Примеры в контексте "Summer - Года"

Примеры: Summer - Года
There are currently no indications that the security situation will improve before the summer of 2009. В настоящее время не имеется признаков того, что к лету 2009 года обстановка в плане безопасности улучшится.
A recent agreement with Tajikistan should result in further improvements in transmission by the summer of 2010. Благодаря соглашению, недавно заключенному с Таджикистаном, к лету 2010 года следует ожидать дальнейшего улучшения положения с энергоснабжением.
The financial crisis that besieged the world economy beginning in the summer of 2007 has had broad negative impact around the world. Финансовый кризис, начавшийся в мировой экономике с лета 2007 года, привел к широким отрицательным последствиям во всем мире.
Over the summer and autumn 2008, EULEX police and justice components examined case files and prepared their takeover from UNMIK. Летом и осенью 2008 года полицейский и судебный компоненты ЕВЛЕКС изучали архивные дела и готовились к их приему от МООНК.
2.7 In the summer of 1996, special military forces killed a large number of detainees at the Abu Salim prison. 2.7 Летом 1996 года специальные военные подразделения убили большое число заключенных в тюрьме Абу Салим.
From summer 2003 and through into 2004, the emphasis will gradually switch to follow-on regional initiatives. С лета 2003 года и далее в течение 2004 года акцент будет постепенно смещаться в сторону практических региональных инициатив.
In the summer of 2005, an outside consultant was engaged to review internal controls of the procurement operations of the United Nations. Летом 2005 года был нанят внешний консультант для проведения обзора механизмов внутреннего контроля за закупочными операциями Организации Объединенных Наций.
With the nationally most successful portal for Internet courses for women, access was much increased between autumn 1999 and summer 2001. Наибольшего успеха в национальных масштабах удалось добиться благодаря порталу, где для женщин организованы курсы работы в Интернете, доступ к которому значительно увеличился в период с осени 1999 года по лето 2001 года.
Another working seminar with the American authorities is scheduled for the summer of 2004. Летом 2004 года предусматривается провести новый рабочий семинар с американскими властями.
A revised document will be issued during summer 2004. Пересмотренный документ будет распространен летом 2004 года.
The first two projects were approved by the UNDG Trust Fund in the summer of 2004. Первые два проекта были утверждены Целевым фондом ГООНВР летом 2004 года.
Since summer 2003, four projects have been delivering modern equipment, training and expert advice on effective border control procedures and practices. С лета 2003 года в рамках четырех проектов поставляется современное оборудование, осуществляются подготовка кадров и экспертное консультирование по эффективным методам и практике пограничного контроля.
In the summer of 1999, AMDA started its emergency medical relief project for the refugees returning from neighbouring states. Летом 1999 года Ассоциация начала осуществление проекта чрезвычайной медицинской помощи беженцам, возвращающимся на родину из соседних государств.
They were expected to be adopted in the summer of 2006. Они должны быть приняты летом 2006 года.
As a result, by the summer of 2004, the locusts had multiplied dramatically, infesting eight countries. В результате к лету 2004 года популяция саранчи резко увеличилась, и ее нашествию подверглось восемь стран.
The momentum initiated in the summer of 2005 should therefore not be lost. Поэтому необходимо сохранить импульс, созданный летом 2005 года.
A second meeting is scheduled to be held in the summer of 2006. Летом 2006 года планируется провести второе совещание.
Since 1997, CNS has offered an on-the-job training summer programme for undergraduate students in non-proliferation studies. С 1997 года ЦИПН предлагает летнюю программу обучения на рабочем месте для студентов вузов, занимающихся исследованиями в области нераспространения.
The escalation of conflict in the Middle East marked this summer and claimed many victims, numerous civilians among them. В результате эскалации конфликта на Ближнем Востоке летом этого года погибло большое число людей, среди которых немало гражданских лиц.
However, statistics are currently being prepared and will be ready in the summer of 2004. Однако такие статистические данные в настоящее время собираются и будут готовы летом 2004 года.
A support programme for Albania and Yugoslavia can probably be launched only in the summer of 2002. Программа поддержки для Албании и Югославии, вероятно, может быть начата лишь летом 2002 года.
It is anticipated that the final versions of the manuals will be available in the northern hemisphere spring and summer of 2002. Ожидается, что окончательные варианты руководств можно будет получить в странах Северного полушария весной и летом 2002 года.
During the current year's summer peak, there were no planned power cuts in Baghdad City. В период максимальной нагрузки летом нынешнего года запланированных отключений электроэнергии в Багдаде не было.
The Steering Committee for Gender Mainstreaming, appointed in 2002, submitted an implementation plan to the Government in the summer of 2003. Летом 2003 года Руководящий комитет по вопросам учета гендерного фактора, учрежденный в 2002 году, представил правительству план реализации.
The following summer Hector signed a new three-year contract with Reading until the summer of 2018. Следующим летом Гектор подписал новый трёхлетний контракт с Редингом до лета 2018 года.