Английский - русский
Перевод слова Possibility
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Possibility - Возможность"

Примеры: Possibility - Возможность
Besides there is a possibility to distribute advertising depending on time of display and topic of a site, and to demonstrate different advertising to inhabitants of different regions (banner advertising). Кроме того, существует возможность распределения рекламы в зависимости от времени показа и тематики сайта, а также демонстрация разной рекламы представителям разных регионов (баннерная реклама).
Another possibility is that non-treaty agreements are intended to have a direct influence on the practice of states, and to the extent that they are successful in doing so, they may lead to the creation of customary law. Другая возможность состоит в том, что недоговорные соглашения предназначены для того, чтобы влиять на практику государств, и в той мере, в какой они успешны в этом, они могут привести к созданию обычного права.
This possibility has the positive effect that the user has the feeling that something is happening on the site and thus a rather sparse data maintenance can hide something. Эта возможность имеет положительный эффект, что пользователь имеет чувство, что что-то происходит на сайте и, таким образом, довольно редкая данных содержание может что-то скрывает.
Executive producer Michael Piller suggested the idea that the Founders of the Dominion be the race to which Odo belongs, toward the end of Season Two production, and discovered that Behr and Wolfe had also discussed this possibility. Исполнительный продюсер Майкл Пиллер предложил идею о том, что основатели Доминиона будут расой, к которой принадлежит Одо, к концу второго сезона и обнаружил, что Бер и Вольф также обсуждали эту возможность.
The ability to expel nationals of the Democratic People's Republic of Korea from Swiss territory is not covered by the ordinance, as Switzerland already has several legal instruments that provide for that possibility. Нет необходимости предусматривать в этом постановлении возможность выдворения граждан Корейской Народно-Демократической Республики с территории Швейцарии, поскольку такую возможность уже предоставляют Швейцарии другие правовые документы.
The ability to inspect all cargo in accordance with paragraph 16 of resolution 2094 (2013) is not covered by the ordinance, as Switzerland already has other legal instruments that provide for that possibility. Нет необходимости предусматривать в вышеуказанном постановлении возможность досмотра всех грузов в соответствии с пунктом 16 резолюции 2094 (2013), поскольку такую возможность уже предоставляют Швейцарии другие правовые документы.
Ben Boykewich is an... interesting guy, very interesting, and I really think there could be a possibility of a future there. Бен Бойкович - интересный парень, очень интересный, и я правда думаю, что в будущем есть какая-то возможность...
After all, participants in the housing and equity markets set prices with a view to prices in the bond market, so contagion from one long-term market to another seems like a real possibility. В конце концов, участники жилищных и фондовых рынков устанавливают цены с оглядкой на цены рынка облигаций, а значит заражение других долгосрочных рынков выглядит как реальная возможность.
So I will paraphrase Einstein in closing and say that humanity, the future of humanity, needs this technology as much as it needs all the others that have now connected us and set before us the terrifying and wondrous possibility of actually becoming one human race. В заключение, я перескажу слова Эйнштейна и скажу, что человечество, будущее человечества, нуждается в технологии так же, как оно нуждается во всех других областях, которые сейчас объединяют нас и ставят перед нами пугающую и замечательную возможность стать одним человеческим родом.
If you think about this, if you just open your eyes to this possibility and start to connect the dots, you can see the evidence everywhere. Если вы задумаетесь об этом, если вы просто допустите такую возможность и начнете соединять все эти точки между собой, то вы сможете увидеть доказательства этому повсюду.
It was suggested that, by comparison, the presiding arbitrator solution provided the presiding arbitrator with a possibility to break such deadlocks without modifying his or her position. Было высказано мнение, что, напротив, вариант, наделяющий председательствующего арбитра правом принять решение, дает ему возможность урегулировать такую ситуацию, не меняя своей позиции.
And the void that you felt, maybe the void that you still feel can be filled... and that there's a possibility of renewal. И пустота, которую вы чувствовали, возможно, пустота, которую вы чувствуете и сейчас, может быть заполнена... и есть возможность возрождения.
Well, just in the context of this Zimburger thing, do you think there's a possibility of an advance? В контексте этого дела с Зимбургером, как думаете, есть возможность аванса?
