Примеры в контексте "Summer - Года"

Примеры: Summer - Года
Some 300 Kosovar Albanian prisoners have been released by the Belgrade authorities since the summer. Около 300 заключенных из числа косовских албанцев были освобождены белградскими властями с лета этого года.
The summer of 2005 will mark an important crossroads. Лето 2005 года ознаменует собой очень важное перепутье.
This was targeted for summer 2005. Эту работу планируется начать летом 2005 года.
Gasmalla Osman Hamad Sharah reportedly died in custody in the summer of 1996 as a result of medical neglect. Гасмалла Осман Хамад Шарах, как сообщается, скончался в заключении летом 1996 года в результате неоказания медицинской помощи.
Essential inputs for both the 1997-1998 winter and 1998 summer agricultural season were provided as planned. Основные ресурсы как для сезона зимних 1997/98 года, так и весенних 1998 года сельскохозяйственных работ были предоставлены в соответствии с планом.
The exhumations programme for summer 1998 to gather evidence has shown positive results. Проведенная летом 1998 года программа эксгумации для сбора доказательств принесла положительные результаты.
He did not volunteer to appear and was rearrested in the summer of 1986. Он не пожелал явиться в суд и летом 1986 года был вновь арестован.
The planned launch date for this new information system is the summer of 1998. Введение в действие новой информационной системы запланировано на лето 1998 года.
Judging from the current developments in Bosnia and Herzegovina, one cannot abandon this country in the summer of 1998. Если судить по последним событиям в Боснии и Герцеговине, то эту страну нельзя оставлять летом 1998 года.
The statute of such a court is to be drawn up in Rome next summer. Устав такого суда будет разработан в Риме летом будущего года.
Finally, the speaker reported on the workshop for indigenous journalists, held in Madrid in the summer of 1996. В заключение автор сообщил о рабочем совещании для журналистов из числа коренных народов, проведенном в Мадриде летом 1996 года.
Those constraints were connected with an agreement reportedly arranged by the United States of America in the summer of 1993. Эти ограничения были связаны с соглашением, достигнутым, по сообщениям, с помощью Соединенных Штатов Америки летом 1993 года.
Dozens of reports of looting and harassment by uniformed military personnel and civilians have been received this summer by both international and local observers. Летом этого года как от международных, так и местных наблюдателей были получены десятки сообщений об актах грабежа и преследований, совершенных одетым в форму военным персоналом и гражданскими лицами.
The winter period will be used to prepare for substantial returns in the spring and summer of 1997. Зимний период будет использоваться для проведения подготовки к возвращению значительного числа таких лиц весной и летом 1997 года.
A preliminary study for launching a development-based programme in the region would be carried out in spring or summer 2006. Предварительное исследование для последующего осуществления программы, ориентированной на развитие, в этом регионе будет проведено весной или летом 2006 года.
That decision would be implemented on a trial basis during the coming summer and the following year. Это решение будет действовать на экспериментальной основе в течение ближайшего лета и следующего года.
We have already offered to host the signing ceremony in London next summer and eagerly look forward to doing so. Мы уже предложили провести церемонию подписания летом следующего года в Лондоне и рассчитываем на это.
Those steps paved the way for the elections and installation of a new government in the summer of 1997. Эти шаги открыли возможность для проведения выборов и формирования нового правительства летом 1997 года.
At that point, CCISUA had decided to withdraw from the Commission in the summer of 1995. В этой связи летом 1995 года ККСАМС принял решение выйти из Комиссии.
Thus, in practice, no one could be repatriated to the former Yugoslavia before the summer of 1997. Таким образом, фактически никто не может быть выслан в бывшую Югославию раньше лета 1997 года.
The first course started on 1 February 1996 and lasted until the summer holidays. Занятия первого курса начались 1 февраля 1996 года и продолжались до летних каникул.
The St. Petersburg event will be scheduled in the summer of 1999. События в Санкт-Петербурге будут проводиться летом 1999 года.
A great number of human rights abuses appear to have taken place in the summer and fall of 1996. Летом и осенью 1996 года имело место множество случаев нарушения прав человека.
After fighting broke out in neighbouring Dagestan between Chechen armed groups and Russian forces in the summer of 1999, approximately 30,000 people were displaced. После того, как летом 1999 года в соседнем Дагестане начались боевые действия между чеченскими вооруженными группами и российскими войсками, приблизительно 30000 человек стали перемещенными лицами.
The Government planned to submit a bill to Parliament before summer 2002. Правительство должно внести проект закона в Парламент до начала лета 2002 года.