Примеры в контексте "Summer - Года"

Примеры: Summer - Года
One delegation expressed the view that the proposal of the Secretary-General merely reflected a redistribution of responsibility for programmes and subprogrammes that the Committee had reviewed earlier in the summer. Одна из делегаций высказала точку зрения о том, что данное предложение Генерального секретаря всего лишь отражает перераспределение ответственности по программам и подпрограммам, вопрос о котором Комитет рассматривал ранее, летом этого года.
By the summer and fall of 1978, a group of eastern zone leaders had fled to Viet Nam, where they became the core of an opposition group. К лету и осени 1978 года группа руководителей Восточной зоны бежала во Вьетнам, где они сформировали ядро оппозиционной группировки.
In the summer of 1998, they were sacked without compensation when the factory was closed down and relocated elsewhere. Летом 1998 года их уволили без какой-либо компенсации, когда фабрика была закрыта и переведена в другое место.
Work on an ozone strategy was under way and expected to be finalized in the summer of 1998. Работа по стратегии в отношении озона ведется и, как ожидается, будет завершена летом 1998 года.
Also, a practical guide to conduct intended for police personnel of all kinds was being prepared and should be completed by the summer of 1998. Кроме того, в настоящее время разрабатывается практическое руководство по вопросам, касающимся норм профессиональной этики, для всех сотрудников полиции, работа над которым должна быть завершена летом 1998 года.
It was essential to maintain an international presence beyond the summer of 1998 in order to consolidate the clear, but fragile, achievements. По мнению Специального докладчика, настоятельно необходимо сохранить международное присутствие на период после лета 1998 года для закрепления определенных достигнутых результатов, которые, однако, еще не имеют прочного характера.
At the London Peace Implementation Conference in December 1996 it was agreed that the elections would be held by the summer of 1997. На Лондонской конференции по осуществлению Мирного соглашения в декабре 1996 года была достигнута договоренность о проведении выборов к лету 1997 года.
He first drew attention to a number of amendments to the Constitution adopted in the summer of 1995, which were briefly described in the fourteenth report. З. Вначале он обращает внимание на ряд принятых летом 1995 года поправок к Конституции, которые коротко охарактеризованы в четырнадцатом докладе.
It is expected that the analyses of questionnaire data, together with recommendations for appropriate action, will be presented by the summer of 1997. Ожидается, что анализ собранных благодаря вопроснику данных вместе с рекомендациями в отношении надлежащих мер будет представлен к лету 1997 года.
By the summer of 2001, it had become clear that something had gone very wrong. К лету 2001 года стало очевидно, что что-то пошло совсем не так как задумывалось.
The final programme should be established by late summer 2000 and issued in early autumn as Information Notice No. 2 by the UN/ECE. Окончательная программа должна быть подготовлена к концу лета 2000 года и издана ЕЭК ООН в начале осени в виде информационной записки Nº 2.
During the reporting period, the Public Information Section benefited fully from its reorganization, implemented between the summer of 1998 and the spring of 1999. В течение отчетного периода Секция общественной информации смогла в полной мере воспользоваться результатами своей реорганизации, проведенной в период с лета 1998 года по весну 1999 года.
Afghanistan will hold presidential and provincial elections in 2009, followed by parliamentary and local elections in the summer of 2010. В Афганистане в 2009 году будут проходить президентские и региональные выборы, а затем, летом 2010 года, - парламентские и местные выборы.
Before their return, they had lived as internally displaced persons in other parts of Serbia since their expulsion in the summer of 1999. До возвращения они после изгнания из деревни летом 1999 года на правах внутренне перемещенных лиц проживали в других районах.
Norway and the Netherlands organized an international conference in April on how to combat such illicit brokering; its results were reported back to the first biennial meeting in New York this past summer. В апреле текущего года Норвегия и Нидерланды организовали международную конференцию по вопросу о том, как вести борьбу с такой незаконной брокерской деятельностью; о ее результатах было доложено в ходе первого созываемого раз в два года совещания, состоявшегося этим летом в Нью-Йорке.
The Lukić and Lukić case commenced on 9 July 2008, and witnesses were heard before the summer judicial recess. Дело Лукича и Лукича начало рассматриваться 9 июля 2008 года и до летнего отпуска были заслушаны свидетели.
By all reasonable accounts, we can expect the sixtieth ratification well before the summer of 2002. Судя по всему, можно рассчитывать на то, что шестидесятая ратификационная грамота поступит еще до лета 2002 года.
At the ICP Vegetation biomonitoring sites with white clover and brown knapweed the accumulated ozone concentrations in the summer of 2005 were generally the same as or lower than in 2004. На участках биомониторинга МСП по растительности с белым клевером и васильком луговым совокупные концентрации озона в летний период 2005 года были, как правило, такими же или ниже, чем в 2004 году.
In July 2002, OHCHR conducted the training at the fortieth session of the Geneva Graduate Programme which is organized every summer by the Department of Public Information. В июле 2002 года УВКПЧ провело учебный курс во время сороковой сессии Программы дипломированных специалистов Женевы, который организуется каждое лето Департаментом общественной информации.
An interim strategy paper will be completed during summer 2000; the final version is expected in early 2001. Предварительный вариант документа о стратегии будет завершен летом 2000 года; ожидается, что его окончательный вариант будет подготовлен в начале 2001 года.
The programme will be launched in the autumn of 2000 and completed in the summer of 2001. Реализация этой программы начнется осенью 2000 года и завершится летом 2001 года.
Much enthusiasm and support were shown for the plan at the symposium and the first students will be sent to Africa by the summer of 2001. Симпозиум с большим энтузиазмом поддержал этом план, и первые студенты отправятся в Африку летом 2001 года.
Instructor, Institute of Human Rights, University of Strasbourg, summer session, 1984 Преподаватель Института прав человека, Страсбурский университет, летняя сессия 1984 года.
A preliminary report had been issued at the end of 1998, and additional work done in the summer of 1999. В конце 1998 года был опубликован предварительный доклад, а летом 1999 года была проведена дополнительная работа.
The first of the cruises by contractors that will make samples available to Kaplan scientists may take place in the summer of 2003. Первая из организуемых контракторами экспедиций, в ходе которой будут взяты пробы для предоставления в распоряжение ученых проекта «Каплан», возможно, состоится летом 2003 года.