Примеры в контексте "Summer - Года"

Примеры: Summer - Года
The Chair for the group was designated in the summer of 2007. Летом 2007 года был назначен председатель группы.
In November 2010, the Chamber indicated that the Prosecution could complete its case by the summer recess of 2011. В ноябре 2010 года Камера сообщила, что обвинение может завершить изложение своей позиции до летнего перерыва 2011 года.
An investigation into these events was opened in Serbia in the summer of 2010. Летом 2010 года следствие по этим событиям было открыто в Сербии.
In the summer of 2010, the Kosovo Police arrested the Governor of the Central Bank in connection with a number of corruption-related offences. Летом 2010 года Косовская полиция арестовала управляющего Центральным банком в связи с рядом правонарушений коррупционного характера.
Hence first indications of the survey and response burden should become available in the summer of 2012. Летом 2012 года благодаря этому мы сможем располагать первыми элементами данных о нагрузке, связанной с обследованиями и предоставлением ответов.
The Programme began in the summer of 2009 with interested students submitting proposals outlining the kinds of enterprises they wish to undertake. Осуществление этой программы было начато летом 2009 года, когда заинтересованные студенты представили предложения с описанием бизнеса, который они хотели бы создать.
As of 2007, pupils also willingly take part in public work during their summer vacation. Начиная с 2007 года в общественных работах также охотно принимают участие учащиеся во время летних каникул.
In the summer of 2004, CUMPM informed the public about the project through the press. Летом 2004 года МТОМП проинформировало общественность о проекте через прессу.
Then face-to-face interviews with these stakeholders were conducted by UNECE international and local consultants in the summer and fall of 2010. Затем, летом и осенью 2010 года, международные и местные консультанты ЕЭК ООН провели собеседования с этими заинтересованными сторонами.
The fourth summer academy was scheduled to be held at the Tribunal's premises from 25 July to 21 August 2010. Четвертую летнюю академию намечено провести в помещениях Трибунала 25 июля - 21 августа 2010 года.
UNRWA was planning to hold compensatory classes and a summer learning programme in response to the disruption of the academic year. В качестве компенсации за срыв учебного года БАПОР планирует провести дополнительные занятия и летнюю учебную программу.
The Council shall deliver its propositions for an amended Constitution to Althingi by the end of summer 2011. Совет внесет в альтинг предложения об изменении Конституции к концу лета 2011 года.
Some 316 school buildings were completely or partially damaged, hampering the normal continuation of the school year after the summer break. Около 316 школьных зданий были полностью или частично повреждены, помешав нормальному продолжению учебного года после летних каникул.
2.6 On 26 April 2004, the investigators searched his summer house and seized a firearm and personal documents. 2.6 26 апреля 2004 года сотрудники следственных органов провели обыск в его летнем доме и изъяли оружие и личные документы.
A further stream of refugees from South Ossetia to Russia was caused by Georgian aggression in the summer of 2004. Еще один поток беженцев из Южной Осетии на территорию России был связан с нападением Грузии летом 2004 года.
The 2011 summer school for young diplomats was held in Podgorica with the participation of the High Representative. В Подгорице при участии Верховного представителя был проведен курс лекций для молодых дипломатов в рамках летней школы 2011 года.
The third round of this programme was launched in the summer of 2010. Третий этап осуществления этой программы был начат летом 2010 года.
It is intended that global consultation on the draft chapters take place up to the summer of 2011. Предполагается, что глобальные консультации по проектам глав состоятся до начала лета 2011 года.
It was expected that the recast of the Regulation should be finalized by summer 2011. Ожидается, что подготовка пересмотренного варианта данного Постановления будет завершена к лету 2011 года.
The repression of peaceful demonstrations has especially escalated during the presidential campaign in the summer of 2009. Подавление мирных демонстраций носило особенно массовый характер в ходе президентской кампании летом 2009 года.
The proposal is expected to be circulated for consultations in the summer or autumn of 2009 at the latest. Ожидается, что проект закона будет распространен для консультаций не позднее лета или осени 2009 года.
In the summer of 2008, the Council has elaborated first Action Plan and monitored its 2nd year of implementation. Летом 2008 года Совет разработал первый План действий и осуществлял контроль за вторым годом его осуществления.
The publication is now expected to be published by the summer of 2012. В настоящее время ожидается, что это издание будет опубликовано к лету 2012 года.
In the summer of 2011, with international support, Somalia was able to overcome the famine and avoid further exacerbation of the humanitarian crisis. Летом 2011 года Сомали удалось, при международной поддержке, справиться с голодом и избежать дальнейшего усугубления гуманитарного кризиса.
They included teacher training, summer learning support and the provision of recreational activities throughout the year. В частности, проводилась подготовка учителей, было организовано летнее обучение, а в течение года осуществлялась деятельность по организации отдыха.