Примеры в контексте "Summer - Года"

Примеры: Summer - Года
In the summer of 1958, television manufacturer Philco complained to NBC that staging Today in a studio explicitly called the RCA Exhibition Hall was unfair (RCA owned NBC at the time). Летом 1958 года телевизионный магнат Филко пожаловался телекомпании NBC - он считал несправедливым тот факт, что студия Today располагается в выставочном зале Американской радиовещательной корпорации (в то время Американская радиовещательная корпорация принадлежала NBC).
Every summer since 1952, Boone has hosted an outdoor amphitheater portrayal of the life and times of its namesake, Dan'I Boone. Каждое лето, начиная с 1952 года, в Буне работает уличный амфитеатр, игарающий представления о бытии человека, давшего имя городу - Даниеле Буне.
While the full-blown crisis did not erupt until the collapse of Lehman Brothers in September 2008, it was clear by the summer of 2007 that something was very wrong in credit markets, which were starting to behave in all sorts of strange ways. Еще до того как полномасштабный кризис разросся до краха Lehman Brothers в 2008 году, уже к лету 2007 года было очевидно, что с кредитными рынками происходит что-то странное, поскольку на них стали возникать разнообразные аномалии.
While vacationing on the island of Sylt in the early summer of 1950 she took part in Miss Schleswig-Holstein beauty contest, and won. Во время отпуска на Зильте в начале лета 1950 года Сюзанна приняла участие в конкурсе красоты «Мисс Шлезвиг-Гольштейн» и победила в нём.
In the 2010 summer, Portsmouth offered Rocha a new contract, and on 4 September he re-signed with the club, with the two-year deal being officially confirmed six days later. Летом 2010 года «Портсмут» предложил Роше новый контракт, и 4 сентября он повторно подписал соглашение с клубом, шесть дней спустя подписание двухлетнего контракта было официально подтверждено командой.
As of 1999, a summer ban has been also applied in the South China Sea, and China's fishing output would experience a zero growth in 1999. С 1999 года запрет на летний промысел распространен также на Южно-Китайское море, а прирост добычи китайской рыбной промышленности был в 1999 году нулевым.
Not long after I proposed my reform agenda to the General Assembly in the summer of 1997, Mr. Ted Turner, Co-Chairman of Time Warner Inc., announced his extraordinary gift of $1 billion to support United Nations programmes. Вскоре после того, как летом 1997 года я предложил Генеральной Ассамблее свою программу реформы, сопредседатель корпорации «Тайм уорнер инк.» г-н Тед Тернер объявил о своем необыкновенно щедром пожертвовании в 1 млрд. долл. США в поддержку программ Организации Объединенных Наций.
So, by the summer of 2001, a pattern was set that would lead British observer Daniel Davies to ask if there was a Bush administration policy on anything of even moderate importance that had not been completely bollixed up. Поэтому к лету 2001 года сложилась такая ситуация, что английский обозреватель Даниель Дэвис поднял вопрос о том, остались ли ещё хоть какие-нибудь направления политики администрации Буша, пусть даже не самые важные, которые бы не были полностью извращены.
The Special Rapporteur further acknowledges the summer school for some 57 Serb children held in August 1996 in Peroj, organized by the Ministry of Education in cooperation with Prosvjeta. Специальный докладчик также хотела бы отметить, что в августе 1996 года в Перое министерство просвещения в сотрудничестве с ассоциацией "Просвещение" организовало летнюю школу для 57 сербских семей.
In the summer of 1994, the two parties agreed to the proposal of the Acting Special Representative that the process should start with those subfractions where there was a surviving and competent sheikh on each side. Летом 1994 года обе стороны согласились с предложением исполняющего обязанности Специального представителя о том, чтобы начать процесс идентификации представителей тех подгруппировок, у которых имеется здравствующий и компетентный шейх на каждой стороне.
One of the national campaigns of the Health Promotion Department "Too Much Fun Can Spoil Your Fun" which ran throughout 2000 will this year target schoolchildren attending summer school. Одна из общенациональных кампаний, которая проводилась Департаментом медико-санитарного просвещения в течение 2000 года под названием "За удовольствие приходится платить", охватит в этом году школьников, занимающихся в летних школах.
The completion of rehabilitation work at the Nassiriya power plant is being hampered by the hold on two contracts, and may cause the loss of up to 840 megawatts urgently required for the coming summer. Завершению восстановительных работ на электростанции в Эн-Насирии препятствует тот факт, что два контракта отложены, и это может привести к утрате мощностей до 840 мегаватт, которые будут крайне необходимы летом этого года.
