Billiard table PRONTO - is your possibility to escape from the trivial round without coming from your home. |
Бильярд "Пронто" - ваша возможность неуходя из дома, убежать от будничных забот. |
The holding company IFCM Group offers an additional possibility to trade with a popular trading platform MetaTrader 4 through the holding's company I Securities Global Ltd. |
Холдинг IFCM Group предоставляет клиентам дополнительную возможность работать на торговой платформе MetaTrader 4 через свою компанию I Securities Global Ltd. |
Foxmail provides possibility to send letters without using SMTP server (whereas user's computer is used instead of SMTP). |
В программе имеется возможность отправки писем без участия SMTP-сервера (в его роли выступает сам компьютер). |
By this possibility you can detect the machines, which have produced the highest traffic in the local network, very fast. |
Это дает вам возможность быстро найти самые активные машины в сети. |
I want to ask each of you to consider the very real possibility, the 80% possibility that whomever hit Scott Lockhart that night and heartlessly kept on driving, might not be in this courtroom today. |
Я хочу попросить каждого из вас рассмотреть реальную, восьмидесятипроцентную, возможность того, что кто бы ни убил Скотта Локхарта той ночью, бессердечно потом уехав, сейчас не сидит в зале суда. |
Along with a wide range of services Kyivstar GSM subscribers receive possibility to make international calls directly from own mobile telephone according to the most profitable tariffs. |
Эс. Эм.» получают возможность совершать международные звонки прямо со своего мобильного телефона по самым выгодным тарифам. |
However, many consider the expert internal dating of the manuscript and the June 1999 discovery of Baresch's letter to Kircher as having eliminated this possibility. |
Но современные научные исследования возраста рукописи и обнаружение письма Бареша Кирхеру устранили эту возможность. |
The yard intends to built oil and debris skimmers of this project in future, that is why there is possibility to order any assembling. |
Нефтемусоросборщики этого типа предприятие намерено производить и в будущем, поэтому есть возможность заказать любую комплектацию. |
Visitors of the fair had possibility to see how Wialon fleet management software functions and talk to the leading specialists of Gurtam. |
Посетители выставки имели возможность вживую увидеть работу системы мониторинга транспорта Wialon, поучили консультации ведущих специалистов компании. |
Being highly experienced and having a spotless reputation, our enterprise has a possibility for assessment efficiency and to implement a wide range of industrial projects. |
Обладая накопленным большим опытом и безупречной репутацией наше предприятие имеет возможность оценить эффективность и воплотить в жизнь многие проекты в области промышленности. |
Billiard table PRONTO- your possibility to escape from the trivial round without coming from your home. |
Бильярд Pronto - это Ваше возможность уйти от повседневности невыходя из дома. |
Yes, well, I'm not in a position to comment on chitchat, Jeeves, but I suppose it's always a possibility. |
Я, конечно, Дживс, не должен комментировать всякие слухи,... но такая возможность тоже не исключается. |
Ma.da.me, I'm sorry, but professionally... I'm obliged to accept that possibility. |
Мадам, простите, но по долгу службы я обязана допустить такую возможность. |
No names shall pass between us and there will be no possibility of a mistake this time. |
Больше никаких имен, так мы на этот раз исключим возможность ошибки. |
There's a possibility of this being implemented and saving a good portion of those. |
Но есть возможность внедрить нашу технологию и спасти приличное количество деревьев. |
That possibility had been envisaged by the Committee at a time when its membership had differed from its present membership. |
Такая возможность была предусмотрена Комитетом в то время, когда его членский состав был другим. |
This right is based on the unlimited possibility of denouncing the offence to the Public Prosecutor's Office, the courts or the judge having jurisdiction over prisons. |
В основе этого права лежит неограниченная возможность заявить о совершении правонарушений в прокуратуру, судебный орган или пенитенциарному судье. |
A further possibility is for EEC Regulations to set other binding standard general conditions. |
2/ Возможность существования более высокого предела, предусматриваемого какой-либо конвенцией. |
One such type is the general cultural center where there is a possibility for the co-ordinated performance of educational and general cultural tasks. |
Одним из видов таких учреждений является культурный центр общего типа, обеспечивающий возможность проводить скоординированные мероприятия общеобразовательного и общекультурного характера. |
Even if the case is dismissed in a trial, it is a possibility to hold an inquest, presided over by a judicial officer. |
Даже если дело отклоняется в ходе судебного разбирательства, всегда существует возможность проведения судьей отдельного слушания. |
That legislation provides that in the event of the existence of valid reasons there is a possibility to reduce that age by not more than two years. |
При этом законодательство предусматривает при наличии уважительных причин возможность снижения этого возраста на срок не более 2 лет. |
This controversy may lead to enforcement problems, particularly by leaving the alleged cartelists a possibility to defend their conduct by using effects-based defences. |
Такой подход может осложнить правоприменительную практику, оставляя предполагаемым участникам картеля возможность оправдать свое поведение ссылками на его безвредные последствия. |
While the number field sieve is the best method currently known... there exists an intriguing possibility for a far more elegant approach. |
Хотя в области чисел известные методы исследования... допускают возможность найти более элегантный подход... мы обнаружим массу расширений. |
There is additional possibility to browse subscriber on map, which is easy to scale and move, when using WAP. |
Через ШАР дополнительно доступна возможность просмотреть местонахождение члена семьи на карте, которую можно масштабировать и перемещать. |
The kidnapping of Americans to ransom the Sheikh is a possibility that is under consideration and is not to be ruled out. |
Возможность похищения американцев с целью освобождения шейха в обмен на заложников полностью не исключается и изучается. |