You will recieve a possibility to pass data into Entreprise Management System. |
Вы получите возможность передачи данных в систему управления предприятием. |
As well there is a possibility to arrange catering for tourists groups. |
К тому же есть возможность организовывать питание туристических групп. |
During the warm season there is a possibility to arrange outdoor banquets and to use all advantages of the forested territory. |
В теплое время года есть возможность организовать вечеринки на воздухе и использовать все преимущества лесистой территории. |
To obtain a complete picture of the work of hemostasis by a patient, the doctor should have a possibility to choose which test is necessary. |
Для получения полной картины работы гемостаза у пациента врач должен иметь возможность выбирать, какой тест ему необходим. |
Fully missile defense system first tested in March 1961 had shown the fundamental possibility of defeat warheads of ballistic missiles. |
Полностью система ПРО впервые испытанная в марте 1961 года продемонстрировала принципиальную возможность поражения боевых блоков баллистических ракет дальнего действия. |
However, this possibility remains the subject of considerable debate and skepticism. |
Однако, эта возможность остается предметом значительных дебатов и скептицизма. |
If you are interested in possibility of collaboration with our translation and interpretation bureau, please fill in this form. |
Если Вас интересует возможность сотрудничества с нашим бюро переводов, просьба заполнить данную форму. |
Numerical calculations and some other arguments have also hinted at this possibility. |
Численные расчеты и некоторые другие аргументы также указывают на такую возможность. |
This explanation was described as a possibility in Shurcliff 1947, pp. 155,156. |
Это объяснение было описано как возможность в Shurcliff, 1947, pp. 155,156. |
Movement possibility on questions back, in the block of examination of "Navigator" is added. |
Добавлена возможность движения по вопросам назад, в блоке проверки знаний "Навигатора". |
The Third World Congress envisaged the real possibility of an "international civil war" in the near future. |
Третий мировой конгресс рассматривал возможность начала «мировой гражданской войны» в ближайшем будущем. |
There is a real possibility of reception of the majority or "blocking minority" by this block forces as a result of parliamentary elections. |
Имеется реальная возможность получения большинства или «блокирующего меньшинства» силами этого блока в результате парламентских выборов. |
He notes that although Jaime may not believe Tyrion, it was worth exploring a possibility of a truce. |
Он отмечает, что хотя Джейме может не верить Тириону, возможность перемирия стоит рассматривать. |
Emerge a possibility more effectively using of personnel and to translate for work in Salon versions of less skilful in engineering. |
Появляется возможность эффективнее использовать персонал и перевести на работу в салонной версии менее искусных в конструировании. |
There is a possibility to use the customs warehouse and terminal. |
Есть возможность пользования таможенным складом и терминалом. |
In Sao Paulo will be the only, but of course there is always possibility of another. |
В Сан-Паулу будет единственным, но, конечно, всегда есть возможность другого. |
This possibility was tested and refuted recently. |
Эта возможность была проверена и опровергнута недавно. |
The major line of Open joint-stock company is possibility of sale of shares of the Society at stock exchange. |
Важнейшей чертой Открытого акционерного общества является возможность продажи акций Общества на фондовой бирже. |
Meanwhile, the cell stress concept considers only the first possibility. |
Между тем концепция клеточного стресса рассматривает только первую возможность. |
This reverse possibility was shown to Partch by Erv Wilson who helped with its construction. |
Эта обратная возможность была показана Парчу Эрвом Уилсоном, который помог с её строительством. |
To achieve the necessary degree of degasification there is a possibility of the installation on the sand anchor additional sections. |
Для получения необходимой степени дегазации предусмотрена возможность установки на якорё газопесочном дополнительных секций. |
As read necessary issue there there is a possibility to submit into the selected publication or the group of publications your information. |
Так же как и прочитать нужный выпуск есть возможность разместить в выбранное издание или группу изданий вашу информацию. |
Another possibility is always present at random one element from a pool of several. |
Другая возможность всегда присутствует на случайных один элемент из числа нескольких. |
There is a possibility to require seismic records of stations included into IRIS network. |
Есть возможность запрашивать непосредственно сейсмические записи станций, входящих в сети IRIS. |
There is a possibility to make a continuous contract of on-line consultation. |
Имеется возможность заключения постоянного договора с целью проведения консультаций «on-line». |