In the summer of 1991, Colonel V. Radchenko was returned to active service and in July of the year became the deputy head of the KGB directorate in the Rivne Oblast, promoted to major general. |
Летом 1991 года полковник В. Радченко возвращён на службу и в июле этого года стал заместителем начальника управления КГБ по Ровенской области, генерал-майор. |
The film was shot on the eve of the 6th World Festival of Youth and Students, held in Moscow in the summer of 1957, and became the first Soviet feature film dedicated to this significant event. |
Картина снималась в преддверии VI Всемирного фестиваля молодежи и студентов, проходившего в Москве летом 1957 года, и стала первой советской художественной лентой, посвященной этому знаменательному событию. |
The film was fully produced at the French studio "Illumination Mac Guff", which was the animation department of Mac Guff which was acquired by Illumination Entertainment in the summer of 2011. |
Над созданием мультфильма трудились специалисты французской студии Illumination Mac Guff, купленной компанией Illumination Entertainment летом 2011 года. |
In January 2012, it was announced that Pilař would join VfL Wolfsburg in the summer but would be staying in the Czech Republic in the lead up to the UEFA Euro 2012 tournament. |
В январе 2012 года было объявлено, что Вацлав присоединится к «Вольфсбургу» летом, но останется в Чехии в преддверии Чемпионата Европы 2012. |
"EuroLang 2012" is addressed to participants, visitors and football fans coming to the European Football Championship, which will be hosted by Poland and Ukraine in the summer 2012. |
Проект «EuroLang 2012» адресован участникам, посетителям и футбольным болельщикам, которые приедут на Чемпионат Европы по футболу, который будут принимать Польша и Украина летом 2012 года. |
Do you have any special memories about that period - summer of 2003 - when you were recording "Union Street" together with Vince and Andy? |
Есть ли у тебя какие-нибудь особенные воспоминания о том периоде летом 2003 года, когда ты вместе с Энди и Винсом записывал «Union Street»? |
After leaving the Davis band, Coltrane, for his first regular bookings at New York's Jazz Gallery in the summer of 1960, assembled the first version of the John Coltrane Quartet. |
После ухода из ансамбля Майлса Дейвиса Колтрейн стал получать первые регулярные заказы в джаз-галерее в Нью-Йорке летом 1960 года - именно там был собран первый вариант квартета Джона Колтрейна. |
In late 2014 Primera Air launched 10 new winter and summer direct flight destinations from Iceland, namely, Las Palmas, Tenerife, Alicante, Salzburg, Malaga, Mallorca and Barcelona, Bologna, Crete and Bodrum. |
В конце 2014 года компания Primera Air открыла 10 новых зимних и летних маршрутов из Исландии, в частности, рейсы на Тенерифе, Мальорку и Крит, а также в Лас-Пальмас, Аликанте, Зальцбург, Малагу, Барселону, Болонью и Бодрум. |
In the summer of 2004, when the election campaign headquarters of the presidential candidate Yushchenko is formed, Tretiakov is appointed deputy head of the headquarters, managing organizational and financial issues. |
Летом 2004 года, когда сформировался предвыборный штаб кандидата в президенты Виктора Ющенко, Третьяков занял должность заместителя руководителя штаба, курировал организационные и финансовые вопросы. |
In the summer of 1922, for the security of their patents, Hugo and Hans Schmeisser created a second company under the name of "Gebrüder Schmeisser" (Brothers Schmeisser) in Suhl. |
Для защиты патентов Хуго Шмайсер основывает летом 1922 года вторую фирму под именем «Братья Шмайссер» (нем. Gebrüder Schmeisser) в Зуле. |
The album was due out in the summer of 2012, but later the release was postponed to the first half of 2013. |
Альбом должен был выйти летом 2012 года, но позже релиз был перенесён на первую половину 2013 года. |
In the summer of 2010 the Club parted company with Vandanel, citing concerns regards the company's ability to continue to service their needs, signing a deal with Italian company Erreà. |
Летом 2010 года клуб расторг контракт с Vandanel, из-за неспособности компании обеспечить их потребности, и после этого клуб подписывает соглашение с итальянской компанией Erreà. |
The monastic buildings were used for a while as a barracks, but in 1818 the monastery was designated as a royal residence of the Wittelsbachs, who used it as a summer palace. |
