| Other specifications: - Possibility to switch on from operation centre, portals and inside the tunnel. | Другие технические требования: - Возможность коммутации со стороны диспетчерской, порталов и изнутри туннеля. |
| Possibility to provide short escape distances (second tube as safe place). | Возможность обеспечения малых расстояний эвакуации (вторая галерея рассматривается как безопасное место). |
| Possibility for a remote access to IMIS at Headquarters will be considered in the future. | В будущем будет рассмотрена возможность обеспечения дистанционного доступа к ИМИС в Центральных учреждениях. |
| Possibility of receiving such information in tunnels is advisable. IV.. | Рекомендуется обеспечить возможность получения такой информации в туннелях. |
| Possibility of challenging under national law of importing country. | Возможность обжалования в соответствии с законодательством страны-импортера. |
| Possibility to find a satisfactory and amicable settlement. | Возможность отыскания удовлетворительного и мирного урегулирования. |
| Possibility two - it isn't. | Возможность два - это не так. |
| Possibility to choose A, B, A+B or off mode. | Возможность выбора подключенных акустических систем - А, В, A+B или полное отключение. |
| Possibility of bringing together Governments, international organizations, business, labour and NGOs for dialogue on FDI, including technical assistance issues. | Возможность диалога, посвященного прямым иностранным инвестициям, включая вопросы технической помощи, с участием правительств, международных организаций, деловых кругов и НПО. |
| Possibility for individuals and/or groups to submit | Возможность отдельных лиц и групп лиц подавать жалобу и меры, |
| Possibility of obtaining emergency financial support, where applicable | В соответствующих случаях, возможность получения финансовой помощи при чрезвычайных обстоятельствах |
| Possibility of mandating the use of the contracted carriers on specific routes regardless of the price | возможность применения обязательного требования об использовании законтрактованных перевозчиков на конкретных маршрутах независимо от цены. |
| Possibility of using the cargo as fuel for the propulsion of the vessel. | возможность использования груза в качестве топлива для обеспечения движения судна. |
| Possibility of obtaining nautical information by radio-telephone on the channel indicated | Возможность получить информацию о судоходных условиях по радиотелефонной связи на указанном канале |
| Possibility of financial contributions to the costs of external care | возможность оплаты части расходов на посторонний уход; |
| Possibility of offering work-study positions in other categories of employment. | возможность предложения работы на условиях ее совмещения с другими видами работы. |
| Possibility of gang feud is not ruled out | Полиция не исключает возможность криминальной разборки. |
| Possibility of work in Reset or No Reset Mode, i.e. | возможность работы в резетном или безрезетном режиме(Reset/No Reset Mode), т.е. |
| Guarantee 13: Possibility for the alien to benefit from alternatives to administrative custody. | Возможность применения к иностранцу мер, альтернативных административному задержанию. |
| (e) Possibility of hostile borders; | е) возможность наличия общих границ с враждебными государствами; |
| Possibility to display pages with detailed information about each member. | возможность отображать страницы с подробной информацией о каждом участнике топлиста. |
| Possibility of a select of accounts fields for search. | возможность выбора полей аккаунта по которым производить поиск. |
| SIMPLIFIED BUSINESS INFORMATION - PRODUCING QUALITY STATISTICS BASED ON ADMINISTRATIVE DATA: A TRUE POSSIBILITY? | УПРОЩЕННАЯ КОММЕРЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ - ПОДГОТОВКА КАЧЕСТВЕННОЙ СТАТИСТИКИ НА ОСНОВЕ АДМИНИСТРАТИВНЫХ ДАННЫХ: РЕАЛЬНАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ? |
| POSSIBILITY OF UNDERTAKING A TIR TRANSPORT WHEN A TRACTOR UNIT DOES NOT BELONG TO THE TIR CARNET HOLDER | ВОЗМОЖНОСТЬ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПЕРЕВОЗКИ МДП В ТОМ СЛУЧАЕ, КОГДА ТЯГАЧ НЕ ПРИНАДЛЕЖИТ ДЕРЖАТЕЛЮ КНИЖКИ МДП |
| Possibility of retrieval for future energy needs (B) | Возможность извлечения с целью удовлетворения будущих энергетических потребностей (В) |