In the summer of 1911, Professor A. A. Chernov organized the first excursion to the Northern Urals for students, and thus V. A. Varsanofyeva first came to the area, which later became the site of her many years of geological research. |
Летом 1911 года профессор А. А. Чернов организовал для студенток первую экскурсию на Северный Урал, и таким образом В. А. Варсанофьева впервые попала в район, который позднее стал местом её многолетних геологических исследований. |
In the summer of 2010, Lovex started recording their third album, Watch Out! |
Летом 2010 года Lovex начали запись своего третьего альбома под названием «Watch Out!». |
In the summer of 2010 the band played at Pier Pressure (festival) in Gothenburg on the same stage as bands such as The Sounds, HIM and Thirty Seconds to Mars and also Rammstein and In Flames among others during the Metaltown Festival in the days before. |
Летом 2010 года команда играла на фестивале Pier Pressure в Гётеборге на одной сцене с такими группами, как The Sounds, HIM, 30 Seconds To Mars, а также с Rammstein и In Flames среди других на протяжении фестиваля Metaltown днями позднее. |
In the summer of the same year, a massive fleet composed of two hundred galleys from Genoa and Pisa, with some from Gaeta, Salerno and Amalfi, set sail for the Mediterranean coast of Africa. |
Летом этого года мощный флот, составленный из двухсот галер из Генуи и Пизы, с добавлением нескольких галер из Гаэты, Салерно и Амальфи, осуществил плавание до средиземноморского побережья Африки. |
3 June 2011 at the first summer festival named Rock im Park in Germany the band joined by two female dancers, two violinists and one cellist on a permanent basis, one of the girls also played the harp. |
З июня на первом летнем фестивале 2011 года под названием Rock im Park в Германии, к группе на постоянной основе присоединились две танцовщицы, а к музыкантам добавились две скрипачки и одна виолончелистка, так же одна из девушек играла на арфе. |
When performing live with Davis, and on recordings from summer 1969 to early spring 1970, he played both soprano and tenor saxophones; by the early 1970s, however, he chiefly played soprano. |
Во время концертов с Дэвисом, а также на записях с лета 1969 года до начала весны 1970 года он играл как на сопрано, так и на теноре; к началу 1970-х годов он главным образом играл сопрано. |
The second season aired six episodes, each an hour long, in the fall of 1978 and winter of 1979, with a final two-hour episode in the summer of that year. |
Второй сезон транслировал шесть эпизодов, каждый по одному часу, осенью 1978 года и зимой 1979 года, с последним двухчасовым эпизодом летом того же года. |
At the end of the summer 1941 the front was approaching the city of Petrozavodsk (on October 1, 1941 Petrozavodsk was completely occupied by the Finnish army). |
В конце лета 1941 года фронт продвинулся к городу Петрозаводску (1 октября 1941 года Петрозаводск был полностью оккупирован финской армией). |
Unlike English, German, and other foreign tourists, many of whom canceled their vacations in Greece due to protests and economical crisis in the summer of 2010, Serbian tourists broke the record, visiting the country in great numbers. |
В отличие от английских, немецких и других иностранных туристов, многие из которых отменили свои каникулы в Греции по причине экономического кризиса и протестов летом 2010 года, сербские туристы превысили рекорд, посещая Грецию в огромных числах. |
Conceived by an anonymous group in the summer of 2004, it claimed to have attracted 300 members by May 2005, and the religion's Geocities website claimed "over sixteen hundred members". |
Задумана анонимной группой людей летом 2004 года, которая утверждала, что они привлекли 300 человек к маю 2005 года, а сайт GeoCities утверждал, что у них «более шестнадцати сотен участников». |
During the past decade, the largest fires have been recorded in the summer of 2007 when about 5,000 hectares (12,350 acres) of lands were damaged by fires caused by natural and the human factor. |
В течение последнего десятилетия, самые большие пожары были зафиксированы летом 2007 года, когда около 5000 га (12350 акров) земли были повреждены в результате пожаров, вызванных природными и человеческими факторами. |
Despite his January 1999 claim that he was "99.9% certain" that he would never play another NBA game, in the summer of 2001 Jordan expressed interest in making another comeback, this time with his new team. |
Несмотря на своё утверждение в январе 1999 года, что он был на «99,9 % уверен», что никогда не будет играть, летом 2001 года Джордан выразил заинтересованность в своём возвращении в НБА, но на этот раз с новой командой. |