But at the same time I know there's a third possibility, you know, like cancer or madness, but cancer and madness contort reality. Но в то же время я знаю, что есть и третья возможность, понимаешь, как рак или безумие, но рак и безумие искажают реальность.
As indicated in the eighth report, the provisions of the new Public Defender's Act and the amendments already introduced in the Code of Criminal Procedure and the Act organizing the Public Prosecutor's Office have virtually eliminated from the legislation any legal possibility of using extrajudicial confession. Как отмечалось в восьмом докладе, благодаря принятию нового закона о государственных защитниках и внесению изменений в уголовно-процессуальный кодекс и в основной закон о государственной прокуратуре, практически была исключена юридическая возможность получения признаний внесудебным путем.
President Berisha's speech shows that Albania sees in the continuation of war in Bosnia and Herzegovina and in the threat of its expansion to the south of the Balkans a possibility of achieving its goal - unification of all Albanians. Речь президента Бериши показывает, что Албания усматривает в продолжении войны в Боснии и Герцеговине и в угрозе ее распространения на юг Балканского полуострова возможность достижения своей цели - объединения всех албанцев.
Another possibility, which has not been put forward in the report of the Secretary-General, is to provide for a standard reimbursement scale similar to that now being applied to reimburse troop contributors. Еще одна возможность, которая не рассматривается в докладе Генерального секретаря, заключается в построении шкалы стандартных ставок возмещения, аналогичной той, которая применяется для возмещения расходов стран, предоставляющих войска.
The second possibility would be to provide that, in conformity with the principle set forth in Article 27 of the Charter, "a party to a dispute shall abstain from voting". Вторая возможность состоит в том, чтобы предусмотреть, что в соответствии с принципом, закрепленным в статье 27 Устава, "сторона, участвующая в споре, должна воздержаться от голосования".
One possibility being explored is using a special table with positive and negative electrodes and routing the power internally through the catoms, via "virtual wires." В одном из вариантов изучается возможность использования специального стола с положительным и отрицательным электродами и передача энергии к-атомам с помощью «виртуальных проводов».
And he had realised that there was this possibility that simple mathematical equations might describe aspects of the biological world. ќн пон€л: существует возможность того, что простые математические уравнени€ могут описывать поведение живой природы.
Additionally, the Danish prison system is very open, which in itself is an important guarantee against violations as the prisoners' possibility to receive visitors at short intervals is an effective control of conditions in detention. Кроме того, пенитенциарная система Дании является очень открытой, что само по себе является важной гарантией предупреждения нарушений, поскольку обеспечиваемая заключенным возможность встречаться с посетителями через короткие интервалы времени является эффективным средством контроля в отношении условий содержания под стражей.
Ms. ESTRADA CASTILLO asked whether the women at high levels of the current Peruvian Government had real power, and whether women detainees had a real possibility of reintegration into society. Г-жа ЭСТРАДА КАСТИЛЬО спрашивает, обладают ли женщины, занимающие высокие должности в нынешнем правительстве Перу, реальной властью, и имеют ли женщины, находящиеся в заключении, реальную возможность реинтеграции в общество.
The United Nations Centre for Disarmament Affairs is more than ready to provide advice, if so requested, to regional organizations or regional groups which are considering this possibility. Если поступит соответствующая просьба, Центр по разоружению Организации Объединенных Наций готов оказать всемерное содействие региональным организациям или региональным группам, которые сейчас рассматривают такую возможность.
The verification process found that the procedure for punishing misconduct impedes the exercise of the right of defence and the real possibility of questioning the legality of the arrest, thereby undermining important guarantees applicable to detainees. Проверка показала, что процедура наказания за подобное правонарушение препятствует осуществлению права на защиту и уменьшает реальную возможность ставить под сомнение законность задержания, что ущемляет важные права задержанного.
An indicator of the existence of an enclaved group is when the restrictions have the purpose or effect of impairing their possibility to sustain and reproduce their culture within the territory in which they live. Показателем существования анклавной группы является ситуация, когда ограничения имеют задачу или конечную цель ослабить возможность ее членов поддерживать или воспроизводить свою культуру на той территории, на которой они проживают.