Примеры в контексте "Summer - Года"

Примеры: Summer - Года
Herrerín returned to Athletic Bilbao in the summer of 2012, signing a two-year deal and immediately being loaned to CD Numancia in a season-long move. Эррерин вернулся в «Атлетик» летом 2012 года, подписав двухлетний контракт и сразу же был отдан в аренду в ФК «Нумансия».
In the summer of 2004 Nochnye Snaipery performed at the "Russian Rock Night" festival in Berlin, and soon thereafter released a new electric album SMS. Летом того же года «Ночные Снайперы» выступали на фестивале «Ночь русского рока» в Берлине, а осенью выпустили альбом «SMS».
Since the summer of 1993, the part of Aghdam Rayon where the mausoleum is located, has been controlled by the unrecognized Republic of Artsakh and according to the United Nations Security Council Resolution 853 it is occupied by the Armenian armed forces. С лета 1993 года часть Агдамского района, где расположен мавзолей, контролируется непризнанной Нагорно-Карабахской Республикой и согласно резолюции Совета Безопасности ООН считается оккупированной армянскими силами.
On July 12, 2011, the band re-released the album Hands All Over just to include their summer hit "Moves like Jagger", featuring Christina Aguilera. 12 июня 2011 года альбом Hands All Over был переиздан для того, чтобы включить в список летний хит «Moves Like Jagger», записанный вместе с Кристиной Агилерой.
Douglas Woodruff, in his study of the affair, gives the Claimant's weight in June 1868 as 344 pounds (156 kg) and by summer 1870 as 378 pounds (171 kg). В своём исследовании дела Дуглас Вудрафф указывает, что в июне 1868 года Претендент весил 344 фунта (около 156 килограммов), а летом 1870 года масса его тела составляла 378 футов (более 171 килограмма; см. Woodruff, 1957, стр. 81).
Kovač joined Hamburger SV in the summer of 1999 and spent two seasons with the club, making 55 Bundesliga appearances and scoring 12 goals in the Bundesliga. Летом 1999 года Ковач перешёл в «Гамбург» и провёл два сезона в этом клубе, проведя в бундеслиге 55 матчей и забив 12 мячей.
It happened in Moscow in the summer of 1946 when the famous astro-physicist Academician Sedych decided to fly to the Moon. Это случилось в Москве, летом 1946 года, когда знаменитый астрофизик Академик Седых решил лететь на Луну
Even during QE2, in the summer of 2010, the S&P 500, P/E ratios, and EPS were much lower than they are today. Даже во время QE2, летом 2010 года, индекс S&P 500, коэффициент цена/прибыль и прибыль на акцию были гораздо ниже, чем в настоящее время.
In the summer of 2011, the club was expelled from the Football Conference and subsequently went into administration, bringing Edinburgh's time at the club to an end. Летом 2011 года клуб был исключен из Национальной Конференции, а затем попал под внешнее управление, в результате этого время Эдинбурга в клубе подошло к концу.
Since summer 2009, King Schools (in conjunction with Cessna) has been flight-testing the prototype Cessna 162 Skycatcher Light-Sport Aircraft at or around the airport. Начиная с лета 2009 года King Schools (в сотрудничестве с компанией Cessna) проводила лётные испытания прототипа Cessna 162 Skycatcher в аэропорту Монтгомери Филд.
The summer IATA-2010 flight schedule came into operation 28 March 2010 and will run through 30 October 2010. 28 марта 2010 года вступает в силу летнее расписание IATA-2010, которое будет действовать по 30 октября 2010 года.
Hillman, who had been sick for some time, died of a heart attack at age 59 on July 10, 1946, at his summer home in Point Lookout, New York. Хиллман, который некоторое время болел, скончался от сердечного приступа в возрасте 59 лет 10 июля 1946 года в своем летнем доме в Пойнт-Лукаут, Нью-Йорк.
