| Possibility to complete Corporate Fleet according to corporate policy of your company. | Возможность подобрать автомобиль любого класса, согласно корпоративной политики Вашей компании. |
| Possibility of parking at private parking lot at hotel premises. | Возможность парковки на частной стоянке на территории гостиницы. |
| Possibility to use innovative function of BlackBerry handhelds. | Возможность пользоваться инновационными функциями телефонов BlackBerry. |
| Possibility of accelerated crediting funds in hryvnias from the foreign currency sale. | Возможность ускоренного зачисления гривен от продажи иностранной валюты. |
| Possibility of immediate generation of detailed reports for your clients. | Возможность предоставления в любую минуту вашему клиенту подробных отчетов. |
| Possibility to keep chat opened while closed window. | Возможность удержания открытым чата при закрытом окне. |
| Possibility of connecting devices (phones, smartphones, etc...). | Возможность подключения устройств (телефона, смартфона и пр.). |
| Possibility of individual fixings time answer for every question. | Возможность индивидуальной установки времени ответа на каждый вопрос. |
| Possibility of setting of amount questions which have offered to the student at testing of knowledges. | Возможность установки количества вопросов, которые должны предлагаться студенту при тестировании знаний. |
| Every morning, all I saw before me was... Possibility. | Каждое утро, я видел перед собой только... возможность. |
| Possibility to change language of work from Russian on English directly in the course of program work. | Возможность менять язык работы с русского на английский непосредственно в процессе работы программы. |
| Possibility to upload files of your project on our server and to obtain a direct link to them. | Возможность загрузить файлы вашего проекта на наш сервер и получить прямую ссылку на них. |
| Possibility of two-sided electronic data interchange with client companies, customs and port authorities (incl. EDIFACT data format). | Возможность двухстороннего электронного обмена информацией с клиентами, таможней и службами порта (в том числе и в формате EDIFACT). |
| Possibility of fixing evaporating temperature at the 1st degree up to -33ºC. | Возможность уставления температуры испарения на I степени до -33є. |
| Possibility from a PC to connect two phones number (Cel and/or landlines) anywhere in the world. | Возможность с РС соединять 2 телефонных номера (мобильных и/или стационарных) в любых точках планеты. |
| Possibility to send international SMS for USD 0,15 anywhere. | Возможность посылать международные СМС по 0,15 USD. |
| Possibility to call from your Cel Phone to any destination at the BEST RATES World Wide. | Возможность звонить с вашего мобильного телефона на любые направления по ЛУЧШИМ тарифам в мире. |
| Possibility of shortening the length of the session of the Subcommittee through streamlining of its agenda and more flexible use of the time available. | Возможность сокращения продолжительности сессии Подкомитета за счет упорядочения его повестки дня и более гибкого использования выделяемого ему времени. |
| Possibility of establishing, through consensus, a working agenda, comprised of items upon which substantive progress is possible. | З. Возможность подготовки на основе консенсуса рабочей повестки дня, состоящей из таких пунктов, по которым возможно достижение прогресса по существу. |
| Possibility that all informal meetings and consultations be provided with interpretation services (i.e. during the work schedule of the Subcommittee). | Возможность обеспечения устным переводом всех неофициальных заседаний и консультаций (т.е. во время запланированной работы Подкомитета). |
| Possibility of eliminating the item on General Exchange of Views in both Subcommittees. | Возможность исключения пункта, посвященного общему обмену мнений, из повестки дня обоих подкомитетов. |
| Possibility of the provisions of the Covenant being directly applicable and invoked. | Возможность непосредственного применения положений Пакта или ссылок на них. |
| Possibility of ad hoc arrangements of the prosecutor with a State concerning modalities for transfer of information. | Возможность заключения прокурором специальных договоренностей с соответствующим государством относительно способов передачи информации. |
| Possibility to disseminate information within the train. | Возможность распространения информации в пределах поезда. |
| Possibility of FREE voice conferences up to 5 PC connected together anywhere World Wide. | Возможность проводить БЕСПЛАТНЫЕ голосовые конференции с участием более 5 PC одновременно подключенных из любой части света. |