Английский - русский
Перевод слова Possibility
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Possibility - Возможность"

Примеры: Possibility - Возможность
Possibility of deducting penalty points or regaining points Возможность аннулирования штрафных баллов или восстановления изъятых баллов
(b) Possibility and threat of changes to status (e.g., the recent tax situation); Ь) возможность и опасность изменения статуса (например, возникшая в недавнее время ситуация с налогами);
Possibility of public safety hazard beyond the immediate area of the incident возможность существования опасности для населения за пределами непосредственного района инцидента;
(b) Possibility of the current marking will be kept; Ь) возможность использования существующих знаков будет сохранена;
Possibility of electronic processes in the examination of safety advisers, vehicle drivers and ADN experts Возможность использования электронных средств при экзаменовании консультантов по вопросам безопасности, водителей транспортных средств и экспертов по ВОПОГ
a) Possibility to evacuate a greater number of people (injured or not) а) Возможность эвакуации большего числа людей (как получивших травмы, так и невредимых).
Possibility of naming a mediator acceptable to all relevant parties to facilitate arriving at a mutually satisfactory resolution of a debt crisis, as an additional voluntary option for debt restructuring. Возможность назначения приемлемого для всех заинтересованных сторон посредника для ускорения выработки компромиссного решения проблемы внешней задолженности в качестве еще одного способа добровольной реструктуризации такой задолженности.
Possibility of having meals in the canteen of a school, boarding school or dormitory, or reimbursement of payments for services provided; возможность питания в столовой школы, школы-интерната или общежития и возмещения расходов на предоставляемые услуги;
Possibility of elimination of existing barriers to cross-border transport (visa problems, customs, fees, etc.). возможность ликвидации существующих барьеров для трансграничных перевозок (визовые проблемы, таможенные вопросы, взимание сборов и т.д.).
Programmes included school feeding, rural electrification, a national health fund to subsidize the costs of prescription drugs to treat chronic illnesses, resources for street children ("Possibility Programme") and a nationwide social investment fund for poor communities. Программы были посвящены питанию в школах, электрификации сельских районов, созданию национального фонда здравоохранения для субсидирования расходов на лекарства по рецептам для лечения хронических заболеваний, ресурсам для беспризорных детей (программа «Возможность») и национальному фонду социальных инвестиций для бедных общин.
Possibility of using the TIR procedure in the transportation of goods that begins and ends in the territory of a single State that is a Contracting Party to the TIR Convention Возможность использования процедуры МДП при осуществлении перевозки товаров, которая начинается и заканчивается на территории одного государства - Договаривающейся стороны Конвенции МДП
Possibility to credit card while an employee is on a business trip (for example, if the employee has run out of funds on the business trip). Возможность пополнения карты во время пребывания работника в командировке (например, у сотрудника закончились деньги в командировке).
Possibility to evaluate and recognize competencies acquired in formal, informal and non-formal contexts, at the beginning or during the participation in the program; возможность оценки и признания компетенций, полученных в условиях формального, неформального или информального образования, в начале или в ходе участия в программе;
Possibility of retroactive payment of social security contributions up to 5 years, the regulations in force in the period November-December 2010; Возможность выплаты задним числом отчислений в фонд социального обеспечения максимум за пять лет, причем эти правила распространялись на период ноябрь - декабрь 2010 года;
YOU'VE KNOWN FOR MONTHS NOW THAT THIS WAS A POSSIBILITY. На протяжении месяца вы знали, что у вас есть возможность.
H. Possibility of operating guided tours, bookstores and gift shops at the United Nations Office at Nairobi and the cost implications thereof Н. Возможность организации экскурсий и работы книжных и сувенирных магазинов в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби и связанные с этим расходы
Possibility that the summaries of space activities and programmes conducted during the previous year be deleted from the statements in the General Exchange of Views and that printed material detailing those activities be made available to interested delegations. Возможность исключения из заявлений, представляемых по пункту "Общий обмен мнениями", резюме о космической деятельности и программах, осуществленных за предшествующий год, и обеспечение заинтересованных делегаций публикациями, содержащими подробные сведения об этой деятельности.
Possibility of considering the Convention as a necessary legal basis for extradition for crimes of torture in relation to States which make extradition subject to the existence of a treaty Возможность рассмотрения Конвенции в качестве правового основания для выдачи в связи с преступлениями пыток в отношениях с государствами, которые обуславливают выдачу наличием договора
Possibility of removing or finding new uses for such infrastructures; Minimization of the environmental impact of new Olympic infrastructures; Возможность демонтажа этих инфраструктур или нахождение им нового применения; - минимизация воздействия олимпийских инфраструктур на окружающую среду;
Possibility to change-over an advertising campaign during demonstrations, the reporting both on the side of advertising space and on the side of advertiser's site. возможность донастройки рекламной кампании по ходу показов, отчетность на стороне рекламной площадки и на стороне сайта рекламодателя.
(a) Possibility of extending the detention to a maximum of 5 days - i.e., the 72 hours of the general system plus 48 hours. а) возможность продления сроков задержания в общей сложности до пяти дней: предусмотренный общим режимом 72-часовой срок задержания может быть продлен еще на 48 часов.
(c) Possibility of referring any dispute concerning a wage claim through the conciliation service of the Department of Labour to the Ministry of Social Affairs within six months of the breach of contract. с) возможность представления любого спора в отношении претензий по заработной плате на рассмотрение службы примирения Управления труда министерства по социальным вопросам в течение шести месяцев с момента разрыва договора.
We provide that possibility. "Мы предоставляем такую возможность."
Possibility of reappointment for second and last mandate could be added, in order to retain persons with accumulated experience in the field of prevention of torture; В целях сохранения в его составе лиц, уже накопивших опыт в области предотвращения пыток, могла бы быть предусмотрена возможность назначения таких лиц на второй и последний срок полномочий;
Or there is another possibility. Ну, есть и другая возможность, советник.