом потому что у меня всё равно нет возможности об этом узнать - Только если я спрошу Саммер. |
| Mr. Mvogo is currently detained in the Central East Correctional Centre in Lindsay, Ontario, where he has been since the summer of 2013. | В настоящее время г-н Мвого содержится в Центрально-восточном исправительном центре в Линдсее (штат Онтарио), куда его доставили летом 2013 года. |
| In 1944, telo mimetico was adopted by the Germans and distributed to Waffen-SS units operating in Italy and Normandy during the spring and summer of 1944. | В 1941 году telo mimetico был взят на вооружение немцами и передан подразделениям Waffen-SS, действовавшим в Италии и Нормандии весной и летом 1944 года. |
| By the summer of 1919, the Northern army numbered 25,000 men, of whom 14,000 were captured Red Army soldiers. | К лету 1919 года Северная армия насчитывала 25 тысяч человек (из них 14 тысяч - пленные красноармейцы). |
| It turns out at that time of the year, in the summer, that birch was sending more carbon to fir than fir was sending back to birch, especially when the fir was shaded. | Оказалось, что в это время года, летом, берёза передаёт больше углерода пихте, чем пихта - берёзе, особенно когда пихта находилась в тени. |
| In the summer of 1944, "Flame" informed another member of the Danish resistance, Frode Jakobsen, that he had been ordered to assassinate a Swedish lady, Jane Horney Granberg, and asked how Jakobsen felt about that. | Летом 1944 года Бент «Пламя» Фауршоу-Хвид (1921-1944) сообщил члену датского Сопротивления Фроде Якобсену, что тому дан приказ устранить подданную Швеции Джейн Хорней Гранберг, и спросил Якобсена о том, что он чувствует. |
| I was at a leadership conference, and you were picking out property for a summer retreat. | Я была на семинаре для руководства, а ты подыскивал подходящий дом для летнего отдыха. |
| In 1920, Realty Associates, a speculative real-estate builder, began constructing a middle-class summer resort there. | В 1920 году компания «Realty Associates» начала строить в районе домики для летнего отдыха. |
| In 2007 25 thousand (in 2008 - 58 thousand) pupils received free breakfast on average per month; 15 thousand of pupils received free meals at day summer leisure camps organized by schools (in 2008 - 14 thousand). | В 2007 году в среднем в месяц бесплатный завтрак получали 25000 школьников (в 2008 году - 58000 школьников); 15000 учащихся получали бесплатное питание в детских летних лагерях отдыха при школах (в 2008 году - 14000 учащихся). |
| In the countryside of Chalin Valog, Todorova Ornitsa, Demyanishka Polyana, Shiligarnika, as well as in the mountain hostels Vihren, Demyanitsa, Bandernitsa, Gotse Delchev, Bezbog, there are great conditions for summer and winter tourism and relaxation with ski lifts and tugs. | В местностях Чалин валог, Тодорова орница, Демянишка поляна, Шилигарника, как и в туристических горных домах Вихрен, Демяница, Бындерица, Гоце Делчев, Безбог созданы прекрасные условия для летнего туризма и зимнего отдыха благодаря канатным дорогам. |
| For example, from 13 through 24 August 2007, at the Khumsan-Bulok resort area (Bostanlyk Rayon, Tashkent Oblast), a 12-day Summer School was held for girls living in rural areas. | К примеру, с 13 по 24 августа 2007 года на базе зоны отдыха «Хумсан-булок» (Бостанлыкский р-н Ташкентской области) была проведена 12-ти дневная Летняя Школа для девушек, проживающих в сельской местности. |
| It often forms groups, particularly during summer. | Они часто образуют группы, особенно в летний период. |
| Studios consider the third week of August to be a weaker performing period than earlier in the summer because of students returning to school. | В студии посчитали, что третья неделя августа - более привлекательный период времени, чем начало лета, потому что ученики возвращаются в школы. |
| Its main components include Youth Service Canada, Youth Internship Canada, Student Summer Job Action and the Canada Student Loans Programme. | Основными составными частями этой Стратегии являются такие программы, как Канадская молодежь в сфере обслуживания, Канадская молодежь на стажировке, Обеспечение учащихся работой в летний период и Программа по предоставлению ссуд на образование. |
| Switzerland is adapting to the European Union's summer time regulations under which, up to the year 2001, summer time begins on the last weekend in March and ends on the last weekend in October. | Швейцария соблюдает порядок применения летнего времени, установленный в Европейском сообществе и предусматривающий переход на летнее время на период до 2001 года в последнее воскресенье марта и его окончание - в последнее воскресенье октября. |
| concentration of dissolved gas, water discharges in the river providing favorable feeding conditions for juveniles in spring and summer. | газовый режим, водность реки в весенне- летний период, обеспечивающая успешный нагул молоди в полойной системе. |
| The stratification concerned the presence of winter crops, summer crops or permanent crops. | Цель стратификации заключалась в установлении наличия озимых, яровых или бессменных культур. |
| Future reductions in irrigated summer crops as well as in orchard productivity were anticipated. | В будущем ожидается сокращение производства орошаемых яровых культур, а также продукции садоводства. |
| Registration of 11 new agents for non-chemical battle against the pests of greenhouse products, summer crops and vegetables (it is to be noted that during the past several years a total of six biological agents had been registered in the country). | 222.8 Регистрация 11 новых агентов для борьбы нехимическими средствами с вредителями парниковых растений, яровых культур и овощей (нужно отметить, что за последние несколько лет в стране всего было зарегистрировано шесть биологических агентов); |
| Summer grain crops 10,800 tons 2500000 | Сбор яровых злаковых культур 10800 тонн 2500000 |
| An additional 300,000 Nepalese are now facing food insecurity because of the poor summer crop harvest, bringing the total number to 3.7 million. | Из-за скудного урожая яровых опасность оказаться в их рядах угрожает еще 300000 непальцев, и тогда это число достигнет 3,7 миллиона человек. |
| The third series was filmed in the summer of 2011 in Ystad, Scania, Sweden, and Riga, Latvia, and aired in July 2012. | Третий сезон был снять летом 2011 года в Истаде, Сконе, Швеция и в Риге, Латвия; в эфир сезон вышел в июле 2012 года. |
| Meet the last month of the summer at the Club Royal Park 5*, where from 1st to 31st of August here passes the action, Velvet season,. | Встречай последний месяц лета в Club Royal Park 5*, где с 1 по 31 августа проходит акция "Бархатный сезон". |
| He returned to Girona the following summer, taking them to a comfortable mid-table finish in the second level in his debut campaign and subsequently renewing for two years; he was relieved of his duties, however, on 15 January 2012. | Летом 2010 года он вернулся в «Жирону», закончив последовавший сезон в середине турнирной таблицы Сегунды и продлив контракт с клубом ещё на два года; но 15 января 2012 Агне был досрочно освобождён от своих обязанностей. |
| That is why this drug is a must for those who want to get better form by the summer season, and especially for those preparing for the competition. | Таким образом, для тех, кто хочет «подсушиться» на летний сезон - это отличный препарат, и уж тем более гормон роста в бодибилдинге незаменим для тех, кто готовится к соревнованиям. |
| Our R & D department is being supported by Italian designers/ advisors and we are presenting our spring - summer, fall - winter collections twice a year with cooperation of our marketing department staff. | Рынок департамент устраивается два раза в год весен но -летний и осенью -зимний в направлении мода и сезон при помощи Италианскими дизайнерами и советников AR ET GE при помощи наших специалистов предлагается на внимании покупщиком. |