The party also proposed to call for two referendums on the EU - one on starting entry talks (which could be held by summer 2010), and another on membership after negotiations are over. |
Он предлагал провести два референдума по вступлению в ЕС: первый для начала переговоров по вступлению (которые могли затянуться до лета 2010 года), а второй по членству в ЕС после того как переговоры будут закончены. |
In July 1998, a total of 540 orphans and children of refugees from Republika Srpska and Serbia left for Greece and were hosted over the summer by various municipalities and communities in the country. |
В июле 1998 года, 540 сирот и детей беженцев из Республики Српска и Сербии были приняты на лето разными муниципалитетами и общинами страны. |
Initially, the event was planned to be held in Algeria in the summer of 1965, but due to the military coup in that country the date had to be postponed, and Bulgaria became the new venue for the festival. |
Первоначально мероприятие планировалось провести в Алжире летом 1965 года, но из-за произошедшего в этой стране военного переворота дату пришлось перенести, а новым местом проведения фестиваля стала Болгария. |
On 22 January 2008, RJ launched flights to Hong Kong via Bangkok, with three flights/week during winter, and five flights/week during summer, making it the airline's first route to China. |
22 января 2008 года RJ начала полёты в Гонконг через Бангкок, с частотой три рейса/неделю в течение зимы, и пять рейсов/неделю в течение лета, что сделала его первой авиакомпанией с маршрутом в Китай. |
In February 2014, Ben Wheatley, director of the first two episodes, stated that his episodes would begin airing in the summer of 2014. |
В феврале 2014 года режиссёр первых двух эпизодов Бен Уитли сообщил об их выходе летом 2014 года. |
Besides this monument, at the entrance to the Forest of Bojčin, near the road for Progar, there is a monument to the first battle between the partisans and the ustashas in southeastern Srem in the summer of 1942. |
Кроме этого памятника, на опушке Бойчинского леса, по дороге в Прогар, находится памятник первому бою между партизанами и усташами в юго-восточном Среме, который состоялся летом 1942 года. |
In the early summer of 1783 Alexander Suvorov, the head of the Kuban Corps, attempted by persuasion and orders to persuade the Kuban Nogai to swear allegiance to the Russian Empire. |
В начале лета 1783 года, А.В. Суворов, начальник Кубанского корпуса, предпринимал попытки путём убеждений и приказов склонить кубанских ногайцев присягнуть на верность Российской империи. |
In an interview on Ryan Seacrest's radio show on March 4, 2011, Spears stated she would tour the United States in the "early summer" in support of Femme Fatale. |
4 марта 2011 года, в интервью на радио-шоу Райана Сикреста, Спирс заявила, что она отправится в турне по США "в начале лета" в поддержку альбома Femme Fatale. |
Other side projects include designing a capsule collection with swimwear designer DiNeila Brazil (which debuted at Mercedes-Benz Fashion Week Swim in Miami in the summer of 2011) and appearing as a featured character in the 2011 EA Sports video game Need For Speed: The Run. |
Другие сторонние проекты Тайген включают в себя создание отдельной линии купальников DiNeila Brazil (с который Тайген дебютировала в Mercedes-Benz Fashion Week Swim в Майами летом 2011 года) и появилась в качестве персонажа в видеоигре Need For Speed: The Run. |
On November 3, 2009, Norma Jean announced that they would be parting ways with longtime label Solid State and signing a deal with independent label Razor & Tie with plans to release an album in the summer of 2010. |
З ноября 2009 года Norma Jean сообщили, что они расстаются с давним лейблом Solid State Records и заключили сделку с независимым лейблом Razor & Tie с планами выхода альбома летом 2010 года. |
She began as deputy director of her penal block in September 1940 and became director of the cell block in the summer of 1942. |
В сентябре 1940 года она стала заместителем директора своего уголовного суда, а летом 1942 года стала директором блока камер. |
The Busker Busker group set up multiple performances in the summer of 2011 in a local Cheonan park, which is where the Busker Busker band's fame began to escalate. |
Busker Busker провели несколько выступлений в местном парке Чхонан летом 2011 года, после чего их слава начала расти. |
In the summer of 2010 graffiti on the theme "Europe and Asia: the clash of opposites" appeared in the subways, on quay slabs, yards, and on buildings in the Ural capital. |
Летом 2010 года в Екатеринбурге граффити на тему «Европа и Азия: столкновение противоположностей» появились в подземных переходах, на плитах набережной, во дворах спальных районов и на зданиях вдоль гостевого маршрута уральской столицы. |