I live my life alert to this possibility. |
Я проживаю жизнь, осознавая эту возможность. |
We can't overlook that possibility. |
Мы не можем упустить такую возможность. |
These conditions rule out any possibility of forging a security plan that would receive the support of all factions, including Hamas. |
Эти условия исключают любую возможность фальсификации плана безопасности, который получил бы поддержку всех фракций, включая Хамас. |
This possibility highlights the weakness of the argument that abortion, too, is wrong because it destroys a genetically unique human being. |
Такая возможность выдвигает на первый план слабость аргумента о том, что аборт тоже является неправильным, потому что он разрушает генетически уникальное человеческое существо. |
Another possibility is that the Europeans concluded that an FTT's political advantages outweigh its economic flaws. |
Другая возможность состоит в том, что европейцы пришли к выводу, что политические преимущества НФО перевешивают экономические недостатки. |
The world needs to welcome this possibility and back his efforts. |
Мир должен приветствовать такую возможность и поддержать его усилия. |
This re-creation of the early universe opens up an exciting possibility. |
Это воспроизводство ранней Вселенной открывает восхитительную возможность. |
There is also a real possibility of major upheavals in both Bahrain and Jordan. |
Также есть реальная возможность серьезных потрясений как в Бахрейне, так и в Иордании. |
A second possibility is that there will be evolution of the traditional kind, natural, imposed by the forces of nature. |
Вторая возможность состоит в том, что будет традиционная эволюция, естественная, обусловленная силами природы. |
We have a possibility to make changes. |
У нас есть возможность вносить перемены. |
When you go into beauty the probability wave collapses into one possibility. |
Когда вы уходите в красоту, волна вероятности ударяется об одну возможность. |
One moment it was all white space, pure possibility. |
В одно мгновение было лишь белое пространство, чистая возможность. |
So there was only one possibility - to bring the column out of the computer. |
Была только одна возможность перенести колонну с экрана в реальность. |
Statements by new EU members' leaders at the summit indicated that they were aware of such a possibility. |
Заявления, сделанные на саммите лидерами новых членов Евросоюза, указывают на то, что они осознавали возможность такого исхода. |
Well, yes, there was such a possibility. |
Ну да, такая возможность существовала. |
We have another possibility we are working in our lab, is to build hybrids. |
Существует другая возможность, которую мы разрабатываем в нашей лаборатории, она связана с созданием гибридов. |
And together, there's quite a complex possibility of tail expression. |
Вместе это даёт комплексную возможность выразительных движений хвостом. |
In 2009, possibility for electorate to dissolve the Parliament was introduced. |
2009 - введена возможность для избирателей инициировать референдум для досрочного роспуска парламента. |
About a month ago, my horoscope predicted that a new romantic possibility would present itself. |
Примерно месяц назад мой гороскоп предсказал возможность новой романтической встречи. |
Let's take a closer look at perhaps the strangest possibility of all. |
Давайте-ка взглянем поближе на, вероятно, самую необычную возможность из всех. |
But there's a possibility of treating many more ailments thanks to an unexpected property of the plant. |
Но в нем скрыта возможность излечивать от гораздо большего количества болезней благодаря неожиданным свойствам этого растения. |
So, let's check this possibility. |
Что ж, давай проверим эту возможность. |
You knew this was a possibility. |
Ты знаешь, что такая возможность была. |
The current differences in the interest rates of euro-zone government bonds show that the financial markets regard a break-up as a real possibility. |
Сегодняшние различия в процентных ставках евро-зональных государственных ценных бумаг показывают, что финансовые рынки расценивают разрыв как реальную возможность. |
He is not alone: John Maynard Keynes predicted this possibility 85 years ago. |
Макафи не одинок: Джон Мейнард Кейнс предсказывал такую возможность 85 лет назад. |