In the summer of 1977, Moroccan troops controlled again the town, this time for nearly two years. Летом 1977 года Тифарити снова оказался под контролем марокканской армии, на этот раз почти на два года.
The first English translation of the book was undertaken by Michael A. Morgan in 1983; the book is now in print, as of summer 2007. Первый английский перевод книги был выполнен Майклом А. Морганом в 1983 году (книга находилась в печати, по состоянию на лето 2007 года).
During the reporting period, the Sarajevo field office coordinated local police (monitored by IPTF) and SFOR security for its 1998 summer exhumations programme, which gathers evidence in support of ongoing investigations. В течение отчетного периода Сараевское периферийное отделение обеспечивало координацию осуществлявшейся летом 1998 года местной полицией (действовавшей под наблюдением СМПС) и подразделениями безопасности СПС программы эксгумации, направленной на сбор доказательств в подкрепление проводимых расследований.
Thornton was ready to sail back to the area between the rivers Orinoco and Amazon in the summer of 1609 with Italian settlers from Livorno and Lucca, but the project was scrapped. Торнтон был готов плыть обратно в область между реками Ориноко и Амазонка летом 1609 года с итальянскими переселенцами из Ливорно и Лукки, но этому плану не суждено было осуществиться.
My parents bring me here most years in the summer. Here? Мои родители привозят меня из года в год летом.
When the summer is gone, When the seasons move on, When the leaves die and fall, We only sigh about it all. Когда лето уходит, сменяются времена года, когда листва засыхает и опадает, мы только вздыхаем об этом.
All chiefs of tribes met by the Special Rapporteur in Dilling underlined that the displacement of people in Dilling district started in the summer of 1989. Все вожди племен, с которыми Специальный докладчик встречался в Диллинге, подчеркивали, что перемещение населения в районе Диллинга началось летом 1989 года.
In the summer of 1990, he left Cameroon, and in October 1990 applied for asylum in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Летом 1990 года он выехал из Камеруна и в октябре 1990 года попросил убежище в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии.
At the summer meeting held at Geneva in 1984, an understanding on the procedure for conflict resolution among the first group of applicants for registration as pioneer investors - France, India, Japan and the Union of Soviet Socialist Republics - was reached. На проводившихся в Женеве летних заседаниях 1984 года была достигнута договоренность о процедуре урегулирования споров между заявителями первой группы, претендующей на регистрацию в качестве первоначальных вкладчиков: Индией, Союзом Советских Социалистических Республик, Францией и Японией.
In this connection, I refer to demands of the developing countries voiced during the meeting held in Cairo this summer under the umbrella of the Non-Aligned Movement. В этой связи я хочу сослаться на требования развивающихся стран, высказанные во время встречи в Каире летом этого года, состоявшейся под эгидой Движения неприсоединения.
At its summer 1994 session, the Commission considered a proposal by FICSA to review the methodologies for both headquarters and non-headquarters duty stations and to consider a series of innovations for inclusion in a revised methodology. На своей сессии летом 1994 года Комиссия рассмотрела предложения ФАМГС провести обзор методологий как для мест расположения штаб-квартир, так и для периферийных мест службы и рассмотреть ряд новых процедур в целях включения их в пересмотренную методологию.
The first stone was laid in the summer of 1907, an event which was attended by 200 delegates from 50 nations who had come for the Second Hague Peace Conference that year. Летом 1907 года был заложен первый камень, причем на этой церемонии присутствовало более 200 делегатов из 50 стран, прибывших в том году на Вторую Гаагскую конференцию мира.
The Economic and Social Council had been unable to resolve those differences at its summer 1995 session, and consequently the Fifth Committee and the General Assembly would have to continue to review those questions and take final decisions on them. Экономический и Социальный Совет на своей летней сессии 1995 года не смог разрешить эти разногласия, поэтому Пятому комитету и Генеральной Ассамблее необходимо будет продолжить рассмотрение этих вопросов и принять по ним окончательные решения.