Примеры в контексте "Summer - Года"

Примеры: Summer - Года
Anyway, it all happened during that magical summer of 1985. Это произошло волшебным летом 1985 года...
Through the summer of 1994, the situation remained calm in east Africa and the Near East. В течение всего лета 1994 года обстановка в Восточной Африке и на Ближнем Востоке оставалась спокойной.
The second appeal was issued in April 1994, for the six-month summer period. Второй призыв был сделан в апреле 1994 года и касался шестимесячного летнего периода.
That there should be two further sessions of the Conference during the spring and summer of 1994. Следует провести еще две сессии Конференции - весной и летом 1994 года.
Greenpeace submitted a report describing the condition of Antarctic stations based on inspections done in the 1992/93 austral summer. Организация "Гринпис" представила доклад с описанием состояния антарктических станций по результатам инспекций, проведенных в течение летнего периода 1992/93 года.
The Greek people wholeheartedly wish the city of Atlanta success in hosting the Olympic Games next summer. Народ Греции искренне желает Атланте успеха в проведении Олимпийских игр летом будущего года.
The Bill containing these proposals will probably be submitted to Parliament in the summer or autumn of 1995. По всей видимости, законопроект, содержащий эти предложения, будет представлен в парламент летом или осенью 1995 года.
This bill was presented to the Council of State in the summer of 1991 for recommendations. Летом 1991 года данный законопроект был представлен Государственному совету для вынесения по нему рекомендаций.
There is now good ground to hope that the treaty will be ready for signature by next summer. И сейчас уже есть веские основания надеяться, что к лету следующего года договор будет готов к подписанию.
The latter are charged with participating in the massacres that took place in the summer of 1994 in Kibuye prefecture. Как предполагается, обвиняемые участвовали в массовых убийствах, которые произошли летом 1994 года в префектуре Кибуе.
The Commission plans to complete its initial projects for the Centre facilities during this summer. Комиссия планирует завершить свои первоначальные проекты по созданию Центра в течение лета этого года.
FICSA withdrew from the Commission following the Commission's fortieth (summer 1994) session. ФАМГС отказалась от участия в работе Комиссии после проведения сороковой сессии Комиссии (летняя сессия 1994 года).
Since the summer of 1994, more than 100 non-governmental organizations have offered the Tribunal their help in a wide range of areas. С лета 1994 года более сотни неправительственных организаций предложили Трибуналу свою помощь по широкому кругу вопросов.
A draft of the full text will be circulated in the summer of 1994. Проект полного текста этого документа будет распространен летом 1994 года.
The Preparatory Commission will hold its summer meeting in New York from 1 to 12 August 1994. Подготовительная комиссия проведет свою летнюю встречу 1-12 августа 1994 года в Нью-Йорке.
I spent a good part of the summer of 1998 hanging with Moby. Я провёл большую часть лета 1998 года зависая с Моби.
Nothing in my life was still good Since the summer of 1958. В моей жизни все наперекосяк с лета 1959 года.
She was tagged in a photo from the summer of 2013. Её отметили на фото 2013 года.
Indeed, the summer 1993 session of the Economic and Social Council had highlighted the pivotal role of the Inter-Agency Standing Committee. В ходе летней сессии Экономического и Социального Совета 1993 года была подчеркнута центральная роль межучрежденческого Постоянного комитета.
Publication of the brochure is expected in the summer of 1996. Эта брошюра должна быть издана летом 1996 года.
A new 10-metre antenna was installed during summer 1995. Летом 1995 года была установлена новая 10-метровая антенна.
The country was currently preparing for legislative elections in the summer of 1997. В настоящее время страна готовится к проведению летом 1997 года выборов в законодательные органы.
As discussed above an amendment to the human rights chapter of the Constitution came into force in the summer of 1995. Как указывалось выше, летом 1995 года вступила в силу поправка к главе конституции, посвященной правам человека.
This information will be available in the summer of 1997. Информация о таких случаях будет представлена летом 1997 года.
In the summer of 1999, the training programme culminated in a simulated controlled delivery exercise between the two entities. Летом 1999 года программа подготовки завершилась проведением учения по контролируемой поставке между двумя субъектами.