The Republic of Moldova participated in the summer school on "Structure and Stability of Nucleons and Nuclear Systems", held in Romania from 24 August to 5 September 1998. Республика Молдова приняла участие в программе занятий летней школы по вопросу «Структура и стабильность нуклонных и ядерных систем», которая была организована в Румынии 24 августа - 5 сентября 1998 года.
Participants further expressed their expectation that the Japanese Government, which is hosting the Kyushu-Okinawa Summit this coming summer, will become more involved with conflict prevention and resolution in Africa. Участники симпозиума высказали также пожелание, чтобы правительство Японии, которое летом этого года проводит Встречу на высшем уровне на Кюсю-Окинаве, более активно участвовало в предотвращении и разрешении конфликтов в Африке.
The system put into effect by the Human Rights Commission since certificates of conscientious objection started to be issued in 1993 will prevent this task being passed on to the Standing Commission over this summer, as happened during all previous recesses. Из-за существующего в Комиссии по правам человека порядка выдачи удостоверений об отказе от военной службы по соображениям совести этим летом не удастся возложить эту задачу на Постоянную комиссию, как это имело место во все предыдущие парламентские каникулы начиная с 1993 года, когда впервые стали выдаваться подобные документы.
This bicycle path intersects with various stops of the Dolomiti Express train, which offers train + bike service in the summer and train + ski in the winter. И не только! С июне 2008 года здесь проходит Чемпионат Мира по маунтинбайку, начинающий свой свой заезд непосредственно в Димаро (Dimaro), здесь также проложены велосипедные дорожки, пересекающие всю долину в сторону городка Ноче (Noce).
This is not to say that the 1990s, even with their aftermath leading into the terrible summer of 2002, were catastrophic. Однако нельзя сказать, что 1990-е годы были катастрофическими, даже принимая во внимания все последствия, приведшие к ужасному лету 2002 года.
The long delivery times necessary for agricultural supplies have been such that some 60 per cent of arrivals (pesticides, harvester spare parts and bee-keeping supplies) missed the summer season and will not be used before March 1998. Сроки поставки предметов сельскохозяйственного назначения растянулись настолько, что около 60 процентов полученных товаров (пестициды, запасные части к комбайнам и принадлежности для пчеловодческих хозяйств) опоздали к летнему сезону и будут использованы не ранее марта 1998 года.
During summer school held in Zagreb in July 1996, a syllabus was put together and pedagogic and methodological materials were printed for members of the Rusin and Ukrainian ethnic and national communities or minorities. Для работавшей в Загребе в июле 1996 года летней школы была разработана учебная программа, а также отпечатаны предназначенные для представителей русинской и украинской этнических и национальных общин или меньшинств учебно-педагогические и методические материалы.
It is expected that some 10,000 Afghan National Army troops - against the target strength of 70,000 to be achieved under a 10-year plan - will be operational by the summer of 2004. Ожидается, что к лету 2004 года станут боеготовыми примерно 10000 военнослужащих Афганской национальной армии по сравнению с установленной численностью личного состава в 70000 человек, которая должна быть достигнута в рамках десятилетнего плана.
The virus can be considered a potential threat and the relatively warm summer of 2003 in many Western-European countries may reveal the extent of its progress. Этот вирус может рассматриваться в качестве потенциальной угрозы, и относительно жаркое лето 2003 года во многих странах Западной Европы может помочь оценить масштабы его распространения.
In late 2009, early 2010, Mongolia was affected by a dzud - a disaster in which a summer drought, resulting in insufficient production of hay, is followed by very heavy winter snow, winds and lower-than-normal temperatures. В конце 2009 и начале 2010 года Монголия пережила «зуд» - стихийное бедствие, при котором после летней засухи, в результате которой заготавливается недостаточно сена, приходит крайне снежная зима, сопровождающаяся ветрами и температурами ниже обычных.
C. Koch of DLR gave two lectures at the first International Space Weather Initiative summer school, in Bahir Dar, Ethiopia, on 28 October and 4 November 2010. Двадцать восьмого октября и 4 ноября 2010 года представитель ДЛР К. Кох прочитал две лекции на первом летнем семинаре, посвященном Международной инициативе по космической погоде, в Бахир-Даре, Эфиопия.
In the period 1999 - 2012, the number of teachers having benefitted from Romani language courses is of 1.150, out of which 51 in the summer of 2012. В период с 1999 по 2012 год курсы языка рома посещали 1150 учителей, в том числе 51 учитель летом 2012 года.
Secondly, Ms. Nahimana was unable to attend the training course offered by Interaction in the summer of 2006 in Washington, D.C., owing to scheduling conflicts with her work. Во-вторых, рабочий график г-жи Нахиманы не позволил ей воспользоваться предложенной организацией «Взаимодействие» возможностью пройти обучение на курсах повышения квалификации, организованных в Вашингтоне, О.К., Соединенные Штаты Америки, летом 2006 года.