Здания монастыря некоторое время использовались в качестве казарм, а с 1818 года монастырь стал королевской резиденцией Виттельсбахов и использовался в качестве летнего дворца. |
In the summer of 1866, on the way to the cottage in Tsarskoye Selo, due to the negligence of the coachman, Katakazi was thrown out of the carriage, as a result injuring his eye. |
Летом 1866 года, по пути на дачу в Царское Село, из-за неосторожности кучера Катакази был выброшен из экипажа и ушиб глаз. |
In the summer of 2007, Ivan Alexeev starred in a leading role in the project production center Pavel Lungin - the movie "Rozygrysh", a remake of the 1976 popular picture of Vladimir Menshov. |
Летом 2007 года Иван Алексеев снялся в одной из главных ролей в проекте продюсерского центра Павла Лунгина - фильме «Розыгрыш», ремейке популярной картины Владимира Меньшова 1976 года. |
In the first years of the war, the tide was in favour of the regency, until, in the summer of 1342, Kantakouzenos was forced to flee to the court of Stefan Dušan of Serbia. |
В первые годы войны военная удача была на стороне Апокавка, вплоть до того, что летом 1342 года Кантакузин был вынужден бежать в Сербию к Стефану Душану. |
In the summer of 1944 Goldstine had a chance encounter with the prominent mathematician John von Neumann on a railway platform in Aberdeen, Maryland, and Goldstine described his project at the University of Pennsylvania. |
Летом 1944 года на железнодорожной платформе в Абердине Голдстайн случайно встретился с математиком Джоном фон Нейманом, и Голдстайн описал свой проект в Пенсильванском университете. |
Zé Eduardo was formally signed by Genoa in the summer of 2011 and his contract was recorded by Lega Serie A on 3 August 2011. |
Зе Эдуардо был официально подписан «Дженоа» летом 2011 года и его контракта, его трансфер был зарегистрирован 3 августа 2011 года. |
In the summer of 2007, the Fundación Pedro y Elena Hernández, the company Cemex, and the government of San Luis Potosí paid about $2.2 million for Las Pozas and created Fondo Xilitla, a foundation that oversees the preservation and restoration of the site. |
Летом 2007 года фонд Fundación Pedro y Elena Hernández, компания Cemex (крупнейший производитель цемента в мире) и правительство штата Сан-Луис-Потоси собрали 2,2 млн долларов и создали фонд Fondo Xilitla, который стал курировать вопросы сохранения и восстановления этого уникального парка. |
In the 2010 summer transfer window, the club signed Sun Xiang, the first Chinese footballer to play in the UEFA Champions League with PSV Eindhoven, and Chinese national team captain Zheng Zhi on 28 June 2010. |
Во время летнего трансферного окна, 28 июня 2010 года команду пополнил Сунь Сян, первый китайский футболист, который играл в Лиге Чемпионов УЕФА за ПСВ Эйндховен, а также Чжэн Чжи, бывший капитаном национальной сборной. |
The 1976 British Isles heat wave led to the second hottest summer average temperature in the UK since records began. |
Засуха 1976 года в Англии - летом 1976 года в Англии была достигнута самая высокая температура со времен, когда начали вести журнал погоды. |
In the summer of 1983, Zaritsky painted a number of paintings in the studio in which he returned to the motif of the window, which he had used in the past. |
Летом 1983 года Зарицкий создал в студии серию работ, в тематике которых он вернулся к «мотиву окна», использованному в прошлом. |
He played for Fenerbahçe SK between 2000-2005 and played 179 matches (125 for the Süper Lig), after which he went to Anderlecht on a free transfer in the summer of 2005. |
Тайфун играл за «Фенербахче» в 2000-2005 годах и сыграл 179 матчей (125 в Супер-Лиге), после чего, он отправился в «Андерлехт» как свободный агент летом 2005 года. |
Lasgo's debut single "Something" was released in the summer of 2001 and became a hit all around Europe, charting at #5 in Belgium as well as #4 in the UK Singles Chart. |
Дебютный сингл группы Lasgo «Something» выпущен летом 2001 года и стал хитом по всей Европе, в рейтинге #5 в Бельгии, а также #4 в рейтинге Великобритании. |
Prior to its British run, it was broadcast in North America by ABC as a summer replacement for re-runs of The Hollywood Palace under the title The Piccadilly Palace from May 20 to September 9, 1967. |
Передачу показывали в Северной Америке по каналу АВС вместо The Hollywood Palace под названием The Piccadilly Palace с 20 мая по 9 сентября 1967 года. |