Specifically, Statistics Canada wanted to ensure that there was no possibility, or a possible perception, that Canadians' census information could go to anyone other than Statistics Canada, and that the digital certificates were not "generic" but used exclusively for the census. |
Конкретно, Статистическое управление Канады хотело исключить возможность попадания переписных данных канадцев кому-либо еще кроме Статистического управления Канады или даже подозрений о возможности этого, а также обеспечить то, чтобы цифровые подтверждения были не "универсальными", а использовались только для переписи. |
For the delegation of Venezuela and the vast majority of delegations represented at the Assembly there was absolutely no possibility to express the opinions that had been consistently expressed during the deliberations in which we had been invited to participate as sovereign countries. |
У делегации Венесуэлы, равно как и у подавляющего большинства делегаций, представленных в Ассамблее, не было ни малейшей возможности высказать свои мнения, которые мы неоднократно высказывали в ходе обсуждений, когда мы имели возможность участвовать в работе как суверенные страны. |
This theoretical possibility that the use of weapons which are expected to cause ERW may, nevertheless, pose less of a threat to the civilian population demonstrates the reality that the taking of precautions in attack does not automatically preclude the selection of ERWproducing weapons. |
Эта теоретическая возможность того, что применение оружия, которое, как ожидается, создаст ВПВ, может, тем не менее, создавать меньшую угрозу гражданскому населению, демонстрирует ту реальность, что принятие мер предосторожности при нападении не исключает автоматически выбора оружия, генерирующего ВПВ. |
The alarming possibility that these weapons could fall into the hands of a terrorist group is a cause of concern for the international community, a concern that we fully share. |
Причиной озабоченности международного сообщества, - озабоченности, которую мы полностью разделяем, является тревожная возможность попадания этого оружия в руки террористских групп. |
With regard to the proposal to have early elections for the Bureau, including for the Chairs of the working groups, point (e) of decision 52/492 envisaged such a possibility. |
Что касается предложения о том, чтобы раньше проводить выборы в Бюро, в том числе председателей рабочих групп, то в пункте (ё) решения 52/492 такая возможность предусмотрена. |
With help of the PrivatMoney money orders system you have a possibility to send or receive the order more than in 100 countries of the world! |
Используя систему денежных переводов PrivatMoney, вы имеете возможность отправить либо получить перевод в более чем 100 странах мира! |
We would like also to pay your attention that in case you choose a car in a car sales center which is not indicated in the list, we are ready to look for a possibility to work with it. |
Также обращаем Ваше внимание на то, что в случае если Вы выбираете автомобиль в автосалоне, который не указан в перечне, мы готовы изыскать возможность работы с ним. |
On the other hand the lack of a credível opposition to the current government, opposition this that if finds without ideas and route, depletes any possibility to create notice for what it is not wanted to disapoint who in reads them. |
С другой стороны отсутсвие противовключения credível к в настоящее время правительству, противовключению это которое если находки без идей и трассы, устощают любую возможность для того чтобы создаться, то извещение для оно не хотело к disapoint которое внутри читает их. |
At first he saw it as a possibility to make more money, but little by little he liked it more and more and decided to go to Televisa for a greater opportunity. |
Сначала работу актёра он рассматривал как возможность заработать больше денег, но мало-помалу он любил её больше и больше, и решил поехать в Televisa для расширения возможностей. |
One of the advantages of the radio program's digital version is a possibility to listen to a program both on the day of broadcasting, and for the last few weeks. |
Одно из преимуществ цифровой версии радиопрограмм - это возможность прослушать как передачу в день выхода в эфир, так и любую программу за несколько прошедших недель. |
As a result of creation of corporation, all participants got possibility more effectively use their skilled resources, technical potentials to co-ordinate their actions and get a necessary financial and technical help, provide more high-quality building in optimal terms for satisfaction of clients' requirements. |
В результате создания корпорации, все участники получили возможность более эффективно использовать свой кадровый, технический потенциалы, координировать свои действия и получать необходимую финансовую и техническую помощь, вести более качественное строительство объектов в оптимальные сроки для удовлетворения потребностей клиентов. |
The insertion of the communication network in the feedback control loop makes the analysis and design of an NCS complex, since it imposes additional time delays in control loops or possibility of packages loss. |
Включение сети в контур управления обратной связью усложняет анализ и проектирование NCS, так как вызывает дополнительные временные задержки в контурах управления или возможность потери данных. |
