| This "Summer School on Solar Electricity for Rural and Remote Areas" has been held regularly at UNESCO headquarters since 1988. | Эти курсы, называющиеся «Солнечная энергия для отдаленных сельских районов», с 1988 года регулярно проводятся в штаб-квартире ЮНЕСКО. |
| The 2007 Summer Course will take place at Queen's College, University of London. | Летние курсы 2007 года будут проходить в Королевском колледже Лондонского университета. |
| The increase relates to promotional and representational activities at the 2008 Summer Olympic Games in Beijing. | Увеличение потребностей связано с рекламной деятельностью и выполнением представительских функций на летних Олимпийских играх 2008 года в Пекине. |
| Summer time arrangements for the year 1997; 30 March 1997. | Летнее время вводится с 30 марта 1997 года. |
| Summer time officially begins at midnight 29 March 1997. | Официально летнее время вводится в полночь 29 марта 1997 года. |
| The Summer and Winter Olympic Games have been proclaimed smoke free since 1988. | С 1988 года летние и зимние Олимпийские игры объявляются свободными от курения. |
| Summer 2004: finalisation of plan, in light of extended bureaux meeting results. | Лето 2004 года: завершение подготовки плана с учетом результатов расширенного совещания бюро обоих органов. |
| Every year since 2001, the Center has organized its International Summer School on Global Security. | С 2001 года Центр ежегодно организует Международную летнюю школу по проблемам глобальной безопасности. |
| Summer 2006: briefing to Parliamentary Budget Committee on Gender Budgeting | Лето 2006 года: инструктаж членов Бюджетного комитета Парламента по составлению бюджета с учетом гендерных факторов |
| In July 2011, IACA organized its first International Anti-Corruption Summer Academy, in which 70 anti-corruption practitioners participated. | В июле 2011 года МАКА организовала первые занятия в рамках летней Международной антикоррупционной академии, обучение в которой прошли 70 специалистов-практиков, занимающихся вопросами борьбы с коррупцией. |
| A similar project will be submitted by Brazil in a timely manner in preparation for the Summer Olympic Games of 2016. | Аналогичный проект будет представлен Бразилией к началу подготовки летних Олимпийских игр 2016 года. |
| GMOSS Summer School 2007, Madrid, 2-9 September | Летняя школа 2007 года системы ГМОСС, Мадрид, 2 - 9 сентября |
| In addition, he became a member of the Baath Party's central committee in the Summer of 2000. | Кроме того, он стал членом центрального комитета партии Баас летом 2000 года. |
| On November 18, 2015, Johnson confirmed Daddario would play Summer, a lifeguard, and the love interest of Efron's character. | 18 ноября 2015 года Джонсон подтвердил, что Даддарио сыграет Саммер, спасателя и любовный интерес героя Эфрона. |
| The deadline to submit applications for the 2016 Summer Olympic Games was September 13, 2007. | Крайним сроком подачи заявок на летние Олимпийские игры 2016 года 13 сентября 2007 года. |
| As well as this, she spoke of releasing a 7 on Sabot Productions before Summer 2011, featuring two original songs. | Кроме того, она говорила о выпуске сингла до начала лета 2011 года с двумя оригинальными песнями. |
| In December 5, 2017, Now United released their first single "Summer in the City" with a music video which gathered over 3.4m views. | 5 декабря 2017 года Now United выпустила свой первый сингл «Summer in the City» с музыкальным видео. |
| Summer holidays of 1915 he spent in Ufa Governorate, where he practiced the Tatar language of the Tatar colonists and collected folklore of Tiptär Tatars. | Летние каникулы 1915 года проводит в Уфимской губернии, где практикуется в татарском языке и собирает фольклор волжских татар. |
| Christina left Tnsberg, Norway in the Summer of 1257 - the procession consisting of more than 100 people. | Кристина покинула Тёнсберг в Норвегии летом 1257 года со свитой более чем из ста человек. |
| His performance in the Summer League led to Pressey signing a deal with the Celtics on July 22, 2013. | Его выступление в Летней лиге убедило Бостон подписать с ним контракт 22 июля 2013 года. |
| Originally aired on July 6, 2018 on Discovery Family as part of its "Summer Surprises" programming block. | Серия вышла 20 июля 2018 года на Discovery Family в качестве "Summer Surprises". |
| Full review of the WCO Data Model by Summer of 2003; | полный обзор к лету 2003 года информационной модели ВТО; |
| IDEAL Summer School of Music, a one-week music training workshop, in July 2011. | летняя музыкальная школа ИДЕАЛ, одномесячный учебный семинар-практикум по музыкальному творчеству, июль 2011 года. |
| FOUR SEASONS OF CHILDREN Part I: Spring and Summer | ДЕТИ ВО ВСЕ ВРЕМЕНА ГОДА Часть 1 ВЕСНА И ЛЕТО |
| Called to the Bar on 26 January 1950. 1973: Seminar on Public International Law, University of Salonica, Summer Course. | Принят в коллегию адвокатов 26 января 1950 года. 1973 год: семинар по публичному международному праву, Салоникский университет, летние курсы. |