This possibility is for example exploited by the X Window version of Ghostview: this program creates a subwindow, storing its identifier in an environment variable, and calls Ghostscript; this program draws the content of the PostScript file to show in this window. |
Такая возможность, например, использует версией Х Window программы Ghostview: эта программа создает окно-потомка, сохраняет его идентификатор в переменной среды, и вызывает Ghostscript, которая рисует содержимое файла PostScript и отображает в этом окне. |
Specifically two functions of BuZZone caught the attention of Korean delegation: possibility to communicate on Bluetooth in the regime of telephone and the expansion of the zone of Bluetooth action due to the transmission of data through the intermediate devices. |
Наибольший интерес у корейской делегации вызвали две функции, реализованные в продукте BuZZone - возможность общаться по Bluetooth в режиме телефона и расширение зоны действия Bluetooth за счет передачи данных через промежуточные устройства. |
possibility of modification, adaptation of the software, as well as the hardware components of the system according to the customer requirements. |
возможность улучшения, адаптации как программной, так и аппаратной составляющих комплекса согласно требованиям клиента. |
OSMANY - Grate possibility to spend holidays or celebrations outside the city! |
OSMANY - Великолепная возможность провести выходные или отметить торжество в дали от города! |
We also offer the related services: delivery, transfer, driver, one direction car rental services, as well as possibility to rent roof racks, child seats, vehicle refrigerator and GPS systems. |
Предлагаем и дополнительные услуги: услуги доставки, трансфера, водителя, аренды в одном направлении, а также возможность аренды багажника на крышу, детского сиденья, авто холодильника и системы GPS. |
If your spouse has a possibility to come to our office with you in order to sign the contract, there is no need to notarize the Consent to the investment - it will be drawn up and signed at the office along with the Contract. |
Если Ваша супруга (супруг) имеют возможность приехать вместе с Вами к нам в офис для подписания Договора, то заверять у нотариуса согласие на инвестицию не нужно - оно будет составлено и подписано в офисе вместе с Договором. |
As the electromagnetic field is characterized by an antisymmetric rank-2 tensor, there is an obvious possibility for a unified theory: a nonsymmetric tensor composed of a symmetric part representing gravity, and an antisymmetric part that represents electromagnetism. |
Так как электромагнитное поле характеризуется антисимметричным тензором ранга 2, то существует очевидная возможность для построения единой теории в виде несимметричного тензора, состоящего из симметричной части, представляющей гравитацию, и антисимметричной части, представляющей электромагнетизм. |
Sergey Vozniak says that 4 weeks before the events he came to one of the printing houses of Minsk to evaluate a possibility of printing the materials of campaign "Tell the Truth!" but had no further business with that printed house. |
Сергей Возняк утверждает, что за 4 недели до этих событий он пришёл в одну из типографий Минска, чтобы оценить возможность печати материалов компании «Говори правду!», однако в дальнейшем никаких дел с этой типографией не имел. |
Still, this possibility would result in the harvest of right whales not only in the Bay of Biscay, but in Iceland, Northern Norway, and the rest of Europe, which may have been enough to severely deplete this supposed stock. |
Кроме того, такая возможность допускает влияние вылова китов не только в Бискайском заливе, но и в Исландии, Северной Норвегии и остальной Европе, что могло достаточно сильно истощить предполагаемый запас китов. |
A beautiful smile is the dream of every person, therefore, why not make it come true if one has such a possibility? |
Красивая улыбка - это мечта каждого человека, почему бы ее ни исполнить, имея такую возможность? |
The Holders of the State Engineering's Degree (5 years) have a possibility to obtain a master's degree beside the State Engineering degree as they are equivalent degrees after taking the additional in-depth program which is proceed in duration of 200 hours minimum. |
Обладатели государственного технического университета (5 лет) имеют возможность получить степень магистра рядом с Государственным инженерным образованием, поскольку они эквивалентны градусов после приема дополнительной углубленной программе, которая будет продолжаться в течение 200 часов минимум. |
The skilled designer can to reproduce quite realistic all interior of the customer, with niches possibility to prepare high realistic presentation with careful study of details of an interior and features of illumination, windows, etc. |
Опытный дизайнер сможет вполне реалистично воспроизвести весь интерьер заказчика, с нишами окнами и т.п. Есть возможность подготовить высокореалистичную презентацию с тщательной проработкой деталей интерьера и особенностей освещения. |
customizable DBMS kernel, i.e. possibility to disable the functionality that is not required for a particular task (in order to increase the system's performance). |
возможность специальной настройки ядра СУБД - отключение функционала, который не требуется для выполнения конкретной задачи, что позволяет увеличить быстродействие системы в целом. |